The Commission decided to place the item on its agenda at its next session, in 2009. | UN | وقررت اللجنة إدراج هذا البند في جدول أعمال دورتها المقبلة في عام 2009. |
It was agreed that any such topic might be brought to the attention of the Commission at its next session, in 2011. | UN | واتفق على أن ينبّه اللجنة إلى أي موضوع من هذا القبيل قبل انعقاد دورتها المقبلة في عام 2011. |
Admissible applications will be examined by the Board at its next session, in 2007. | UN | وسوف يبحث المجلس الطلبات المقبولة في دورته المقبلة في عام 2007. |
The Committee will consider Sweden's last submission at its next session in 2010. | UN | وستنظر اللجنة في آخر ورقة قدمتها السويد في دورتها القادمة في عام 2010. |
However, as insufficient time was available to undertake a detailed examination of the draft regulations, the Council agreed to take this matter up at its next session, in 2011. | UN | ووافق المجلس على أن يتناول هذه المسألة في دورته القادمة في عام 2011. |
The Commission decided to consider the report at its next session in 2007. | UN | وقررت اللجنة النظر في التقرير في دورتها التالية في عام 2007. |
The pilot thematic evaluation will be presented to the Committee at its next session, in 2005. | UN | وسيعرض التقييم المواضيعي على اللجنة في دورتها المقبلة في عام 2005. |
It was further requested to report on the preliminary results of its work to the Commission at its next session, in 2014, in order to receive guidance for subsequent work. | UN | وطلب أيضاً إلى الفريق أن يقدم إلى اللجنة في دورتها المقبلة في عام 2014 تقريرا عن النتائج الأولية لعمله من أجل تلقي التوجيه بشأن أعماله المقبلة. |
6. Participants at the meeting suggested that the SBI use the synthesis of views from the meeting as a basis for the discussion on NAPs at its next session in Durban. | UN | 6- اقترح المشاركون في الاجتماع أن تستخدم الهيئة الفرعية للتنفيذ توليف الآراء التي عُبر عنها في الاجتماع كأساس للمناقشات حول خطط التكيف الوطنية في دورتها المقبلة في ديربان. |
The Chairmen of those groups would submit comments on their chapters to Mr. Carrera by 20 July 1998 to allow him to prepare a further draft for consideration by the Commission during its next session in September. | UN | وسيقدم رؤساء هذه اﻷفرقة تعليقات على الفصول خاصتهم إلى الدكتور كاريرا في موعد غايته ٠٢ تموز/يوليه ٨٩٩١ لتمكينه من إعداد مشروع آخر من أجل تقديمه إلى اللجنة لنظره في دورتها المقبلة في شهر أيلول/سبتمبر. |
That report will be presented to the Council at its next session in 2007. | UN | وسيقدم هذا التقرير إلى المجلس في دورته المقبلة في عام 2007. |
Admissible applications will be examined by the Board at its next session in 2005. | UN | وسوف يبحث المجلس الطلبات المقبولة في دورته المقبلة في عام 2005. |
The Advisory Committee notes, however, that the Board has decided to defer consideration of this item to its next session, in 2013. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية، مع ذلك، أن المجلس قرر إرجاء النظر في هذا البند إلى دورته المقبلة في عام 2013. |
The Committee, recommended that these considerations be continued at its next session in 1999. | UN | وأوصت اللجنة بمواصلة عمليات النظر هذه في دورتها القادمة في عام ٩٩٩١. |
The Commission on Sustainable Development will address the issues of desertification together with those of sustainable land use, biodiversity and forests during its next session in 1995. | UN | ستتناول لجنة التنمية المستدامة مسائل التصحر جنبا إلى جنب مع مسائل الاستخدام المستدام لﻷرض والتنوع البيولوجي واﻷحراج في دورتها القادمة في عام ١٩٩٥. |
The Committee noted that under the leadership of Canada, the programme of work of the newly established expert group would be presented to the Subcommittee at its next session, in 2015. | UN | وأشارت اللجنة إلى أنَّ برنامج عمل فريق الخبراء المنشأ حديثاً بقيادة كندا سيعرَض على اللجنة الفرعية في دورتها القادمة في عام 2015. |
Admissible applications will be examined by the Board at its next session in 2003. | UN | وسوف يبحث المجلس الطلبات المقبولة في دورته القادمة في عام 2003. |
Reports on these two missions will be prepared and presented to the Commission on Human Rights at its next session in 2004. | UN | وسوف يعـد تقريرين عن هاتين البعثتين ويقدمهما إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التالية في عام 2004. |
The results of both the Expert Meeting and the WSIS-related event will be reported to the UN Statistical Commission at its next session in 2004. | UN | وستقدم نتائج اجتماع الخبراء ونتائج الاجتماع ذي الصلة بمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات في تقرير لعرضه على اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة في دورتها القادمة المقرر عقدها في عام 2004. |
The Committee planned to adopt its revised guidelines at its next session in January 2009, while CAT had requested the Secretariat to prepare draft treaty-specific reporting guidelines, taking due account of the guidelines for the common core document, and would discuss the draft at its next session in May 2009. | UN | وتتوخى اللجنة اعتماد المبادئ التوجيهية الخاصة بها في دورتها القادمة المقررة في كانون الثاني/يناير 2009، بينما طلبت لجنة مناهضة التعذيب من الأمانة العامة أن تعد مشروع مبادئ توجيهية للإبلاغ تخص معاهدة بعينها مع مراعاة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالوثيقة الأساسية الموحدة، وتنوي مناقشة المشروع في دورتها القادمة المقررة في أيار/مايو 2009. |
It is suggested that the report be considered by the Commission on the Status of Women at its next session, in February/March 2000. | UN | ويقترح أن تنظر لجنة مركز المرأة، في دورتها المقبلة التي ستعقد في شباط/فبراير - آذار/ مارس ٢٠٠٠، في التقرير. |
In September 2009, before its agricultural recess, the legislature decided not to take action on the recommendations until its next session in January 2010. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2009، قرر المجلس التشريعي، قبل عطلته الزراعية، عدم اتخاذ إجراء بشأن توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة حتى دورته القادمة التي ستعقد في كانون الثاني/يناير 2010. |
The Meeting agreed that at its next session, in 2004, it would review the experience with the use of the web board. | UN | واتفق الاجتماع على أن يقوم في دورته التالية في عام 2004 باستعراض تجربة استخدام الركن الشبكي. |
Admissible applications will be examined by the Board at its next session, in 2009. | UN | وسيقوم المجلس في دورته المقبلة التي ستعقد في عام 2009 بدراسة الطلبات المقبولة. |
Lastly, I intend to submit a report to the Executive Council on the matter at its next session, in May 2013. | UN | وفي الختام، أعتزم تقديم تقرير عن المسألة إلى المجلس التنفيذي في دورته المقبلة التي ستُعقد في أيار/مايو 2013. |
We respectfully request that our Center's request to be granted observer status in the International Seabed Authority be considered by the Assembly at its next session in 2011. | UN | ونلتمس أن تنظر الجمعية في دورتها القادمة التي ستعقد في عام 2011 في منح مركزنا صفة مراقب لدى السلطة الدولية لقاع البحار. |