As a member State of the Conference, Pakistan has the right to raise concerns regarding its national security. | UN | ويحقّ لباكستان، بصفتها دولة عضواً في المؤتمر، أن تثير مخاوفها بشأن أمنها الوطني. |
:: Torland was satisfied that its national security had not been compromised and that non-proliferation obligations had been observed at all times | UN | :: كانت تورلاند راضية عن أن أمنها الوطني لم يُمس وأن التزامات عدم الانتشار قد روعيت في جميع الأوقات |
:: Torland was satisfied that its national security had not been compromised and that non-proliferation obligations had been observed at all times | UN | :: كانت تورلاند راضية عن أن أمنها الوطني لم يُمس وأن التزامات عدم الانتشار قد روعيت في جميع الأوقات |
In view of that situation, the Democratic People's Republic of Korea considered its national security to be seriously threatened. | UN | وبالنظر الى هذا الوضع، ترى جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية أن أمنها القومي يتعرض لتهديدات خطيرة. |
Therefore, their undue restriction by the State may entail even greater animosity against it and have as well little effect in combating threats to its national security. | UN | وبالتالي فإن تقييدها بدون داع من جانب الدولة قد يستتبع عداءً أكبر ضدها كما يمكن أن يكون أثره ضعيفاً للقضاء على تهديدات أمنها القومي. |
Kyrgyzstan today faces a drug trafficking problem which has threatened to severely undermine its national security. | UN | إن قيرغيزستان تواجه اليوم مشكلة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات، هددت بتقويض خطير لأمنها الوطني. |
Costa Rica has not entrusted its national security to the force of arms; rather, my country has placed its trust in international law and multilateral mechanisms. | UN | ولم تسند كوستاريكا أمر أمنها الوطني لقوة السلاح، وإنما وضعت ثقتها في القانون الدولي والآليات المتعددة الأطراف. |
India has, over the years, sought to enhance its national security by promoting global nuclear disarmament, convinced that a world free of nuclear weapons would enhance both global security and India's national security. | UN | وتسعى الهند على مر السنين الى تعزيز أمنها الوطني بتعزيزها لنزع السلاح النووي العالمي، اقتناعا منها بأن العالم الخالي من اﻷسلحة النووية يعزز اﻷمن العالمي وأمن الهند الوطني على حد سواء. |
In the defence of its national security and sovereignty, Eritrea shall prevail against the machinations of the NIF regime and its new cohorts as well. | UN | وستنتصر إريتريا، بدفاعها عن أمنها الوطني وسيادتها، على مؤامرات نظام الجبهة اﻹسلامية الوطنية وأعوانه الجدد. |
Observing that the geographic location of the Republic of China on Taiwan makes its national security vital to the stability of the East Asian and Pacific regions, | UN | وإذ تلاحظ أن الموقع الجغرافي لجمهورية الصين في تايوان يجعل من أمنها الوطني أمرا له أهميته الحيوية بالنسبة لاستقرار منطقتي شرق آسيا والمحيط الهادئ، |
The Treaty's verification regime should be robust so as to detect non-compliance with its basic obligations, be immune to abuse, and, at the same time, allow each signatory State to protect its national security interests. | UN | وينبغي أن يكون نظام التحقق الخاص بالمعاهدة نظاما قويا لاكتشاف عدم الامتثال للالتزامات الأساسية، وأن يكون عصيا على سوء الاستغلال، وأن يمكن، في نفس الوقت، كل دولة موقعة من حماية مصالح أمنها الوطني. |
We hope that the Iraqi Government will be able gradually to take on more responsibility for its national security and thereby address the root causes of the security problem. | UN | ويحدونا الأمل في أن تصبح الحكومة العراقية قادرة بصورة تدريجية على تحمل المزيد من المسؤوليات عن أمنها الوطني وأن تتصدى من ثم للأسباب الجذرية لمشكلة الأمن. |
Such effects threatened its national security, social and economic development and way of life. | UN | وإن هذه الآثار تهدد أمنها الوطني وتنميتها الاقتصادية وطريقة معيشتها. |
It is therefore essential that every State should be able to exercise the right of self-defence when its national security and sovereign interests are at stake. | UN | وبالتالي من الضروري أن تتمكن كل دولة من ممارسة الحق في الدفاع عن النفس حينما يتعرض أمنها الوطني وسيادتها للخطر. |
This Act enables Malaysia to take appropriate effective preventive action to deal with any threat to its national security. | UN | يجيز هذا القانون لماليزيا اتخاذ الإجراءات الوقائية الفعالة اللازمة للتصدي لأي خطر يتهدد أمنها القومي. |
Uzbekistan attaches great importance to cooperation at the international level in countering the threat of weapons of mass destruction in order to ensure its national security. | UN | وتولي أوزبكستان أهمية كبرى للتعاون الدولي لمكافحة خطر أسلحة الدمار الشامل من أجل كفالة أمنها القومي. |
Finland had joined the Treaty because it saw it as contributing to its national security and economic development. | UN | وكانت فنلندا قد انضمت إلى المعاهدة لقناعتها أنها تسهم في أمنها القومي وتنميتها الاقتصادية. |
Belarus considers its national security to be inalienably connected and identified with the collective security system of the European continent. | UN | إن بيلاروس تعتبر أمنها القومي مرتبطا ومتطابقا بصورة ثابتة مع النظام اﻷمني الجماعي للقارة اﻷوروبية. |
9. A State's right to expel an alien whom it deemed to pose a threat to its national security or public order appeared indisputable. | UN | 9 - وحق الدولة في طرد الأجنبي الذي ترى أنه يمثل تهديداً لأمنها الوطني أو نظامها العام يبدو حقاً لا نزاع فيه. |
Turkey perceives the arms control and disarmament process as a significant dimension of its national security policy. | UN | تدرك تركيا أن عملية تحديد الأسلحة ونزع السلاح تشكل بعدا هاما في سياستها الأمنية الوطنية. |
It would have been a grave omission of its national security duty if the Uganda Government had not taken appropriate measures to address this threat against our national stability. | UN | ولو أن أوغندا لم تتخذ التدابير اللازمة لمواجهة هذا الخطر ضد استقرارنــا الوطني لاعتبر هذا إهمالا جسيما لواجبها في كفالة اﻷمن الوطني. |
The Government of Ethiopia had expressed serious concern at the territorial expansion of the Union of Islamic Courts and its alleged support to insurgent groups within Ethiopia. It views the growing influence of the Union as a threat to its national security and had reportedly sent " armed military trainers " into Somalia to instruct Transitional Federal Government forces and protect the transitional federal institutions. | UN | وأعربت حكومة إثيوبيا عن قلق عميق إزاء التوسع الإقليمي لاتحاد المحاكم الإسلامية وما ادعي بمؤازرته للمجموعات المتمردة داخل إثيوبيا، فيما تنظر من جانبها إلى النفوذ المتنامي لاتحاد المحاكم الإسلامية على أنه يشكل تهديدا لأمنها القومي وقد ذكرت تقارير أنها أرسلت ' ' مدربين عسكريين مسلحين`` إلى الصومال لتدريب قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية ولحماية المؤسسات الاتحادية الانتقالية. |