ويكيبيديا

    "its interpretative declaration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعلانها التفسيري
        
    • الإعلان التفسيري الذي أصدرته
        
    Thailand was also considering withdrawing its interpretative declaration on article 18 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وتعكف تايلند أيضاً على النظر في سحب إعلانها التفسيري بشأن المادة 18 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    99. Lastly, his Government had decided not to implement its interpretative declaration in respect of article 12 of the Convention. UN 99 - وأخيرا، قال إن حكومة بلده قررت عدم تنفيذ إعلانها التفسيري فيما يتعلق بالمادة 12 من الاتفاقية.
    The Committee urges the State party to build on the momentum gained through the universal periodic review commitment to lift reservations to international human rights treaties, and withdraw its interpretative declaration on the Convention. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على البناء على الزخم المكتسب عن طريق الالتزام في إطار الاستعراض الدوري الشامل برفع التحفظات على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وسحب إعلانها التفسيري بشأن الاتفاقية.
    8. The Committee recommends that the State party withdraw its interpretative declaration to article 4 of the Optional Protocol. UN 8- توصي اللجنة الدولة الطرف بسحب إعلانها التفسيري للمادة 4 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee urges the State party to build on the momentum gained through the universal periodic review commitment to lift reservations to international human rights treaties, and withdraw its interpretative declaration on the Convention. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على البناء على الزخم المكتسب عن طريق الالتزام بموجب الاستعراض الدوري الشامل برفع التحفظات على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وسحب إعلانها التفسيري بشأن الاتفاقية.
    To this end, the State party should consider withdrawing its interpretative declaration to article 14 of the Convention, and ensure conformity of its laws with the Convention. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي للدولة الطرف النظر في سحب إعلانها التفسيري للمادة 14 من الاتفاقية، وضمان امتثال قوانينها لأحكام الاتفاقية.
    The Committee notes the State party's own recognition that the rights to freedom of expression and opinion are not absolute rights, and recommends that the State party withdraw its interpretative declaration on article 4 in the light of the continuing virulent statements in the media that may adversely affect racial harmony and increase racial discrimination in the State party. UN تشير اللجنة إلى اعتراف الدولة الطرف ذاتها بأن الحق في حرية التعبير والحق في حرية الرأي ليسا من الحقوق المطلقة، وتوصي الدولة الطرف بسحب إعلانها التفسيري للمادة 4 في ضوء استمرار بث وسائط الإعلام تصريحات عنيفة يمكن أن تؤثر سلباً في الوئام العرقي وفي زيادة التمييز العنصري في الدولة الطرف.
    The Committee notes the State party's own recognition that the rights to freedom of expression and opinion are not absolute rights, and recommends that the State party withdraw its interpretative declaration on article 4 in the light of the continuing virulent statements in the media that may adversely affect racial harmony and increase racial discrimination in the State party. UN تشير اللجنة إلى اعتراف الدولة الطرف ذاتها بأن الحق في حرية التعبير والحق في حرية الرأي ليسا من الحقوق المطلقة، وتوصي الدولة الطرف بسحب إعلانها التفسيري للمادة 4 في ضوء استمرار بث وسائط الإعلام تصريحات عنيفة يمكن أن تؤثر سلباً في الوئام العرقي وفي زيادة التمييز العنصري في الدولة الطرف.
    The State party should formally withdraw its interpretative declaration on article 2, paragraph 1 and article 3, and should consider withdrawing its interpretative declaration on article 23 and its reservation to article 25(b) of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تسحب رسمياً إعلانها التفسيري المتعلق بالفقرة 1 من المادة 2 والمادة 3 من العهد، وينبغي لها أن تنظر في سحب إعلانها التفسيري المتعلق بالمادة 23 وتحفظها على المادة 25(ب) من العهد.
    The State party should formally withdraw its interpretative declaration on article 2, paragraph 1 and article 3, and should consider withdrawing its interpretative declaration on article 23 and its reservation to article 25(b) of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تسحب رسمياً إعلانها التفسيري المتعلق بالفقرة 1 من المادة 2 والمادة 3 من العهد، وينبغي لها أن تنظر في سحب إعلانها التفسيري المتعلق بالمادة 23 وتحفظها على المادة 25(ب) من العهد.
    12. The Committee further encourages the State party to ensure that its interpretative declaration to article 24, subparagraph (f) is rendered obsolete in all remaining provinces, with a view its withdrawal. UN 12- تشجع اللجنة الدولة الطرف كذلك على ضمان تقادم إعلانها التفسيري للفقرة الفرعية (و) من المادة 24 في جميع المقاطعات المتبقية، بهدف سحبه من التداول.
    The Human Rights Committee (HR Committee) urged Kuwait to withdraw its interpretative declaration on article 2, paragraph 1, and article 3, as it was incompatible with ICCPR, as well as its interpretative declaration on article 23 and its reservation to article 25(b). UN 7- وحثت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الكويت على سحب إعلانها التفسيري للفقرة 1 من المادة 2 والمادة 3 لتعارضه مع العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فضلاً عن إعلانها التفسيري للمادة 23 وتحفظها على المادة 25(ب)(26).
    Consequently, the State of Kuwait reaffirms its interpretative declaration concerning article 2, paragraph 1, and article 23 of the Covenant in which it stated that the matters addressed by the latter article are governed by Kuwaiti personal status law which is based on the Islamic sharia and, where the provisions of that article conflict with Kuwaiti law, Kuwait will apply its national law. UN فإن دولة الكويت بناءً على ما تقدم تؤكد على إعلانها التفسيري الوارد على المادة 2 فقرة 1 والمادة 23 من أن القانون الذي ينظم الأحكام الواردة في المادة الأخيرة هو قانون الأحوال الشخصية الكويتي المستمدة نصوصه من أحكام الشريعة الإسلامية، وانه في حال التعارض بين أحكام هذه المادة والقانون الكويتي المذكور فإن دولة الكويت سوف تطبق قانونها الوطني.
    The Committee, in line with its previous recommendations (CRC/C/15/Add.211 of 2003, para. 8) and in light of the 1993 Vienna Declaration and Programme of Action, encourages the State party to withdraw its interpretative declaration regarding article 14, paragraph 1, of the Convention. UN ٩- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على سحب إعلانها التفسيري بشأن الفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية، تمشياً مع توصياتها السابقة (الوثيقة CRC/C/15/Add.211 لعام 2003، الفقرة 8)، وفي ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993.
    259. The Committee recommends that the State party considers withdrawing its interpretative declaration concerning article 24, paragraph 2(b), of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in relation to the policy of inclusive education, as this affects the object and purpose of the Convention. UN 259- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في سحب إعلانها التفسيري المتعلق بالفقرة 2(ب) من المادة 24 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وذلك فيما يتصل بسياسة التعليم الشامل للجميع، حيث إن هذا يؤثر في غاية الاتفاقية والغرض منها.
    In its judgment in Weber v. Switzerland, a chamber of the Court was called upon to decide whether article 6, paragraph 1, of the Convention was applicable, whether it had been violated by the respondent State and whether Switzerland's reservation in respect of that provision -- which, according to the respondent State, was separate from its interpretative declaration -- was applicable. UN وفي قضية فيبر ضد سويسرا()، طُلب من إحدى دوائر المحكمة أن تبت في انطباق الفقرة 1 من المادة 6 من الاتفاقية، وفيما إذا كانت الدولة المدعى عليها قد انتهكتها، وفي تطبيق التحفظ السويسري على ذلك الحكم - وهو التحفظ الذي تعتبره الدولة المدعى عليها منفصلاً عن إعلانها التفسيري.
    CESCR recommended that Mauritius consider withdrawing its interpretative declaration concerning article 24, paragraph 2(b), of CRPD in relation to the policy of inclusive education and withdraw its reservation concerning article 11 of CRPD. UN وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية موريشيوس بالنظر في سحب إعلانها التفسيري المتعلق بالفقرة 2(ب) من المادة 24 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وذلك فيما يتصل بسياسة التعليم الشامل للجميع، وسحب تحفظها على المادة 11 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(12).
    Consider withdrawing its interpretative declaration on article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, as recommended by the Committee on Racial Discrimination as well as take measures aimed at eliminating racial discrimination, incitement of racial hatred (Algeria); UN 110-11- النظر في سحب إعلانها التفسيري بشأن المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، عملاً بتوصية لجنة القضاء على التمييز العنصري، واتخاذ التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز العنصري والتحريض على الكراهية العنصرية (الجزائر)؛
    1. In 2011, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) regretted that the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has decided not to make a declaration under article 14 of the Covenant, and recommended, as highlighted also by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), that it withdraw its interpretative declaration on article 4. UN 1- في عام 2001، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن أسفها إزاء قرار المملكة المتحدة المتعلق بعدم إصدار الإعلان المطلوب بموجب المادة 14 من العهد(8)، وأوصت اللجنة، على نحو ما أشارت إليه أيضاً المفوضية السامية لشؤون اللاجئين(9)، بأن تسحب المملكة المتحدة إعلانها التفسيري بشأن المادة 4(10).
    In its judgment in Weber v. Switzerland, a chamber of the Court was called upon to decide whether article 6, paragraph 1, of the Convention was applicable, whether it had been violated by the respondent State and whether Switzerland's reservation in respect of that provision -- which, according to the respondent State, was separate from its interpretative declaration -- was applicable. UN وفي قضية ويبر ضد سويسرا()، طُلب من إحدى دوائر المحكمة أن تبت في انطباق الفقرة 1 من المادة 6 من الاتفاقية، وفيما إذا كانت الدولة المدعى عليها قد انتهكتها، وفي تطبيق التحفظ السويسري على ذلك الحكم - وهو التحفظ الذي تعتبره الدولة المدعى عليها منفصلاً عن إعلانها التفسيري.
    In that dispute, Romania invoked paragraph 3 of its interpretative declaration made upon signature and confirmed upon ratification of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 1982. UN وفي إطار هذا النزاع، احتجت رومانيا بالفقرة 3 من الإعلان التفسيري الذي أصدرته عند توقيع اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 وأكدته لدى التصديق عليها().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد