(ii) Ensure respect for international law and the principle of appropriate use of means and methods of warfare, and cease its policies of excessive use of force and extrajudicial killings of Palestinians, and the destruction of land, civilian and public property, houses and infrastructure; | UN | ' 2` أن تكفل احترام القانون الدولي ومبدأ حُسن استخدام الوسائل والأساليب المستخدمة في الحرب، وتكف عن سياساتها المتمثلة في الاستخدام المفرط للقوة وأعمال قتل الفلسطينيين خارج نطاق القضاء، فضلا عن إتلاف الأراضي وتدمير الممتلكات المدنية والعامة، والمساكن والهياكل الأساسية؛ |
It also provides Israel with another opportunity to continue without concern its policies of occupation, suppression and invasion against Palestinians and other nations of the region. | UN | ويهيئ ﻹسرائيل أيضا فرصة أخرى لتواصـــل، دون اكتراث، سياساتها المتمثلة في الاحتلال والقمـــع والغزو ضد الفلسطينيين وضد دول أخرى في المنطقة. |
The Government has stated that its policies of affirmative action on minority rights have produced positive results, particularly in the field of minority-language education, including at the university level. | UN | وذكرت الحكومة أن سياساتها المتعلقة بالعمل اﻹيجابي من أجل حقوق اﻷقليات قد أسفرت عن نتائج إيجابية، لا سيما في ميدان تعليم لغات اﻷقليات، بما في ذلك على المستوى الجامعي. |
23. The Conference strongly condemned Israel's policy of refusing to comply with Security Council resolution 497 of 1981 and of imposing its laws, jurisdiction and administration on occupied Syrian Golan as well as its policies of annexation, building of settlements, confiscation of land, diversion of water sources and imposition of Israeli nationality upon Syrian citizens. | UN | أدان بشدة سياسة إسرائيل لرفضها الامتثال لقرار مجلس الأمن رقم 497 لعام 1981م ولقيامها بفرض قوانينها وولايتها وإدارتها على الجولان السوري المحتل وما تنتهجه من سياسات الضم وإقامة المستوطنات ومصادرة الأراضي وتحويل مصادر المياه وفرض الجنسية الإسرائيلية على المواطنين السوريين. |
As UNDP advances in its policies of decentralization and of national execution of programmes, staff training will also increasingly be targeted at strengthening national capacity. | UN | وكما يتقدم البرنامج اﻹنمائي في سياساته الخاصة باللامركزية والتنفيذ الوطني للبرامج، سيهدف تدريب الموظفين على نحو متزايد الى تعزيز القدرة الوطنية. |
As a multi-racial nation that has managed to harness the vitality and strengths of its diverse people through its policies of tolerance and accommodation, Malaysia can attest to this. | UN | وماليزيا، كأمة متعددة الأعراق نجحت في حفز حيوية شعبها المتنوع وتوحيد قوته من خلال سياساتها القائمة على التسامح والتراضي، لهي مثال حي على هذه الحقيقة. |
The final communiqué adopted by the Non-Aligned Ministerial Conference in New Delhi addressed the persistence of the Government of Israel in its policies of establishing Jewish settlements in the occupied Palestinian territory and enlarging existing ones. | UN | لقد تناول البلاغ النهائي الذي اعتمده المؤتمر الوزاري لبلدان عدم الانحياز في نيودلهي مواصلة حكومة اسرائيل سياساتها في بناء المستوطنات اليهودية وتوسيع المستوطنات القائمة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة. |
Its possession of such weapons and threats to use them, along with its policies of hegemony and establishing facts on the ground, were not only a source of concern and a threat to the peoples of the region but also a threat to international peace and security. | UN | ذلك أن امتلاكها مثل هذه الأسلحة وتهديداتها باستخدام هذه الأسلحة، جنبا إلى جنب مع سياستي الهيمنة وفرض حقائق على أرض الواقع أمر لا يعد مصدر قلق وتهديد لشعوب المنطقة فحسب، ولكنه يعد أيضا تهديدا للسلم والأمن الدوليين أيضا. |
27. The Meeting strongly condemned Israel's policy of refusing to comply with Security Council resolution 497 (1981) concerning the occupied Syrian Golan and its policies of annexation, building of colonial settlements, confiscation of land, diversion of water sources and imposition of Israeli nationality upon Syrian citizens. | UN | 27 - وأدان الاجتماع بقوة سياسة إسـرائيل الرافضة للامتثال لقرار مجلس الأمن رقم 497 (1981) بشأن الجولان السوري المحتل، وسياساتها الخاصة بضم وبناء مستوطنات استعمارية ومصادرة الأراضي وتحويل مصادر المياه وفرض الجنسية الإسرائيلية على المواطنين السوريين. |
(ii) Ensure respect for international law and the principle of appropriate use of means and methods of warfare, and cease its policies of excessive use of force and extrajudicial killings of Palestinians, as well as the destruction of land, civilian and public property, houses and infrastructure; | UN | ' 2` كفالة احترام القانون الدولي ومبدأ حُسن استخدام الوسائل والأساليب المستخدمة في الحرب، والكف عن سياساتها المتمثلة في الاستخدام المفرط للقوة وأعمال قتل الفلسطينيين خارج نطاق القضاء، فضلا عن إتلاف الأراضي وتدمير الممتلكات المدنية والعامة، والمساكن والهياكل الأساسية؛ |
(ii) Ensure respect for international law and the principle of appropriate use of means and methods of warfare, and cease its policies of excessive use of force and extrajudicial killings of Palestinians, as well as the destruction of land, civilian and public property, houses and infrastructure; | UN | ' 2` أن تكفل احترام القانون الدولي ومبدأ الاستخدام الملائم للوسائل والأساليب المستخدمة في الحرب، وتكف عن سياساتها المتمثلة في الاستخدام المفرط للقوة وعمليات قتل الفلسطينيين خارج نطاق القضاء، فضلا عن إتلاف الأرض وتدمير الممتلكات المدنية والعامة والمساكن والهياكل الأساسية؛ |
(ii) Ensure respect for international law and the principle of appropriate use of means and methods of warfare, and cease its policies of excessive use of force and extrajudicial killings of Palestinians, as well as the destruction of land, civilian and public property, houses and infrastructure; | UN | ' 2` كفالة احترام القانون الدولي ومبدأ الاستخدام السليم للوسائل والأساليب المستخدمة في الحرب، والكف عن سياساتها المتمثلة في الاستخدام المفرط للقوة وأعمال قتل الفلسطينيين خارج نطاق القضاء، فضلا عن تدمير الأراضي والممتلكات المدنية والعامة، والمساكن والهياكل الأساسية؛ |
As a nuclear state, Pakistan fully supports the objective of non-proliferation and as outlined in this report, has taken adequate measures to implement its policies of restraint and responsibility in nuclear matters. | UN | وبوصفها دولة نووية، فإنها تؤيد تماما تحقيق هدف عدم الانتشار؛ وكما هو مبين في هذا التقرير، فإنها تتخذ التدابير الملائمة لتنفيذ سياساتها المتعلقة بضبط النفس وتحمُّل المسؤولية في الشؤون النووية. |
That process had unfortunately been manipulated by Israel, which had used it to implement its policies of expansion, ethnic cleansing and colonization aimed at tightening Israel's grip on the Palestinian population and land, fragmenting them into islets to promote Israeli hegemony. | UN | ومن المؤسف أن هذه العملية قد تعرضت للتلاعب على يد إسرائيل كيما تمارس سياساتها المتعلقة بالتوسع والتطهير العرقي والاستعمار والتسلط، إلى جانب تمزيق شعب فلسطين وأرضه إرباً إرباً في إطار تشجيع الهيمنة الإسرائيلية. |
128.39 Continue with its policies of gender equality and equity mechanism in all areas (Bhutan); | UN | 128-39 مواصلة سياساتها المتعلقة بإنشاء آليات لتحقيق المساواة والإنصاف بين الجنسين في جميع المجالات (بوتان)؛ |
Israel's occupation of Palestinian lands there and in the West Bank since 1967 and its policies of oppression, closure and siege imposed on the Arab population had caused a sharp rise in poverty, and many serious health risks. | UN | وإن احتلال إسرائيل للأراضي الفلسطينية هناك وفي الضفة الغربية منذ عام 1967 وما تمارسه من سياسات القمع والإغلاق والحصار المفروضة على السكان العرب قد أدى إلى زيادة حادة في الفقر وكثير من المخاطر الصحية الجسيمة. |
19. The Conference strongly condemned Israel's policy of refusing to comply with Security Council Resolution 497 of 1981 and of imposing its laws, jurisdiction and administration on occupied Syrian Golan as well as its policies of annexation, building of settlements, confiscation of land, diversion of water sources and imposition of Israeli nationality upon Syrian citizens. | UN | 19 - أدان بشدة سياسة إسرائيل لرفضها الامتثال لقرار مجلس الأمن رقم 497 لعام 1981م ولقيامها بفرض قوانينها وولايتها وإدارتها على الجولان السوري المحتل وما تنتهجه من سياسات الضم وإقامة المستوطنات ومصادرة الأراضي وتحويل مصادر المياه وفرض الجنسية الإسرائيلية على المواطنين السوريين. |
its policies of systematic repression, involving torture, arbitrary detentions, politically motivated trials and police brutality against women and children, had raised the concern of humanitarian organizations. | UN | وأثارت سياساته في القمع المنهجي الذي يشمل التعذيب والاحتجاز التعسفي والمحاكمات ذات الدوافع السياسية, ووحشية الشرطة ضد النساء والأطفال، قلق المنظمات الإنسانية. |
Although we recognize the legitimate security needs of Israel, we are critical of its policies of demolition, the excessive use of force and targeted killings. | UN | ورغم إدراكنا لاحتياجات إسرائيل الأمنية المشروعة، إلا أننا ننتقد سياساتها القائمة على الهدم، والاستخدام المفرط للقوة، وعمليات القتل المستهدفة. |
33. Israel's policy of forced evictions and home demolitions in the West Bank, notably in East Jerusalem and Area C, stems primarily from its policies of planning, development and building that severely restrict Palestinian construction. | UN | 33 - تنبع سياسة إسرائيل في عمليات الطرد وهدم المنازل في الضفة الغربية، لا سيما في القدس الشرقية والمنطقة جيم، أساسا من سياساتها في التخطيط والتنمية والبناء التي تقيد بشدة البناء من الجانب الفلسطيني. |
Its possession of such weapons and threats to use them, along with its policies of hegemony and establishing facts on the ground, were not only a source of concern and a threat to the peoples of the region but also a threat to international peace and security. | UN | ذلك أن امتلاكها مثل هذه الأسلحة وتهديداتها باستخدام هذه الأسلحة، جنبا إلى جنب مع سياستي الهيمنة وفرض حقائق على أرض الواقع أمر لا يعد مصدر قلق وتهديد لشعوب المنطقة فحسب، ولكنه يعد أيضا تهديدا للسلم والأمن الدوليين أيضا. |
32. The Meeting strongly condemned Israel's policy of refusing to comply with Security Council Resolution 497 (1981) concerning the occupied Syrian Golan and its policies of annexation, building of colonial settlements, confiscation of land, diversion of water sources and imposition of Israel nationality upon Syrian citizens. | UN | 32 - أدان الاجتماع بقوة سياسة إسـرائيل الرافضة للامتثال لقرار مجلس الأمن 497 (1981) بشأن الجولان السوري المحتل، وسياساتها الخاصة بضم الأراضي وبناء مستوطنات استعمارية ومصادرة الأراضي وتحويل مصادر المياه وفرض الجنسية الإسرائيلية على المواطنين السوريين. |