ويكيبيديا

    "its national reports" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقاريرها الوطنية
        
    • لتقاريرها الوطنية
        
    Burkina Faso was practically up to date in terms of submitting its national reports to the various United Nations treaty bodies. UN وتعد بوركينا فاسو ملتزمة عملياً من حيث تقديم تقاريرها الوطنية إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات.
    139. Suriname considers it very important to submit its national reports on time to the various treaty bodies. UN 139- ترى سورينام أن من الأهمية بمكان تقديم تقاريرها الوطنية في مواعيدها إلى مختلف هيئات المعاهدات.
    113. Belize has requested technical assistance in preparing its national reports for various human rights treaties. UN 113- وكانت بليز قد طلبت المساعدة المالية لإعداد تقاريرها الوطنية المتعلقة بمختلف معاهدات حقوق الإنسان.
    It had submitted its national reports in a timely fashion and actively supported the Hong Kong and Macao special administrative regions in fulfilling their relevant treaty obligations. UN وقدمت تقاريرها الوطنية في حينها كما أنها تؤيد بنشاط المنطقتين الإداريتين الخاصتين لهونغ كونغ وماكاو في وفائهما بالتزاماتهما في المعاهدات ذات الصلة.
    :: Indonesia will continue to work and fully cooperate with relevant treaty monitoring bodies, through the timely submission of its national reports and the implementation of their respective recommendations thereon. UN :: ستواصل إندونيسيا العمل والتعاون الكامل مع هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان من خلال تقديمها لتقاريرها الوطنية في المواعيد المقررة، وتنفيذ توصيات كل من هذه الهيئات بشأن على هذه التقارير.
    The Democratic Republic of the Congo had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in 1986 and submitted its national reports regularly. UN 87 - واستطردت قائلة إن جمهورية الكونغو الديمقراطية صدقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1986، وتقدم تقاريرها الوطنية بانتظام.
    Afghanistan was an active participant in counter-terrorism cooperation, having submitted its national reports on the implementation of the relevant Security Council resolutions and having become a party to 13 international instruments dealing with terrorism. UN وتشارك أفغانستان مشاركة فعالة في التعاون في مجال مكافحة الإرهاب، إذ أنها قدمت تقاريرها الوطنية عن تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وأصبحت طرفا في 13 من الصكوك الدولية التي تتناول الإرهاب.
    Paraguay has made significant strides towards combating the illicit traffic in small arms and light weapons and has described all such progress in its national reports. UN إن باراغواي اتخذت خطوات واسعة وهامة نحو مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ووصفت كل ذلك التقدم في تقاريرها الوطنية.
    In its national reports, Armenia has been reporting regularly on the activities carried out within the framework of the commitments arising from the decisions taken at the twenty-sixth special session. UN وتصف أرمينيا بانتظام في تقاريرها الوطنية الأنشطة المضطلع بها في إطار الالتزامات المنبثقة عن القرارات المتخذة في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين.
    It had also submitted its national reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child. UN وقدمت أيضاً تقاريرها الوطنية للجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل.
    109. Belize has also requested technical assistance in preparing its national reports to the various treaty bodies. UN 109- كما التمست بليز تلقي المساعدة التقنية على إعداد تقاريرها الوطنية المقدمة إلى مختلف هيئات المعاهدات.
    Dominica requests technical assistance in preparing its national reports to the various treaty bodies. UN 86- وتلتمس دومينيكا المساعدة في إعداد تقاريرها الوطنية التي ستقدمها إلى مختلف هيئات المعاهدات.
    It had assisted the Hong Kong and Macao Special Administrative Regions in fulfilling their treaty obligations and included reports from those regions in its national reports. UN وساعدت هونغ كونغ والمناطق الإدارية الخاصة التابعة لماكاو في الوفاء بالتزاماتها التعاهدية، وأدرجت تقارير واردة من تلك المناطق في تقاريرها الوطنية .
    Croatia has also fulfilled its requirements pursuant to General Assembly resolutions 51/38, on standardized reporting of military expenditure, and 51/45 H, on transparency in armaments, by submitting its national reports in September 1997. UN كما أوفت كرواتيا أيضا بالتزاماتها وفقا لقراري الجمعية العامة ٥١/٣٨ المتعلق بالإبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية و٥١/٤٥ حاء بشأن الشفافية في التسلح، وذلك بتقديمها تقاريرها الوطنية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Turkmenistan will work on the preparation of its national reports, in accordance with the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and other international instruments in the field of human rights, which will be submitted to the relevant international bodies. UN وستعمل تركمانستان على إعداد تقاريرها الوطنية وفقا للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والصكوك الدولية الأخرى في مجال حقوق الإنسان وستقدمها إلى الهيئات الدولية ذات الصلة بالموضوع.
    Suriname has drafted its national reports and common core document according to United Nations guidelines. UN 89- لقد صاغت سورينام تقاريرها الوطنية ووثيقتها الأساسية المشتركة وفقاً للمبادئ التوجيهية التي حددتها الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    78.24 Submit its national reports to the relevant United Nations treaty bodies (Sierra Leone); UN 78-24 تقديم تقاريرها الوطنية إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة المعنية (سيراليون)؛
    His Government had submitted its national reports on the implementation of those resolutions and fully supported the work of the relevant Security Council committees and of CTITF and CTED. UN وقال إن حكومته قدمت تقاريرها الوطنية عن تنفيذ هذين القرارين، وإنها تقدم الدعم الكامل للأعمال التي تضطلع بها لجان مجلس الأمن ذات الصلة وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    9. CCDH encouraged Luxembourg to hand in its national reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on time. UN 9- وحثت اللجنة الاستشارية لكسمبرغ على تقديم تقاريرها الوطنية في الموعد المحدد إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري(10).
    10. The Kingdom of Morocco has adopted a consistent methodology based on a consultative and participatory approach, in conformity with the relevant United Nations guidelines, for the preparation of its national reports in general and the present report in particular. UN 10- اعتمدت المملكة المغربية، في إعدادها لتقاريرها الوطنية بصفة عامة ولهذا التقرير بصفة خاصة، منهجية متسقة تقوم على نهج تشاوري وتشاركي متفق مع توجيهات الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    Slovenia would like to provide additional information on the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) to complement its national reports and addendums of 2004, 2005 and 2008. UN تود سلوفينيا تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) استكمالا لتقاريرها الوطنية وإضافاتها المحالة إلى اللجنة في أعوام 2004 و 2005 و 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد