ويكيبيديا

    "its performance in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أدائها في
        
    • أدائه في
        
    • أداءه في
        
    • أداءها في
        
    • بأدائه في
        
    • أدائه من
        
    • أداء الإدارة في
        
    • أداؤها في
        
    • أدائها فيما
        
    • بأدائها في
        
    • لأدائه من حيث
        
    • أداء الصندوق في
        
    • أدائه فيما
        
    • ولأدائها في
        
    The Board proposes to review its performance in future audits. UN ويقترح المجلس استعراض أدائها في عمليات مراجعة الحسابات المقبلة.
    The Blue Book proposes a 10-point action plan to help Zambia improve its performance in attracting foreign investment. UN ويقترح الكتاب الأزرق خطة عمل من 10 نقاط لمساعدة زامبيا على تحسين أدائها في مجال اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Algeria noted Nigeria's will to improve its performance in the fields of education, health and poverty reduction, which reflected its determination to fulfil human rights. UN ونوهت برغبة نيجيريا في تعزيز أدائها في مجالات التعليم والصحة والحد من الفقر، ما ينمّ عن تصميمها على إعمال حقوق الإنسان.
    The ultimate aim of the report was to see whether UNCTAD had made a difference in the real world and what could be done to enhance its performance in that respect. UN ويتمثل الهدف النهائي للتقرير في النظر فيما إذا كان الأونكتاد قد خلف أثراً في العالم الحقيقي وما الذي يمكن القيام به من أجل تعزيز أدائه في هذا الصدد.
    The Board believes that the Office needs to take firmer action to improve its performance in this area. UN ويعتقد المجلس أن المكتب بحاجة إلى اتخاذ إجراءات أكثر صرامة لتحسين أدائه في هذا المجال.
    We believe that in order for the Council to play a significantly more relevant and active role with respect to the current threats and challenges to international peace and security, it must improve its performance in the area of conflict prevention. UN ونعتقد أنه بغية أن يضطلع المجلس بدور أكثر أهمية وبدور فعال في ما يتعلق بالتهديدات والتحديات الحالية للسلام والأمن الدوليين، عليه أن يحسن أداءه في مجال منع نشوب الصراعات.
    If the Commission's work in its first year laid the foundation, then its performance in the second year further increased its influence, which can be seen in the following areas. UN وإذا كانت اللجنة بعملها خلال عامها الأول قد أرست الأساس، فإن أداءها في العام الثاني قد زاد من تعزيز تأثيرها، وهو ما يمكن أن نشهده في المجالات التالية.
    Success will be contingent on the continued ability of UNICEF to assess its performance in becoming a champion for gender equality, as outlined in its Mission Statement, and to strategically address the recognized challenges. UN وسيتوقف تحقيق النجاح على استمرار قدرة اليونيسيف على تقييم أدائها في أن تصبح من مناصري المساواة بين الجنسين، كما هو موضح في بيان مهمتها، وعلى معالجة التحديات المحدَّدة بشكل استراتيجي.
    This will also have major implications on how the Organization reports on its performance in the Annual Report and other periodic reports; UN وسيكون لذلك أيضا آثار هامة على طريقة قيام المنظمة بالإبلاغ عن أدائها في التقرير السنوى والتقارير الدورية الأخرى؛
    The Independent Electoral Commission improved its performance in the conduct of the polls, the vote count and the compilation of results. UN وحسنت اللجنة الانتخابية المستقلة من أدائها في إجراء الاقتراع، وفرز الأصوات، وتجميع النتائج.
    The secretariat is requested to submit for the consideration of the COP a report on its performance in delivering the workplan at the end of each biennium. UN ويُطلب إلى الأمانة أن تعرِض على مؤتمر الأطراف تقريراً عن أدائها في تنفيذ خطة العمل في نهاية كل فترة سنتين كي ينظر فيه.
    It needs us all, just as much as we need it; perhaps it now needs us more than ever before to strengthen it and enhance its performance in its delivery of services and goods to our many peoples around the globe. UN فهي تحتاج الينا جميعا بقدر ما نحتاج نحن إليها. وربما تكون حاجتها إلينا اﻵن أكثر من أي وقت مضى وذلك لتقويتها وتعزيز أدائها في تقديم الخدمات والمنافع الى شعوبنا الكثيرة في شتى أنحاء العالم.
    The Government was fully aware of the deficiencies in the data collection and keeping of statistics and was seeking help from international agencies to improve its performance in that regard. UN وتدرك الحكومة جيدا أوجه النقص في جمع البيانات وحفظ الاحصاءات وهي تطلب المساعدة من الوكالات الدولية لتحسين أدائها في هذا الصدد.
    The Board would be responsible for endorsing the One United Nations country programme, allocating funding and evaluating its performance in advancing the objectives agreed with the programme country. UN وسيكون المجلس مسؤولا عن مساندة البرنامج القطري للأمم المتحدة الواحدة، وتخصيص الأموال وتقييم أدائه في دفع الأهداف المتفق عليها مع البلد المشمول بالبرنامج إلى الأمام.
    The European Union is aware of that and is working on ways to improve its performance in countries in transition. UN ويدرك الاتحاد الأوروبي ذلك ويعمل لإيجاد سبل تحسين أدائه في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    The ultimate aim of the report was to see whether UNCTAD had made a difference in the real world and what could be done to enhance its performance in that respect. UN ويتمثل الهدف النهائي للتقرير في النظر فيما إذا كان الأونكتاد قد خلف أثراً في العالم الحقيقي وما الذي يمكن القيام به من أجل تعزيز أدائه في هذا الصدد.
    That would afford the international community the opportunity to assess its performance in the area of human rights and to look at decolonization as one of its most important accomplishments in the promotion of that fundamental human right, the right to determine one’s own political destiny. UN وسيكون ذلك بمثابة فرصة للمجتمع الدولي كي يقيﱢم أداءه في مجال حقوق اﻹنسان وينظر إلى إنهاء الاستعمار كواحد من أكثر اﻹنجازات أهمية في ترويج ذلك الحق اﻹنساني اﻷساسي، ألا وهو الحق في تقرير المصير السياسي الذاتي.
    Although the PA has frequently voiced its commitment to a free market environment, its performance in the last three years has not fully reassured investors. UN ومع أن السلطة الفلسطينية قد عبرت دائماً عن التزامها ببيئة السوق الحرة، فإن أداءها في السنوات الثلاث الماضية لم يطمئن المستثمرين بصورة كافية.
    To review and improve the quantitative and qualitative indicators for its performance in the climate focal area; UN (ب) استعراض وتحسين المؤشرات الكمية والنوعية الخاصة بأدائه في مجال عمله الرئيسي بشأن المناخ؛
    For example, it has no measures to assess its performance in terms of getting " the right person with the right skills to the right post at the right time " . UN فهو يفتقر مثلا إلى مقاييس لتقييم أدائه من حيث وضع ' ' الشخص المناسب المتمتع بالمهارات المناسبة في الوظيفة المناسبة في الوقت المناسب``.
    96. The inspection of programme management and administrative practices in the Department for Disarmament Affairs (A/56/817) focused primarily on assessing its performance in fulfilling the Secretary-General's goal of responding effectively to the priorities of Member States in the area of disarmament. UN 96 - انصب التركيز الأساسي للتفتيش على إدارة البرامج والممارسات الإدارية في إدارة شؤون نزع السلاح ((A/56/817 وتقييم أداء الإدارة في بلوغ الهدف الذي حدده الأمين العام والمتمثل في الاستجابة بفعالية لأولويات الدول الأعضاء في مجال نزع السلاح.
    It remains imperative to strengthen the effectiveness of the Agency -- including its performance in technical cooperation activities -- so that it can face the challenges of changing circumstances and the diverse needs of Member States. UN وما زال من الأهمية بمكان تعزيز فعالية الوكالة - بما في ذلك أداؤها في أنشطة التعاون التقني - بحيث تتمكن الوكالة من مواجهة تحديات الظروف المتغيرة والاحتياجات المتنوعة للدول الأعضاء.
    8. The Secretariat has continued to improve its performance in the management of peacekeeping operations. UN 8 - واستمرت الأمانة العامة في تحسين أدائها فيما يتعلق بتنظيم عمليات حفظ السلام.
    The successes of the United Nations throughout its years of existence place great expectations on its performance in the twenty-first century. UN إن النجاحات التي حققتها الأمم المتحدة عبر تاريخها تحمل في ثناياها توقعات طيبة فيما يتعلق بأدائها في القرن الحادي والعشرين.
    UNDP should benchmark its performance in the time taken to let contracts, establish timetables for each element of the procurement process and monitor performance against them. UN ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يضع معايير لأدائه من حيث الوقت الذي تستغرقه عملية منح العقود وأن يضع جداول زمنية لكل عنصر من عناصر عملية الشراء، وأن يرصد الأداء قياسا على تلك المعايير والجداول الزمنية.
    To improve the ability to measure its performance in the management results framework outlined in the strategic plan, 2008-2011 (see DP/FPA/2007/17), UNFPA has used a results-based budgeting (RBB) methodology for the development of the support budget for the next biennium, 2008-2009. UN وفي سبيل تحسين القدرة على قياس أداء الصندوق في إطار نتائج الإدارة المبين في الخطة الإستراتيجية للفترة 2008-2011 (انظر DP/FPA/2007/17)، اتبع الصندوق منهجية الميزنة القائمة على النتائج في وضع ميزانية الدعم لفترة السنتين القادمة، 2008-2009.
    The Governing Board requested that an external review of the Institute be undertaken to evaluate its performance in relation to the mandated objectives of its establishment. UN وطلب مجلس الإدارة إجراء استعراض خارجي للمعهد لتقييم أدائه فيما يتعلق بالأهداف المسندة إليه والمسببة لإنشائه.
    We think that, in this way, its decision-making would be faster and its performance in the area of peacekeeping and international security more effective. UN ونعتقد أنه بهذه الطريقة يمكن لعملية صنع القرار فيها أن تصبح أسرع ولأدائها في مجال حفظ السلام والأمن الدولي أن يكون أكثر فعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد