ويكيبيديا

    "its legislation with a view to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تشريعاتها بغية
        
    • تشريعاتها بهدف
        
    • لتشريعاتها بهدف
        
    • تشريعاتها كي
        
    • تشريعاتها لكي
        
    • قوانينها بغرض
        
    • قوانينها بهدف
        
    • تشريعاتها لإدراج حكم
        
    • تشريعها بهدف
        
    • تشريعها من أجل
        
    • قوانينها بغية
        
    • في تشريعها بغية
        
    • تشريعاتها حتى
        
    The State party should review its legislation with a view to restricting the imposition of the death penalty. UN ينبغي أن تراجع الدولة الطرف تشريعاتها بغية تقييد فرض عقوبة الإعدام.
    The State party should review its legislation with a view to restricting the imposition of the death penalty. UN ينبغي أن تراجع الدولة الطرف تشريعاتها بغية تقييد فرض عقوبة الإعدام.
    The Committee also invited the State party to review its legislation with a view to aligning it with the requirements of article 14, paragraph 5. UN ودعت اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى أن تستعرض تشريعاتها بهدف جعلها متوافقة مع شروط الفقرة 5 من المادة 14.
    It welcomed Nepal's revision of its legislation with a view to criminalizing torture. UN ورحبت سويسرا بتنقيح نيبال لتشريعاتها بهدف تجريم التعذيب.
    It should also amend its legislation with a view to criminalizing female genital mutilation regarding women above the age of 18. UN وينبغي لها أيضاً أن تعدِّل تشريعاتها كي تدرج في قانون العقوبات توصيف تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية لنساءٍ تجاوزن سن الثامنة عشرة.
    The Committee encourages the State party to take necessary measures to review its legislation with a view to providing for alternative military service. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لمراجعة تشريعاتها لكي ينص القانون على بديل للخدمة العسكرية.
    The State party should amend its legislation with a view to removing all provisions which discriminate against children born out of wedlock in matters of inheritance. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدّل قوانينها بغرض إلغاء جميع الأحكام التي تشكل تمييزاً في مسائل الإرث ضد الأطفال المولودين خارج نطاق الحياة الزوجية.
    CRC urged Belize to critically review its legislation with a view to abolishing the use of force for the purpose of correction and to introduce new laws prohibiting all forms of corporal punishment of children in the family and within all institutions. UN وحثت لجنة حقوق الطفل بليز على أن تستعرض بشكل حاسم قوانينها بهدف إلغاء اللجوء إلى القوة لغرض التأديب وعلى استحداث قوانين جديدة تحظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في الأسرة وداخل جميع المؤسسات.
    The Committee encourages the State party to review its legislation with a view to prohibiting discrimination on all grounds covered by article 2 of the Convention. UN وتشجع اللجنـة الدولة الطرف على مراجعة تشريعاتها بغية حظر التمييز على جميع الأسس المشمولة بالمادة 2 من الاتفاقية.
    Has the State party taken steps to review its legislation with a view to assessing whether offences carrying the death penalty are strictly restricted to the most serious crimes? UN وهل اتخذت الدولة الطرف خطوات لمراجعة تشريعاتها بغية تقييم ما إذا كانت الجرائم التي يُعاقب عليها بالإعدام تنحصر في أخطر الجرائم؟
    Accepted; Poland is going to review its legislation with a view to examining its compliance with the provisions of the Convention and considering its ratification; UN 90-14 مقبولة؛ ستستعرض بولندا تشريعاتها بغية بحث مدى امتثالها لأحكام الاتفاقية، وللنظر في التصديق عليها؛
    The Committee further recommends that the State party review its legislation with a view to increasing the exceptional minimum age of marriage to 16 years of age and clearly stipulate in law what such exceptional circumstances are. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة تشريعاتها بغية رفع السن الدنيا الاستثنائية للزواج إلى 16 سنة، وتحديد هذه الظروف الاستثنائية بشكل صريح بموجب القانون.
    308. The Committee recommends that the State party review its legislation with a view to eliminating all disparities regarding minimum-age requirements, and that it make greater efforts to enforce the requirements. UN 308- توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في تشريعاتها بغية إزالة جميع الفوارق فيما يتعلق بمتطلبات الحد الأدنى من السن، وأن تبذل جهودا أكبر لإنفاذ تلك المتطلبات.
    The Committee recommends that the State party revise its legislation with a view to removing any discriminatory terminology against persons with disabilities. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتنقيح تشريعاتها بهدف حذف المصطلحات التمييزية ضد ذوي الإعاقة.
    502. The Committee welcomes the fact that the State party plans to adopt a child protection code and to review its legislation with a view to ensuring its conformity with the Convention. UN 502- ترحب اللجنة بعزم الدولة الطرف على اعتماد قانون لحماية الطفل ومراجعة تشريعاتها بهدف ضمان تطابقها مع الاتفاقية.
    The Committee welcomes the fact that State party plan to adopt a Child Protection Code and to review its legislation with a view to ensuring its conformity with the Convention. UN 6- ترحب اللجنة بعزم الدولة الطرف على اعتماد قانون لحماية الطفل ومراجعة تشريعاتها بهدف ضمان تطابقها مع الاتفاقية.
    The Committee urges the State party to undertake, as a matter of priority, a comprehensive review of its legislation with a view to ensuring de jure and de facto equality between men and women in all fields of life, as provided for in article 2, paragraph 2, and article 3 of the Covenant. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على القيام، على سبيل الأولوية، بمراجعة شاملة لتشريعاتها بهدف ضمان المساواة القانونية والفعلية بين النساء والرجال في جميع مجالات الحياة، كما تقضي بذلك الفقرة 2 من المادة 2 والمادة 3 من العهد.
    The Committee urges the State party to undertake, as a matter of priority, a comprehensive review of its legislation with a view to ensuring de jure and de facto equality between men and women in all fields of life, as provided for in article 2, paragraph 2, and article 3 of the Covenant. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على القيام، على سبيل الأولوية، بمراجعة شاملة لتشريعاتها بهدف ضمان المساواة القانونية والفعلية بين النساء والرجال في جميع مجالات الحياة، كما تقضي بذلك الفقرة 2 من المادة 2 والمادة 3 من العهد.
    It should also amend its legislation with a view to criminalizing female genital mutilation regarding women above the age of 18. UN وينبغي لها أيضاً أن تعدِّل تشريعاتها كي تدرج في قانون العقوبات توصيف تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية لنساءٍ تجاوزن سن الثامنة عشرة.
    The Committee encourages the State party to take necessary measures to review its legislation with a view to providing for alternative military service. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لمراجعة تشريعاتها لكي ينص القانون على بديل للخدمة العسكرية.
    The State party should amend its legislation with a view to removing all provisions which discriminate against children born out of wedlock in matters of inheritance. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدّل قوانينها بغرض إلغاء جميع الأحكام التي تشكل تمييزاً في مسائل الإرث ضد الأطفال المولودين خارج نطاق الحياة الزوجية.
    The Committee recommends that the State party review its legislation with a view to bringing it into conformity with the Optional Protocol and, in particular, article 5 relating to extradition. UN 22- توصي اللجنة بأن تستعرض الدولة الطرف قوانينها بهدف مطابقتها مع أحكام البروتوكول الاختياري، لا سيما مع أحكام الفقرة 5 المتعلقة بالتسليم.
    The State party should take all necessary measures to review its legislation with a view to providing for alternative military service. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمراجعة تشريعاتها لإدراج حكم ينص على خدمة عسكرية بديلة.
    The Committee also recommends that the Isle of Man review its legislation with a view to increasing the age of criminal responsibility and to ensuring full conformity with the principles and provisions of the Convention. UN وتوصي اللجنة أيضاً جزيرة آيل أوف مان بأن تعيد النظر في تشريعها بهدف رفع سن المسؤولية الجنائية وضمان تماشيها التام مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    Furthermore, the Committee encourages the State party to change its legislation with a view to improving the protection of all children from inducement to participate in the production of pornographic shows or materials, and from other forms of commercial sexual exploitation. UN وفضلاً عن ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على تغيير تشريعها من أجل تحسين حماية جميع الأطفال من الإغراء على الاشتراك في إنتاج العروض أو المواد الإباحية وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي التجاري.
    The Committee encourages the State party to review its legislation with a view to prohibiting discrimination on all grounds covered by article 2 of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مراجعة قوانينها بغية حظر التمييز على جميع اﻷسس المشمولة بالمادة ٢ من الاتفاقية.
    It should also revise its legislation with a view to removing excessively heavy fines and any provision for the criminal prosecution of journalists who cover certain subjects. UN وينبغي لها أيضاً إعادة النظر في تشريعها بغية إلغاء الغرامات الثقيلة جداً والملاحقات الجنائية إزاء الصحفيين في سياق تناول مواضيع بعينها.
    The Committee recommends that the State party review its legislation with a view to increasing the minimum age of marriage. UN 525- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باستعراض تشريعاتها حتى ترفع الحد الأدنى لسن الزواج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد