ويكيبيديا

    "its motivation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دوافعه
        
    • دوافعها
        
    • الدافع إليه
        
    • مبرراته
        
    While it must be universally condemned, its motivation has to be carefully analysed in each specific context. UN ولئن كان يتعين على الكافة إدانته، فإنه يلزم تحليل دوافعه بعناية في كل سياق محدد.
    The Islamic Republic of Iran and the Russian Federation categorically reject terrorism in all its forms and manifestations, whatever its motivation. UN تعرب جمهورية إيران اﻹسلامية والاتحاد الروسي عن رفضهما القاطع لﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره أيا كانت دوافعه.
    Terrorism, whatever its motivation or origin, has no justification. UN فليس هناك ما يبرر الإرهاب مهما كانت دوافعه أو أسبابه.
    65. Mr. Çorman (Turkey) said that terrorism, regardless of its motivation, must be condemned unconditionally; it was one of the most serious threats to international peace and security and spared no country. UN 65 - السيد كورمان (تركيا): قال إنه يتعين إدانة الإرهاب إدانة غير مشروطة أيا كان الدافع إليه لأنه تهديد من أخطر التهديدات التي تواجه السلم والأمن الدوليين ولا يعتبر أي بلد بمنجى منه.
    46. Mr. Al-Ojari (Yemen) said that his Government rejected terrorism in all its forms and manifestations, whatever its motivation or purpose. UN 46 - السيد العجاري (اليمن): قال إن حكومة بلده ترفض الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، ومهما كانت مبرراته أو دوافعه.
    My delegation supports the objectives of the resolution just adopted and endorses its motivation. UN ويؤيد وفدي أهداف القرار المتخذ توا كما يؤيد دوافعه.
    The OIC group reaffirms its strong condemnation of all acts and practices of terrorism and remains convinced that terrorism, irrespective of its motivation, objectives, forms and manifestations, and regardless of where, by whom and for what purposes it is committed, can never be justified. UN وتؤكد مجموعة المنظمة من جديد إدانتها الشديدة لجميع أعمال وممارسات الإرهاب وتظل مقتنعة بأنه لا يمكن تبرير الإرهاب أبدا بغض النظر عن دوافعه وأشكاله وأهدافه ومظاهره، وبغض النظر عن المكان الذي يرتكب فيه والجهة التي ترتكبه والغرض من ارتكابه.
    The Community of Latin American and Caribbean States, expressing its condolences to the Government and people of the United States of America, and particularly to the families of the victims, reiterates its strongest condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, whatever its motivation, and wherever, by whomever and however committed. UN وإن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إذ تعرب عن تعازيها للولايات المتحدة الأمريكية حكومةً وشعباً، ولا سيما لأسر الضحايا، فإنها تكرر تأكيد إدانتها بأقوى العبارات للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أينما ارتُكب وأيّاً كان مرتكبوه وأسلوب ارتكابه، وبغض النظر عن دوافعه.
    77. Mr. Almakhadi (Yemen) said that his Government rejected terrorism in all its forms and manifestations, whatever its motivation or purpose. UN 77 - السيد الماخذي (اليمن): قال إن حكومته ترفض الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، ومهما كانت مبرراته أو دوافعه.
    44. Mr. Amil (Pakistan), speaking on behalf of the members of the Organization of the Islamic Conference (OIC), said that they strongly condemned all acts of terrorism, irrespective of its motivation, objectives and forms, and were convinced that it could never be justified. UN 44 - السيد أميل (باكستان): تحدث باسم الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، فقال إنها تدين بشدة جميع أعمال الإرهاب، بصرف النظر عن دوافعه وأغراضه وأشكاله، وأنها مقتنعة بأنه لا يمكن تبريره البتة.
    The Group reaffirms its strong condemnation of all acts and practices of terrorism and remains convinced that terrorism -- irrespective of its motivation, objectives, forms and manifestations and committed by whomever, wherever and for whatever purposes -- can never be justified. UN وتؤكد المجموعة من جديد إدانتها الشديدة لجميع أعمال وممارسات الإرهاب وهي لا تزال مقتنعة بأنه لا يمكن أبدا تبرير الإرهاب - بغض النظر عن دوافعه وأهدافه وأشكاله ومظاهره وأيا كانت الأطراف التي ترتكبه وأينما كان وأيا كانت أغراضه.
    27. Mr. Salem (Egypt), speaking on behalf of the Organization of Islamic Cooperation (OIC), said that OIC condemned all acts and practices of terrorism and remained convinced that terrorism, regardless of its motivation, objectives, forms and manifestations, committed by whomsoever and wherever, could never be justified. UN 27 - السيد سالم (مصر): تكلم باسم منظمة التعاون الإسلامي، فقال إن المنظمة تدين جميع أعمال الإرهاب وممارساته، وهي ثابتة على اقتناعها بأن الإرهاب، بصرف النظر عن دوافعه وأهدافه وأشكاله ومظاهره وأيا كان مرتكبوه وأينما ارتكب، لا يمكن أن يبرَّر على الإطلاق.
    54. Mr. Aslov (Tajikistan), speaking on behalf of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) countries (China, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan) said that the SCO countries condemned terrorism in all its forms and manifestations, regardless of its motivation, wherever, whenever and by whomsoever committed. UN 54 - السيد أسلوف (طاجيكستان): تكلم باسم بلدان منظمة شنغهاي للتعاون (الاتحاد الروسي وأوزبكستان والصين وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان)، فقال إن بلدان المنظمة تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بغض النظر عن دوافعه ومكان وزمان ارتكابه وهوية مرتكبيه.
    46. Mr. Kydyrov (Kyrgyzstan), speaking on behalf of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) countries (China, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan), said that the SCO countries condemned terrorism in all its forms and manifestations, regardless of its motivation, wherever, whenever and by whomsoever committed. UN 46 - السيد قيدروف (قيرغيزستان): تكلم بالنيابة عن بلدان منظمة شنغهاي للتعاون (الصين وكازاخستان وقيرغيزستان والاتحاد الروسي وطاجيكستان وأوزبكستان) فقال إن بلدان منظمة شنغهاي للتعاون تدين الإرهاب في كافة صوره ومظاهره بصرف النظر عن دوافعه وأينما وحيثما يكون قد ارتُكب وبصرف النظر عمن يكون قد ارتكبه.
    46. Mr. Amil (Pakistan), speaking on behalf of the Organization of the Islamic Conference (OIC), said that the Organization's members strongly condemned all acts of terrorism, irrespective of its motivation, objectives, forms and manifestations, and were convinced that it could never be justified. UN 46 - السيد أميل (باكستان): تكلم باسم منظمة المؤتمر الإسلامي، فذكر أن أعضاء المنظمة تدين بقوة جميع أعمال الإرهاب بغض النظر عن الدافع إليه وعن أهدافه وأشكاله ومظاهره وأنها مقتنعة بأنه لا يمكن أبدا تبريره.
    The Syrian Arab Republic hopes that the Security Council will clearly and explicitly condemn the terrorist acts that struck Aleppo on Wednesday, 3 October 2012, and denounce those behind it. The credibility of the international community is at stake: it must show that it is determined to fight international terrorism irrespective of its motivation and timing or of who is behind it. UN إن الجمهورية العربية السورية التي تتطلع إلى قيام مجلس الأمن بإدانة الأحداث الإرهابية التي ضربت مدينة حلب يوم أمس الأربعاء بشكل صريح وواضح وإدانة من يقف خلفها، تعتبر ذلك امتحاناً لمصداقية المجتمع الدولي وتأكيداً لعزمه على مكافحة الإرهاب الدولي بغض النظر عن مبرراته أو مكان وزمان حدوثه أو من يقف خلفه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد