The Party has not submitted its ozone-depleting substances data for 2006. | UN | ولم يقدّم الطرف بياناته لعام 2006 بشأن المواد المستنفدة للأوزون. |
The Party has not submitted its ozone-depleting substances data for 2006. | UN | ولم يقدم الطرف بياناته عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2006. |
The Party has not submitted its ozone-depleting substances data for 2006. | UN | ولم يقدم الطرف بياناته عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2006. |
By the time of the current meeting, however, Bosnia and Herzegovina had not submitted its ozone-depleting substances data for 2006. | UN | وفي وقت انعقاد الاجتماع الحالي، لم تكن البوسنة والهرسك قد قدمت بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2006. |
Eritrea has not reported its ozone-depleting substances data for the year 2006. | UN | ولم تقدم إريتريا بياناتها المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2006. |
By the time of the current meeting, however, the Party had not submitted its ozone-depleting substances data for 2006. | UN | وفي وقت انعقاد الاجتماع الحالي، لم يكن الطرف قد قدم بياناته عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2006. |
Noting with great concern, however, that Vanuatu has not yet reported its ozone-depleting substances data for 2006 and 2007, | UN | وإذ تلاحظ مع بالغ القلق، مع ذلك، أن فانواتو لم تبلغ بعد بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عامي 2006 و2007، |
Implementation of its ozone-depleting substances consumption reduction commitments for that year therefore cannot be confirmed. | UN | ومن ثم، لا يمكن التأكّد من تنفيذ التزاماتها بتخفيض استهلاك المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة. |
Implementation of its ozone-depleting substances consumption reduction commitments for that year therefore could not be confirmed. | UN | وبناء على ذلك لا يمكن التثبت من تنفيذ التزاماته المتعلقة بخط استهلاك المواد المستنفدة للأوزون لذلك العام. |
The Party had not submitted its ozone-depleting substances data for 2006 prior to the current meeting. | UN | ولم يكن الطرف قد قدم بياناته لعام 2006 بشأن المواد المستنفدة للأوزون قبل الاجتماع الحالي. |
The Party also has yet to report its ozone-depleting substances data for the year 2005. | UN | كما أن الطرف لم يبلغ بعد بياناته عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005. |
Lesotho has submitted its ozone-depleting substances data for 2007, reporting consumption of zero ODP-tonnes of halons. | UN | 56- قدمت ليسوتو بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2007، فأفادت باستهلاك صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون. |
To date, Bosnia and Herzegovina has not submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, preventing review of the implementation of its commitments contained in decision XV/30 and decision XVII/28. | UN | 47- لم تقدم البوسنة والهرسك حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لعام 2005، وهو ما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزاماتها الواردة في المقرر 15/30 والمقرر 17/28. |
To date, Chile has not submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, preventing review of the implementation of its methyl bromide and methyl chloroform consumption commitments contained in decision XVII/29. | UN | 62- لم تقدم شيلي حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، مما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزاماتها بشأن استهلاك بروميد الميثيل وكلوروفورم الميثيل الواردة في المقرر 17/29. |
To note with regret that Mozambique has not submitted its ozone-depleting substances data for the year 2004 in accordance with decision XVII/20; | UN | (أ) أن تحيط علما مع الأسف بأن موزامبيق لم تقدم بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2004 وفقا للمقرر 17/20؛ |
To date, Bosnia and Herzegovina has not submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, preventing review of the implementation of its commitments contained in decision XV/30 and decision XVII/28. | UN | 47- لم تقدم البوسنة والهرسك حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لعام 2005، وهو ما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزاماتها الواردة في المقرر 15/30 والمقرر 17/28. |
To note with regret that Mozambique has not submitted its ozone-depleting substances data for the year 2004 in accordance with decision XVII/20; | UN | (أ) أن تحيط علماً مع الأسف بأن موزامبيق لم تقدم بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2004 وفقاً للمقرر 17/20؛ |
To date, Somalia has not reported its ozone-depleting substances data for 2005 nor otherwise responded to recommendation 36/42. | UN | 279- ولم تقدم الصومال حتى الآن بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2005 ولم ترد خلاف ذلك على التوصية 36/42. |
The Party has not submitted its ozone-depleting substances data for 2006. | UN | ولم يقدم الطرف بياناته الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون عن عام 2006. |
By the time of the current meeting, Eritrea had not reported its ozone-depleting substances data for the year 2006. | UN | 157- وخلال انعقاد الاجتماع الحالي، لم تكن إريتريا قد قدمت بياناتها المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2006. |
By the time of the current meeting, however, the Party had not submitted its ozone-depleting substances data for 2006. | UN | بيد أنه حتى انعقاد الاجتماع الحالي، لم يقدم الطرف بياناته المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2006. |
Honduras has submitted its ozone-depleting substances data for 2007, reporting consumption of 248.2 ODPtonnes of methyl bromide. | UN | 40- قدمت هندوراس بياناتها عن المادة المستنفدة للأوزون لعام 2007، فأفادت باستهلاك 248.2 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل. |
By the time of the current meeting Botswana had responded to recommendation 40/10 by submitting a status report on its development of legislation to license trade in ozone-depleting substances and had reported its ozone-depleting substances data for 2007 to the Secretariat. | UN | 85 - بحلول موعد انعقاد هذا الاجتماع استجابت بوتسوانا للتوصية 40/10 عن طريق تقديم تقرير حالة عن وضعها لتشريعات لتراخيص التجارة في المواد المستنفِدة للأوزون، وأبلغت الأمانة ببياناتها المتعلقة بالمواد المستنفِدة للأوزون لعام 2007. |