The Government plans to increase its participation in the African Union Regional Task Force by deploying 300 additional troops. | UN | وتعتزم الحكومة زيادة مشاركتها في فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي عن طريق نشر 300 جندي إضافي. |
Canada continues its participation in the James Webb Space Telescope, a major space observatory with a planned launch in 2018. | UN | تواصل كندا مشاركتها في مقراب جيمس ويب الفضائي، وهو مرصد فضائي رئيسي من المقرر إطلاقه في عام 2018. |
It should be noted that the French Government suspended in 1996 its participation in the illegal actions in the northern no-fly zone. | UN | وتجدر ملاحظة أن الحكومة الفرنسية علقت في عام ١٩٩٦ مشاركتها في اﻷعمال غير المشروعة في منطقة حظر الطيران في الشمال. |
UNEP has also strengthened its participation in the Cities Alliance. | UN | كما كثّف برنامج البيئة من مشاركته في تحالف المدن. |
The Office of Legal Affairs of the Secretariat was also encouraged to continue its participation in the Global Legal Information Network project. | UN | كما شجعت مكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة على مواصلة مشاركته في مشروع الشبكة العالمية للمعلومات القانونية. |
The Federal Republic was ready to discuss this once the question of its participation in the OSCE was settled. | UN | وأبدى استعداد الجمهورية الاتحادية لمناقشة هذا اﻷمر بمجرد تسوية مسألة اشتراكها في المنظمة. |
Of prime importance was helping Africa expand its participation in the world trading system. | UN | ومن الأمور البالغة الأهمية، مساعدة أفريقيا على توسيع مشاركتها في النظام التجاري العالمي. |
Until now, UNHCR has focused only on the fundraising and resource mobilization aspects of its participation in the CHF. | UN | وحتى الآن، ركزت المفوضية فقط على الجوانب المتعلقة بجمع الأموال وتعبئة الموارد في مشاركتها في الصندوق الإنساني المشترك. |
UNHCR's arrangements for managing its participation in the Sudan Common Humanitarian Fund 24-May-10 | UN | ترتيبات المفوضية لإدارة مشاركتها في الصندوق الإنساني المشترك في السودان |
its participation in the Human Rights Council was a demonstration of its willingness to engage with the international community. | UN | وتعد مشاركتها في مجلس حقوق الإنسان تعبيراً عن رغبتها في التعاون مع المجتمع الدولي. |
The Secretariat inter alia encouraged MS to continue and enhance its participation in the annual review of documentation requirements and solicited volunteers for the e-subscription service it is developing. | UN | وقامت الأمانة العامة، في جملة أمور، بتشجيع الدول الأعضاء على مواصلة وتعزيز مشاركتها في الاستعراض السنوي لإشتراكات الوثائق وطلبت متطوعين لخدمة الاشتراك الإلكتروني التي تقوم بإنشائها. |
She asked if Armenia was continuing with its own campaign and with its participation in the Secretary-General's campaign against violence against women. | UN | وسألت عما إذا كانت أرمينيا مستمرة في حملتها وفي مشاركتها في حملة الأمين العام لمكافحة العنف ضد المرأة. |
The Russian Federation was the first State to announce officially its participation in the second International Decade of the World's Indigenous People. | UN | وكان الاتحاد الروسي أول دولة تعلن رسميا مشاركتها في العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم. |
Through its participation in the fifty-third session of the Commission on the Status of Women, the Al-Hakim Foundation is representing the Iraqi women. | UN | تمثل مؤسسةُ الحكيم المرأةَ العراقية من خلال مشاركتها في الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة. |
UNOSAT will also continue its participation in the process, initiated in Lisbon in 2007, leading to a Global Monitoring for Environment and Security programme for Africa. | UN | وسيواصل اليونوسات أيضا مشاركته في العملية التي انطلقت في لشبونة، عام 2007، والرامية إلى إنشاء برنامج للرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية في أفريقيا. |
its participation in the Durban Conference led to the organization of a seminar on tolerance and combating discrimination. | UN | وقد أدت مشاركته في مؤتمر ديربان إلى تنظيم حلقة دراسية عن التسامح ومكافحة التمييز. |
However, UN-Habitat should increase its participation in the long-term rehabilitation process. | UN | غير أن موئل الأمم المتحدة يجب أن يزيد مشاركته في عملية الإنعاش طويلة الأجل. |
However, UNFPA is able to leverage additional funding for reproductive health through its participation in the sector policy dialogue. | UN | إلا أن بإمكان الصندوق جمع تمويل إضافي لمجال لصحة الإنجابية من خلال مشاركته في الحوار المتعلق بالسياسات القطاعية. |
China had also gradually increased its participation in the formulation of international treaties in various fields. | UN | كما أن الصين أيضا زادت تدريجيا من اشتراكها في صياغة المعاهدات الدولية في شتى الميادين. |
This year OHCHR is looking forward to enhancing its participation in the Committees. | UN | ويتطلع مكتب المفوضة السامية هذا العام إلى الكيفية التي يمكن أن يدعم بها اشتراكه في هذه اللجان. |
The United Kingdom had supported the democratic transition through its participation in the Group of Friends of Guinea. | UN | وأضاف أن المملكة المتحدة أيدت التحوُّل الديمقراطي بمشاركتها في مجموعة أصدقاء غينيا. |
The Subcommittee welcomed the information provided by the observer for Intersputnik on its activities relating to space law (see A/AC.105/C.2/2014/CRP.21), and noted its participation in the discussions in the Russian Federation on new regulations concerning radio frequencies and satellite communications. | UN | 40- ورحَّبت اللجنة الفرعية بما قدَّمه المراقب عن المنظمة الدولية للاتصالات الفضائية (إنترسبوتنيك) من معلومات عن أنشطة المنظمة بشأن قانون الفضاء (انظر الوثيقة A/AC.105/C.2/2014/CRP.21)، وأحاطت علما بمشاركة المنظمة في المناقشات الجارية في الاتحاد الروسي بشأن اللوائح التنظيمية الجديدة المتعلقة بالترددات الراديوية والاتصالات الساتلية. |
With this in mind, the vision of the country for its participation in the Human Rights Council is threefold. | UN | ومع أخذ هذا في الاعتبار، فإن رؤية البلد لمشاركته في مجلس حقوق الإنسان لها ثلاثة جوانب هي كما يلي: |