ويكيبيديا

    "its main priorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أولوياتها الرئيسية
        
    its main priorities at this time are food security, education and health, which take up much of its budget. UN وتتناول أولوياتها الرئيسية في الوقت الحالي الأمن الغذائي والتعليم والصحة التي تستحوذ على جزء كبير من ميزانيتها.
    The Government has also stated that respect for human rights will be one of its main priorities. UN وذكرت الحكومة أيضاً أن احترام حقوق الإنسان سيكون أحد أولوياتها الرئيسية.
    The Commission established for the National Debate should deal with this issue as one of its main priorities and make the appropriate recommendations. UN وينبغي للجنة المناقشة الوطنية أن تعالج هذه المسألة بوصفها واحدة من أولوياتها الرئيسية وأن تضع التوصيات الملائمة.
    Since the advent of a democratic system in Senegal, and through the holding of the World Education Forum, Senegal has made the development of young children one of its main priorities. UN ومنذ بدء النظام الديمقراطي في السنغال، ومن خلال انعقاد المنتدى العالمي للتعليم، جعلت السنغال تنمية صغار الأطفال أحد أولوياتها الرئيسية.
    Thus, our Government has concentrated on poverty alleviation, education, health, agriculture and the provision of safe drinking water as its main priorities. UN ولذلك ركزت حكومتنا على تخفيف حدة الفقر، وعلى التعليم، والصحة، والزراعة، وتوفير مياه الشرب النقيــة، باعتبارها أولوياتها الرئيسية.
    The Government had set out its main priorities in that area in a national plan on women, which emphasized empowerment of women, improving their access to the labour market, combating violence against women, bettering their state of health, and integrating a gender perspective into all government policies and programmes. UN وقامت الحكومة بوضع أولوياتها الرئيسية في هذا المجال في خطة وطنية تتعلق بالمرأة، وتركز على تمكين المرأة، وتحسين إمكانية وصولها إلى أسواق العمل، ومكافحة العنف ضد المرأة، وتحسين حالتها الصحية، وإدماج منظور يتعلق بنوع الجنس في جميع السياسات والبرامج الحكومية.
    I believe that such an institution must be accessible to society at large and that its main priorities would be the following: first, to provide information to the general public about what human rights actually are; second, to provide objective information on the rights of each and every individual; and third, to review and, if possible, find solutions to individual complaints, applying principles of conciliation. UN وأعتقد أنه لا بد من أن تكون هذه المؤسسة مفتوحة أمام المجتمع ككل وأن تكون أولوياتها الرئيسية هي: أولا، توفير معلومات للجمهور توضح له حقوق اﻹنسان في الواقع؛ ثانيا، توفير معلومات موضوعية عن حقوق كل فرد؛ وثالثا، استعراض تظلمات اﻷفراد، وإيجاد حلول لها، إن أمكن ذلك، بتطبيق مبادئ المصالحة.
    32. Mr. Limon (Suriname) said that, in its national policy statement for the period 2000-2005, his Government had identified the development of education, health care, employment, social security and housing as its main priorities. UN 32- السيد ليمون (سورينام): قال إن حكومته، في بيانها عن السياسة الوطنية للفترة 2000-2005، حدّدت تنمية التعليم، والرعاية الصحية، والعمالة، والضمان الاجتماعي، والإسكان باعتبارها أولوياتها الرئيسية.
    To request that the Ad-Hoc Committee convene its first session during September 2007 and use all the documents presented to it as background material for commencing its process of elaborating complementary standards, and that one of its main priorities be to ensure that draft instrument(s) is/are produced for negotiations; UN `6` أن يطلب إلى اللجنة المخصصة عقدَ دورتها الأولى في غضون أيلول/سبتمبر 2007 وأن تستعمل جميع الوثائق المعروضة عليها بصفتها مواد ذات خلفية أساسية للبدء في عملية وضع المعايير التكميلية، وأن يكون من بين أولوياتها الرئيسية العمل على تقديم مشروع الصك/الصكوك للمفاوضات؛
    Mr. Scepanovic (Montenegro) said that his Government regarded sustainable development as one of its main priorities and was progressively harmonizing its legal framework with the European Union acquis as part of the accession process. UN 43 - السيد شيبانوفيتش (الجبل الأسود): قال إن حكومته تعتبر التنمية المستدامة واحدة من أولوياتها الرئيسية وإنها تقوم تدريجيا بمواءمة إطارها القانوني مع تشريعات الاتحاد الأوروبي في إطار عملية الانضمام إليه.
    2. Ms. Beramendi (Uruguay) briefly outlined the important changes that had shaped the recent history of Uruguay, and said that the current Government had cited poverty reduction as one of its main priorities when it had taken office in 2005. UN 2 - السيدة بيراميندي (أوروغواي): عرضت بإيجاز التغييرات الهامة التي شكلت التاريخ الحديث لأوروغواي، وقالت إن الحكومة الحالية ذكرت أن الحد من الفقر هو من أولوياتها الرئيسية عندما تولت الحكم عام 2005.
    75. Her Government accorded high priority to poverty eradication, the creation of decent work, fostering investment and promoting a more inclusive economy, and had mainstreamed a gender perspective into its main priorities, which included ensuring access to quality health care and education and crime prevention and response. UN 75 - وقالت المتحدثة إن حكومتها تمنح أولوية متقدمة للقضاء على الفقر وإيجاد فرص العمل اللائق وتشجيع الاستثمار وتعزيز اكتساب الاقتصاد سمة أكثر شمولا، وقد عممت مراعاة المنظور الجنساني ضمن أولوياتها الرئيسية التي تشمل ضمان الحصول على رعاية صحية وخدمات تعليم جيدة وكفالة منع الجريمة والتصدي لها.
    (i) To request that the Ad Hoc Committee convene its first session before the end of 2007 and use all the documents presented to it as background material for commencing its process of elaborating complementary standards, and that one of its main priorities be to ensure that the requisite legal instrument(s) is/are produced for negotiations; UN (ط) أن يطلب إلى اللجنة المخصصة عقدَ دورتها الأولى قبل نهاية عام 2007 وأن تستعمل جميع الوثائق المعروضة عليها بصفتها مواد ذات خلفية أساسية للبدء في عملية وضع المعايير التكميلية، وأن يكون من بين أولوياتها الرئيسية العمل على تقديم الصك/الصكوك القانونية اللازمة للمفاوضات؛
    (i) To request that the Ad Hoc Committee convene its first session before the end of 2007 and use all the documents presented to it as background material for commencing its process of elaborating complementary standards, and that one of its main priorities be to ensure that the requisite legal instrument(s) is/are produced for negotiations; UN (ط) أن يطلب إلى اللجنة المخصصة عقدَ دورتها الأولى قبل نهاية عام 2007 وأن تستعمل جميع الوثائق المعروضة عليها بصفتها مواد ذات خلفية أساسية للبدء في عملية وضع المعايير التكميلية، وأن يكون من بين أولوياتها الرئيسية العمل على تقديم الصك/الصكوك القانونية اللازمة للمفاوضات؛
    How could women contribute to development when they lost their lives in giving life because there were not enough hospitals? Or when there were no roads along which to transport the products from their fields? Or when they did not have access to credit, or an education? Given the centrality of education and women's rights to development, his Government had made them two of its main priorities. UN فكيف يمكن للمرأة أن تسهم في التنمية عندما تفقد حياتها وهي تعطي الحياة بسبب عدم وجود مستشفيات كافية؟ أو عندما لا تكون هناك طرق لنقل المنتجات من حقولها؟ أو عندما تُحرَم من الحصول على الائتمانات أو على التعليم؟ ونظراً لأهمية التعليم وحقوق المرأة بالنسبة للتنمية، فإن حكومته جعلتهما من بين أولوياتها الرئيسية.
    (i) To request that the Ad Hoc Committee convene its first session before the end of 2007 and use all the documents presented to it as background material for commencing its process of elaborating complementary standards, and that one of its main priorities be to ensure that the requisite legal instrument(s) is/are produced for negotiations; UN (ط) أن يطلب إلى اللجنة المخصصة عقدَ دورتها الأولى قبل نهاية عام 2007 وأن تستعمل جميع الوثائق المعروضة عليها بصفتها مواد ذات خلفية أساسية للبدء في عملية وضع المعايير التكميلية، وأن يكون من بين أولوياتها الرئيسية العمل على تقديم الصك/الصكوك القانونية اللازمة للمفاوضات؛
    (f) To request that the Ad Hoc Committee convene its first session before the end of 2007 and use all the documents presented to it as background material for commencing its process of developing complementary standards, and that one of its main priorities be to ensure that the draft instrument(s) is/are produced for negotiation; UN (و) وأن يطلب إلى اللجنة المخصصة أن تعقد دورتها الأولى قبل نهاية عام 2007 وأن تستخدم جميع الوثائق المقدمة إليها كمواد مرجعية لبدء مهمتها في وضع المعايير التكميلية، وأن تكون إحدى أولوياتها الرئيسية كفالة تقديم مشروع الصك/مشاريع الصكوك للتفاوض؛
    In the same decision, the Council also decided " to request that the Ad Hoc Committee ... use all the documents presented to it as background material for commencing its process of elaborating complementary standards, and that one of its main priorities be to ensure that the draft instrument(s) is/are produced for negotiations " . UN وفي المقرر نفسه، قرر المجلس أيضاً أن يطلب إلى اللجنة المخصصة " ... أن تستعمل جميع الوثائق المعروضة عليها بصفتها مواد ذات خلفية أساسية للبدء في عملية وضع المعايير التكميلية، وأن يكون من بين أولوياتها الرئيسية العمل على تقديم الصك/الصكوك القانونية اللازمة للمفاوضات " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد