ويكيبيديا

    "its investigation into" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحقيقها في
        
    • تحقيقه في
        
    • تحقيقاتها في
        
    • التحقيق الذي أجراه بشأن
        
    • تحقيقاته في
        
    • من التحقيق الذي تجريه
        
    • التحقيق الذي أجراه في
        
    • التحقيق الذي أجرته في
        
    UNIFIL completed its investigation into the incident and submitted its findings and conclusions to the parties. UN وأتمت القوة تحقيقها في الحادث وقدمت النتائج التي توصلت إليها مع استنتاجاتها إلى الطرفين.
    Although the Department of Special Investigation had promised to regularly update the family on its investigation into the case, the source claims that nothing has been forthcoming. UN ويزعم المصدر أن شعبة التحقيقات الخاصة وعدت بإطلاع الأسرة بانتظام بسير تحقيقها في القضية ولكنها لم تفعل.
    UNIFIL completed its investigation into the incident and shared its findings with the parties. UN وأُنجزت اليونيفيل تحقيقها في الحادث وأطلعت الطرفين على النتائج التي توصل إليها.
    However, OIOS was committed to completing its investigation into procurement irregularities as quickly as possible, mindful of the need for accuracy and thoroughness. UN بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية ملتزم بإنجاز تحقيقه في المخالفات المتعلقة بالمشتريات بالسرعة الممكنة، مع مراعاة الحاجة إلى الدقة والاتقان.
    It is imperative that the United Nations be able freely to conduct its investigation into the alleged massacres and other violations of human rights in Congolese territory. UN ومن الحتمي أن تكون اﻷمم المتحدة قادرة على أن تجري بحرية تحقيقاتها في المذابح المدعى بوقوعها وفي الانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان في اﻷراضي الكونغولية.
    Report of the Office of Internal Oversight Services on its investigation into allegations of sexual exploitation and abuse in the Ituri region (Bunia) in the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (A/61/841) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق الذي أجراه بشأن ادعاءات الاستغلال والإيذاء الجنسيين في منطقة إيتوري (بونيا) في بعثة منظمة الأمم المتحدة بجمهورية الكونغو الديمقراطية (A/61/841)
    The Group continues its investigation into the financial network established to sustain the attacks. UN ويواصل الفريق تحقيقاته في الشبكات المالية المنشأة لدعم تلك الهجمات.
    The Commission is also continuing its investigation into Iraq's activity, particularly in the proscribed missile area, where serious concerns remain. UN كما تواصل اللجنة تحقيقها في أنشــطة العــراق التــي لا تزال تثير شواغل جدية، ولا سيما في مجال القذائف المحظورة.
    The Secretary-General is grateful for the support provided by Member States. The Secretary-General counts on the continued support of all concerned until the Mission completes its investigation into all other allegations and submits its final report. UN ويعرب الأمين العام عن امتنانه للدول الأعضاء على ما قدمته من دعم، ويعوّل على استمرار الدعم المقدم من جميع الجهات المعنية حتى تنتهي البعثة من تحقيقها في جميع المزاعم الأخرى وتقدم تقريرها النهائي عنها.
    56. Between 13 and 17 August, the Commission continued its investigation into the issue of concealment activities. UN ٦٥ - وفيما بين يوم ٣١ ويوم ٧١ آب/أغسطس، واصلت اللجنة تحقيقها في مسألة أنشطة اﻹخفاء.
    “The Security Council expresses its deep concern over the kidnapping on 24 February 1996 of the opposition co-chair of the Joint Commission and calls on the Tajik Government to intensify its investigation into this incident. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن قلقه البالغ إزاء اختطاف الرئيس المشارك للجنة المشتركة المعارض يوم ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ ويطلب إلى الحكومة الطاجيكية أن تكثف تحقيقها في هذا الحادث.
    " The Security Council expresses its deep concern over the kidnapping on 24 February 1996 of the opposition co-chair of the Joint Commission and calls on the Tajik Government to intensify its investigation into this incident. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن قلقه البالغ إزاء اختطاف الرئيس المشارك للجنة المشتركة المعارض يوم ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ ويطلب إلى الحكومة الطاجيكية أن تكثف تحقيقها في هذا الحادث.
    “The Security Council expresses its deep concern over the kidnapping on 24 February 1996 of the opposition co-chair of the Joint Commission and calls on the Tajik Government to intensify its investigation into this incident. UN إزاء اختطاف الرئيـس المشارك للجنة المشتركة المعارض يوم ٢٤ شبـــاط/فبرايـر ١٩٩٦ ويطلب إلى الحكومة الطاجيكية أن تكثــف تحقيقها في هذا الحادث.
    -[audience clamoring] [reporter] FBI director James Comey announced the bureau is renewing its investigation into her personal e-mail server. Open Subtitles ‏ ‏‏أعلن مدير مكتب التحقيقات الفدرالي ‏"جايمس كومي"‏ ‏‏أن المكتب سيجدد تحقيقه ‏في مخدم بريدها الإلكتروني الخاص.
    12. The Office of the Public Defender was continuing its investigation into the events that had taken place in west Kingston, in May 2010, during the state of emergency. UN 12- ويواصل مكتب المدافع العام تحقيقه في الأحداث التي وقعت في غرب كينغستون في أيار/مايو 2010 أثناء حالة الطوارئ.
    24. Meanwhile, the Office of the Provedor for Human Rights and Justice continued its investigation into the events of April-May 2006 and, along with UN 24 - وفي غضون ذلك، واصل مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة تحقيقه في أحداث الفترة نيسان/أبريل - أيار/مايو 2006.
    10. UNIFIL completed its investigation into the incident and shared its findings with the parties. UN ١٠ - وقد أنهت اليونيفيل تحقيقاتها في الحادث وعرضت النتائج التي توصلت إليها على كلا الطرفين.
    UNOMIG has completed its investigation into the incident, and consideration is now being given to the resumption of patrols, conditional upon the implementation of more robust security measures and a demonstrable commitment by the Georgian authorities to ensure the security of UNOMIG staff. UN وقد انتهت البعثة من تحقيقاتها في الحادث، وتنظر حاليا في استئناف الدوريات بشرط تنفيذ تدابير أمنية أكثر إحكاما وإظهار السلطات الجورجية التزاما واضحا بضمان أمن أفراد البعثة.
    Report of the Office of Internal Oversight Services on its investigation into allegations of sexual exploitation and abuse in the Ituri region (Bunia) in the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (continued) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق الذي أجراه بشأن إدعاءات الاستغلال والإيذاء الجنسيين في منطقة إيتوري (بونيا) في بعثة منظمة الأمم المتحدة بجمهورية الكونغو الديمقراطية (تابع)
    Report of the Office of Internal Oversight Services on its investigation into allegations of sexual exploitation and abuse in the Ituri region (Bunia) in the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (continued) (A/61/841) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق الذي أجراه بشأن ادعاءات الاستغلال والإيذاء الجنسيين في منطقة إيتوري (بونيا) في بعثة منظمة الأمم المتحدة بجمهورية الكونغو الديمقراطية (تابع) (A/61/841)
    Lastly, the 2008 report indicated that the Office of Internal Oversight Services (OIOS) had completed its investigation into the two cases referred to it in the previous reporting period and had found that the evidence did not establish that retaliation had occurred. UN وأخيرا، أوضح تقرير عام 2008 أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد انتهى من تحقيقاته في قضيتين أحيلتا إليه في فترة الإبلاغ السابقة، وخلص إلى أن الأدلة لا تثبت حدوث أعمال انتقامية.
    17. The Office of the Prosecutor continued its investigation into a second case, concerning crimes allegedly committed in the Ituri region of the Democratic Republic of the Congo by an armed group other than the UPC/FPLC. UN 17- واصل مكتب المدعي العام تحقيقاته في قضية أخرى تتعلق بالجرائم التي يُزعم أنها ارتُكبت في مقاطعة إيتوري في جمهورية الكونغو الديمقراطية من جانب جماعة مسلّحة غير اتحاد الوطنيين الكونغوليين/القوات الوطنية لتحرير الكونغو.
    The State party should intensify its efforts to conclude its investigation into the January 2011 demonstrations, ensure compliance with international standards of investigation, and to this end, bring perpetrators to justice, punish them adequately, if convicted, and compensate victims. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها للانتهاء من التحقيق الذي تجريه في مظاهرات كانون الثاني/يناير 2011، ولضمان الامتثال للمعايير الدولية للتحقيق، وينبغي لها، تحقيقاً لهذه الغاية، أن تقدم الجناة إلى العدالة، وأن تعاقبهم بالشكل المناسب، في حال إدانتهم، وتعويض الضحايا.
    78. Mr. Nair (Under-Secretary-General for Internal Oversight Services) introduced the report of OIOS on its investigation into the fraudulent diversion of $4.3 million by a senior staff member of UNMIK (A/58/592). UN 78 - السيد ناير (وكيل الأمين العام لخدمات المراقبة الداخلية): عرض تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن التحقيق الذي أجراه في تزوير تحويل 4.3 مليون دولار الذي قام به موظف كبير في بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو (A/58/592).
    58. Article 105 of the Code of Criminal Procedure provides that: " The court shall base its decision on evidence gathered from its investigation into the case or from pre-trial investigations. The court shall have complete freedom to weigh the evidence in reaching its decision. UN 58- تنص المادة 105 من قانون الإجراءات والمحاكمات الجزائية على أن " تعتمد المحكمة في اقتناعها على الأدلة المستخلصة من التحقيق الذي أجرته في القضية أو من التحقيقات السابقة على المحاكمة، ولها الحرية المطلقة في ترجيح دليل على دليل وتكوين قناعتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد