However, UNIFIL constantly changes its patrolling patterns to maintain the highest level of effectiveness. | UN | غير أن القوة تغير باستمرار أنماط تسيير دورياتها من أجل ضمان أعلى مستوى من الفعالية. |
The Mission is therefore using alternative routes to access some of its patrolling sites. | UN | ولذلك، تستخدم البعثة طرقا بديلة للوصول إلى بعض مواقع دورياتها. |
IPTF has now resumed its patrolling of Foca during the day and some IPTF officers are co-located in the local police station. | UN | واستأنفت القوة اﻵن دورياتها في فوتشا خلال النهار، بينما تمركز عدد من ضباطها في مركز الشرطة المحلية. |
UNOMIG suspended its patrolling until the area was cleared by the CIS peacekeeping force. | UN | وأوقفت البعثة دورياتها ريثما تزيل قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة الألغام من المنطقة. |
To defuse the situation, UNOMIG increased its patrolling and encouraged both sides to refrain from militant actions and rhetoric. | UN | ولتهدئة الحالة، كثفت البعثة دورياتها وشجعت كلا الجانبين على الامتناع عن الأفعال والأقوال العدوانية. |
However, the European Union Monitoring Mission has further increased its patrolling to actively monitor the situation on the ground. | UN | بيد أن البعثة واصلت تعزيز دورياتها كى ترصد الحالة بنشاط على أرض الواقع. |
The mission increased its patrolling in the area and called on community leaders and local security officials to exercise restraint. | UN | وكثّفت البعثة دورياتها في المنطقة، ودعت قادة المجتمع المحلي ومسؤولي الأمن المحليين إلى ممارسة ضبط النفس. |
In all cases, UNIFIL was able to continue its patrolling activities. | UN | وفي جميع الحالات، تمكنت اليونيفيل من مواصلة أنشطة دورياتها. |
As a result, UNOMIL had to suspend its patrolling in Grand Cape Mount and Bomi counties. | UN | ونتيجة لذلك، فقد كان على بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا أن تعلق نشاط دورياتها في مقاطعتي جبل غراند كيب وبومي. |
The Council subsequently decided to add a second battalion and this enabled the Force to increase the scope of its patrolling and observation. | UN | وقرر المجلس لاحقا أن يضيف كتيبة ثانية وهذا ما مكن القوة من توسيع نطاق دورياتها ومراقبتها. |
This goal entailed strengthening its support for other components by enhancing its patrolling activities and enhancing its relationship with the police authorities and with non-governmental organizations from both sides in order to develop more effective anti-crime strategies and to facilitate, as necessary, the investigation of crimes committed in the buffer zone. | UN | وينطوي هذا الهدف على تعزيز دعم القوة للعناصر الأخرى عن طريق تعزيز أنشطة دورياتها وتحسين علاقتها مع أجهزة الشرطة ومع ممثلي المنظمات غير الحكومية من كلا الجانبين، من أجل وضع استراتيجيات أكثر فعالية لمكافحة الجريمة وعند الاقتضاء، تيسير التحقيق في الجرائم المرتكبة في المنطقة العازلة. |
In order to restore confidence within the community, the mission intensified its patrolling in sensitive areas and worked closely with United Nations agencies, funds and programmes to assess and support the provision of the requisite humanitarian assistance. | UN | ولاستعادة الثقة لدى أهالي القبيلة، كثفت البعثة دورياتها في المناطق الحساسة وعملت عن كثب مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لتقييم مدى توفير المساعدات الإنسانية اللازمة وللمساعدة في توفيرها. |
To that end, UNMIL increased its patrolling and presence along the Ivorian border, including increased monitoring in cooperation with UNOCI. | UN | ولهذا الغرض، زادت البعثة من تسيير دورياتها ووجودها على طول الحدود مع ساحل العاج، وشمل ذلك زيادة تعاونها مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
The Government, supported by UNMIL, is increasing its patrolling and presence along the Ivorian border to monitor the situation and provide deterrence, but the 700-km border is difficult to monitor. | UN | وتعمل الحكومة، بدعم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، على زيادة دورياتها وتواجدها على طول الحدود الإيفوارية لرصد الحالة وتوفير الردع، بيد أنه يصعب رصد الحدود التي يبلغ طولها 700 كلم. |
UNIFIL has also increased its patrolling activities in the area, working in close coordination with the Lebanese Armed Forces and the UNIFIL Force Commander and maintaining open lines of communication with the army senior commanders on both sides. | UN | وزادت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من دورياتها في المنطقة وأخذت تنسق بشكل وثيق مع القوات المسلحة اللبنانية وقائد القوة وأبقت على خطوط اتصال مفتوحة مع كبار قادة الجيش من الجانبين. |
21. The Mission's rapport with the population in the Gali sector has been good and the resumption of its patrolling was warmly welcomed by them. | UN | ٢١ - وعلاقة البعثة بالسكان في قطاع غالي جيدة، ورحب السكان بحفاوة باستئناف دورياتها. |
As mentioned earlier, the CIS peacekeeping force responded favourably to encouragement by UNOMIG to increase its patrolling of the Gali security zone during the harvest season, in order to improve the security situation in the region. | UN | وحسبما ذُكر آنفا، تستجيب قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة لتشجيع البعثة لها على زيادة دورياتها في منطقة غالي الأمنية خلال موسم الحصاد لتحسين الحالة الأمنية في المنطقة. |
UNOMIG suspended its patrolling in the affected areas until mine searches were undertaken by the CIS peacekeeping force. | UN | وقد أوقفت البعثة دورياتها في المناطق المعنية إلى أن تقوم قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة بعمليات تفتيش عن الألغام. |
In support of this objective, the police component continued to develop policing strategies and strengthen its support to the other components of UNFICYP by enhancing its patrolling capabilities based on contemporary policing methodologies. | UN | ودعما لهذا الهدف، واصل عنصر الشرطة تطوير استراتيجيات أعمال الشرطة وعزز دعمه للعناصر الأخرى في القوة وذلك بتعزيز قدراته على القيام بالدوريات استنادا إلى الاستراتيجيات المعاصرة في منهجيات أعمال الشرطة. |
The proposed budget reflects the great reliance of the mission on air assets to transport personnel and cargo and conduct its patrolling activities. | UN | وتعكس الميزانية المقترحة اعتماد البعثة الكبير على الأصول الجوية لنقل الأفراد والشحنات وتسيير أنشطة الدوريات. |
UNMIL has also increased its patrolling activities at Cocopa and other rubber plantations. | UN | وزادت البعثة أيضا من أنشطة الدوريات التي تقوم بها في مزارع ككوبا وغيرها من مزارع أشجار المطاط. |