ويكيبيديا

    "its planning" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تخطيطها
        
    • تخطيطه
        
    • بالتخطيط
        
    • خططها
        
    • التخطيطي
        
    • أعمال التخطيط
        
    • التخطيط التي
        
    • التخطيط له
        
    • عملياتها التخطيطية
        
    • التخطيط التابعة
        
    • ممارستها في مجال التخطيط
        
    • مهام التخطيط
        
    • التخطيط التابع
        
    The United Nations must alter radically its planning, intelligence and analysis, and develop a far more substantial professional military staff. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تغير تخطيطها ومعلوماتها وتحليلها بشكل جذري وأن تعد المزيد من الموظفين العسكريين الفنيين.
    Since independence, the Kingdom has been proactive in pursuing sustainable urbanization as a major part of its planning for sustainable development. UN ومنذ الاستقلال، اتخذت المملكة إجراءات استباقية سعيا إلى تحقيق التوسع الحضري المستدام بوصفه جزءاً رئيسياً من تخطيطها للتنمية المستدامة.
    It is acknowledged that this section is not gender sensitized and its planning lack gender inclusiveness. UN ومن المعلوم أن هذا القسم لا توجد لديه توعية جنسانية ويفتقر تخطيطه إلى الاستيعاب الجنساني.
    The Board considers that UNOPS did not adequately explain the reasoning behind this significant change in its planning strategy. UN ويرى المجلس أن المكتب لم يفسِّر على نحو ملائم الأسباب الكامنة وراء هذا التغيير الهام في استراتيجية تخطيطه.
    This commitment allowed UNAMI to further revise its planning assumptions. UN وأتاح هذا الالتزام للبعثة مواصلة تنقيحها لافتراضاتها المتصلة بالتخطيط.
    Consequently, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has revised its planning, and now estimates 65,000 instead of 80,000 returnees during the course of 2007. UN وبالتالي قامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتنقيح خططها وتقدر الآن أن عدد العائدين خلال عام 2007 سيبلغ 000 65 لاجئ بدلا من 000 80 لاجئ.
    In the light of those factors, the Secretariat is revising its planning assumption to 20 per cent space savings with respect to the existing workspace planning figure of 220 square feet per person. UN وفي ضوء هذه العوامل، تقوم الأمانة العامة بتنقيح الافتراض التخطيطي التي وضعته لتحقيق نسبة 20 في المائة من الوفورات في الحيز فيما يتعلق بالرقم الحالي لتخطيط حيز العمل البالغ 220 قدما مربعا لكل شخص.
    During the reporting period, the Joint Mission focused its planning and preparation for phase III on the following activities. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انصبّ تركيز البعثة المشتركة، ضمن أعمال التخطيط والتحضير للمرحلة الثالثة التي اضطلعت بها، على الأنشطة التالية:
    This information has been made available to the Elections Commission for use in its planning for the forthcoming elections. UN وقد أتيحت هذه المعلومات للجنة الانتخابات حتى تستخدمها في تخطيطها للانتخابات القادمة.
    UNOCI has improved its planning of procurement activities and has introduced quarterly procurement plans submitted to Headquarters in New York UN لقد حسنت العملية تخطيطها لأنشطة المشتريات واعتمدت خطط مشتريات فصلية مقدمة إلى المقر في نيويورك
    After rejecting the mistaken notions of neoliberalism on the role of the State, Ecuador has recovered its planning as a tool for public management. UN وبعد رفض الأفكار الليبرالية الجديدة الخاطئة بخصوص دور الدولة، استعادت إكوادور تخطيطها كأداة للإدارة العامة.
    The Secretariat wants to have some security in its planning. UN فاﻷمانة العامة تريد أن يتوفر لها بعض اليقين في تخطيطها.
    UNHCR remains ready to review its planning and budgeting for a repatriation programme within the parameters of the United Nations Peace Plan. UN والمفضوية على أهبة الاستعداد ﻹعادة النظر في تخطيطها وميزانيتها لبرنامج اﻹعادة في إطار عناصر خطة اﻷمم المتحدة للسلام.
    The Board considers that UNOPS did not adequately explain the reasoning behind this significant change in its planning strategy. UN ويرى المجلس أن المكتب لم يفسِّر على نحو ملائم الأسباب الكامنة وراء هذا التغيير الهام في استراتيجية تخطيطه.
    Many speakers stressed that technical cooperation must be demand-driven, transparent, and coherent in its planning, with a view to making it more efficient and increasing its impact. UN وشدد العديد من المتكلمين على أن التعاون التقني يجب أن يكون موجهاً بحسب الطلب وشفافاً ومتسقاً في تخطيطه بغية جعله أكثر كفاءة وزيادة تأثيره.
    The mandate of the Centre expressly provides for working with national human rights institutions, an objective that has been highlighted in its planning for 2014-2017. UN وتنص ولاية المركز صراحة على العمل مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وهو هدف أبرزه المركز في تخطيطه للفترة 2014-2017.
    Many speakers said that technical cooperation should reflect the core concerns of developing countries, be transparent and coherent in its planning, with a view to making it more efficient and increasing its impact. UN وذكر العديد من المتكلمين أن التعاون التقني ينبغي أن يعكس الشواغل الأساسية للبلدان النامية وأن يكون شفافاً ومتسقاً في تخطيطه بغية جعله أكثر كفاءة وزيادة تأثيره.
    It is also updating its planning and programming guidance. UN كما أنها تقوم باستكمال توجيهاتها الخاصة بالتخطيط والبرمجة.
    OIOS maintains that its planning assumptions and estimates are correct. UN ويؤكد المكتب أن افتراضاته وتقديراته المتعلقة بالتخطيط صحيحة.
    In practice, OHCHR has been integrating the recommendations from all international human rights mechanisms into its planning and programming at all levels in accordance with the objectives and priorities of its mandate. UN وعلى أرض الواقع، تدمج المفوضية التوصيات الصادرة عن كافة آليات الأمم المتحدة الأخرى لحقوق الإنسان في خططها وبرامجها على كافة المستويات وفقاً لأهداف ولايتها وأولوياتها.
    40. As a result of the study, the Secretariat has revised its planning assumption with regard to the impact that the introduction of the flexible workplace may have on space needs at United Nations Headquarters. UN 40 - ونتيجة الدراسة التي أجريت، نقحت الأمانة العامة افتراضها التخطيطي فيما يتعلق بالأثر الذي قد يحدثه اعتماد نظام الاستخدام المرن لأماكن العمل على الاحتياجات من الحيز في مقر الأمم المتحدة.
    168. The Department of Public Information is cooperating closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, non-governmental organizations and governmental representatives in its planning and preparations for the anniversary. UN ١٦٨ - وتتعاون إدارة شؤون اﻹعلام تعاونا وثيقا مع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، والمنظمات غير الحكومية، والممثلين الحكوميين في أعمال التخطيط واﻷعمال التحضيرية التي تضطلع بها بمناسبة الذكرى السنوية.
    On the contrary, its planning policy, law and practice expose them to constant risks of forced eviction, demolition and displacement, which interferes directly with their enjoyment of the right to adequate housing. UN وعلى نقيض ذلك، فإن سياسة وقوانين وممارسات التخطيط التي تعتمدها تعرّضهم بشكل دائم لخطر الإخلاء القسري والهدم والتشريد الذي يؤثر تأثيراً مباشراً على تمتعهم بالحق في سكن لائق.
    In 2000, the International Security Forum will be held at Geneva and UNIDIR will participate in its planning and execution. UN ففي عام 2000، يُعقد منتدى الأمن الدولي في جنيف، وسوف يشارك المعهد في التخطيط له وتنفيذه.
    Throughout its planning and activities, OHCHR intends to further develop a leading role to strengthen cooperation between the United Nations and regional arrangements with a view to closing human rights protection gaps. UN وتعتزم المفوضية القيام، في جميع عملياتها التخطيطية وأنشطتها، بمواصلة تطوير دور ريادي يستهدف تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية بغية سد الثغرات في مجال حماية حقوق الإنسان.
    At their latest meetings, CNDDR presented the work programme of its planning committee. UN وفي آخر اجتماع لهم، قدمت اللجنة الوطنية برنامج عمل لجنة التخطيط التابعة لها.
    With the establishment of the Palestinian Authority, the Agency embarked upon a process of harmonizing its planning and services with the Palestinian Authority in the West Bank and the Gaza Strip. UN وبإنشاء السلطة الفلسطينية، شرعت الوكالة في تنسيق مهام التخطيط والخدمات التي تقوم بها في الضفة الغربية وقطاع غزة مع السلطة الفلسطينية.
    In addition, the Commission had considered various matters based on the recommendations of its planning Group, particularly the need to improve its working methods for preparing draft articles. UN وباﻹضافة إلى ذلك نظرت اللجنة في مسائل شتى على أساس توصيات فريق التخطيط التابع لها، وخصوصا ضرورة تحسين طرق عملها المتعلقة بإعداد مشروع المواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد