As the United Nations evolved in the course of the cold war, its mechanisms should, no doubt, be reassessed. | UN | ونظرا ﻷن اﻷمم المتحدة قد ترعرعت أثناء الحرب الباردة، فلا شك في أن آلياتها تحتاج ﻹعادة التقييم. |
The United Nations itself should do its part by integrating women's issues into all its mechanisms. | UN | وينبغي للأمم المتحدة ذاتها، أن تعمل من ناحيتها على إدماج هذا المنظور الجنساني في جميع آلياتها. |
The Mission filled vacant positions shortly after the audit, and stated that it would review its mechanisms and improve working relations. | UN | وبُعيد إجراء هذه المراجعة، قامت البعثة بملء الشواغر المذكورة وأفادت أنها ستقوم باستعراض آلياتها وبتحسين علاقات عملها. |
The purpose of the second is to discuss the methodology for how to integrate a gender perspective throughout the Council and its mechanisms. | UN | أما الغرض من عقد الاجتماع الثاني فهو مناقشة المنهجية المتبعة بشأن كيفية إدماج المنظور الجنساني في جميع أعمال المجلس وأعمال آلياته. |
Its aim was to stress the concepts behind integrating a gender perspective and to offer concrete ideas for how the Council might do this throughout its mechanisms and programme of work. | UN | وتمثل الهدف من المناقشة في تأكيد المفاهيم التي تقف وراء إدماج المنظور الجنساني وطرح أفكار محددة بشأن كيفية تمكين المجلس من إدماج المنظور في آلياته وبرنامج عمله ككل. |
Comply with the provisions concerning the cancellation of unliquidated obligations and reinforce its mechanisms for controlling the validity of obligations | UN | التقيد بالأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وبأن تعزز آلياتها للتحقق من مدى صحة الالتزامات |
One extremely important objective of the Kimberley Process is the formulation of transparent and comprehensible rules for the functioning of all its mechanisms and relevant procedures. | UN | ومن الأهداف البالغة الأهمية لعملية كمبرليكيمبرلي صياغة قواعد شفافة ومفهومة تتعلق بعمل كل آلياتها وإجراءاتها ذات الصلة. |
However, we cannot rest until we ensure the Treaty's universality and strengthen its mechanisms. | UN | ومع ذلك، لا يمكن أن نستريح حتى نضمن عالمية المعاهدة وتعزيز آلياتها. |
I hope that the entire United Nations system will review its mechanisms and refine existing ones. | UN | وآمل أن تراجع كل منظومة الأمم المتحدة آلياتها وتصقل الآليات القائمة. |
The United Nations must continue to mobilize all its mechanisms to maintain and enhance progress towards development. | UN | ويتعين على الأمم المتحدة أن تواصل حشد جميع آلياتها للحفاظ على التقدم المحرز نحو التنمية وتعزيزه. |
An international convention would ensure the efficacy of its mechanisms and proper respect for the institutions that would be established. | UN | ومن شأن إبرام اتفاقية دولية أن تضمن فعالية آلياتها وتوفير الاحترام اللائق لمؤسساتها التي قد تُنشأ. |
The Commission could develop its mechanisms for monitoring implementation of those priorities as an early warning system for any new challenges that might arise. | UN | وأنه يمكن للجنة استحداث آلياتها من أجل رصد تنفيذ تلك الأولويات كنظام إنذار مبكر بشأن أي تحديات جديدة قد تنشأ. |
The Commission could develop its mechanisms for monitoring implementation of those priorities as an early warning system for any new challenges that might arise. | UN | وأنه يمكن للجنة استحداث آلياتها من أجل رصد تنفيذ تلك الأولويات كنظام إنذار مبكر بشأن أي تحديات جديدة قد تنشأ. |
The workload of the Council appears to increase in intensity and volume each year and it makes sense to review its mechanisms. | UN | فحجم عمل المجلس يبدو أنه يتزايد كماً وكثافة كل سنة، ومن المعقول أن نستعرض آلياته. |
BDP is strengthening and formalizing its mechanisms of consultation and substantive oversight. | UN | ويعمل مكتب السياسات الإنمائية على تعزيز آلياته للتشاور والإشراف الفني وإضفاء الصبغة الرسمية عليها. |
The topics for such a forum would need to be carefully chosen in line with existing mandates, and its mechanisms spelled out. | UN | ويتعين التأني في اختيار المواضيع لهذا المنتدى وفقاُ للولايات الحالية، كما ينبغي توضيح آلياته. |
BDP is strengthening and formalizing its mechanisms of consultation and substantive oversight. | UN | ويعمل مكتب السياسات الإنمائية على تعزيز وإضفاء الصيغة الرسمية على آلياته المتعلقة بالمشاورات والإشراف الموضوعي. |
The many questions about its mechanisms indicated that from the outside, it could appear very complex. | UN | كما أن الأسئلة الكثيرة التي أثيرت بشأن آلياته تبين أنه. |
It should be noted that the current transfer control regime is undergoing a thorough overhaul with the aim of strengthening its mechanisms and adapting them to the new challenges. | UN | ومن الواجب أن نلاحظ أن نظام مراقبة النقل الحالي يخضع لعملية تجديد شاملة بهدف تعزيز آلياته وتكييفها مع التحديات الجديدة. |
Considering the goals and objectives of the Central European Initiative and its mechanisms of cooperation aimed at promoting cohesion and solidarity among countries, | UN | إذ تضع في اعتبارها أهداف مبادرة وسط أوروبا وغاياتها وآلياتها للتعاون التي تهدف إلى تعزيز التلاحم والتضامن بين البلدان، |
Possibilities to avoiding legal uncertainty on the mandate of the Montreal Protocol and its mechanisms to manage HFCs; | UN | إمكانية تفادي عدم اليقين القانونية بشأن ولاية بروتوكول مونتريال وآلياته فيما يتعلق بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية؛ |
WHO was in the process of revisiting its mechanisms for data collection with the aim of establishing more proactive approaches to data collection. | UN | 38- وكانت منظمة الصحة العالمية بصدد مراجعة ما لديها من آليات جمع البيانات بهدف وضع نُهُج أكثر استباقية لجمع البيانات. |
48. Mr. Wickramarachchi (Sri Lanka) said that the report of the Special Rapporteur did not adequately reflect the engagement demonstrated by Belarus with the Human Rights Council and its mechanisms. | UN | 48 - السيد ويكراماراتششي (سري لانكا): قال إن تقرير المقرر الخاص لا يعكس بالقدر الكافي الرغبة التي أبدتها بيلاروس في العمل مع مجلس حقوق الإنسان والآليات التابعة له. |