Recalling its previous decision regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Observation Mission, a different procedure is required from that applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تشير الى مقررها السابق الذي رأت فيه أن تغطية النفقات الناجمة عن بعثة المراقبة يلزم لها اجراء مختلف عن الاجراء الذي يتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |
Recalling its previous decision regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Force, a different procedure is required from the one applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تشير الى مقررها السابق الذي رأت فيه أن تغطية النفقات الناجمة عن قوة اﻷمم المتحدة للحماية يلزم لها اجراء مختلف عن الاجراء الذي يتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |
Recalling its previous decision regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Force, a different procedure is required from the one applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تشير الى مقررها السابق بشأن ضرورة القيام، من أجل تغطية النفقات الناشئة عن القوة، باتباع إجراء مختلف عن الاجراء المتبع لتغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |
In that regard, the Committee reaffirmed its previous decision to authorize its Chairman to issue an addendum to the present report, if necessary. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت اللجنة من جديد قرارها السابق بتخويل رئيسها إصدار إضافة لهذا التقرير، إذا لزم اﻷمر. |
Reaffirming its previous decision to actively promote a fund-raising strategy for the Institute, | UN | وإذ يعيد التأكيد على قراره السابق بتشجيع استراتيجية جمع الأموال للمعهد، |
Recalling its previous decision, taken at its tenth session, to ensure effectiveness in its work and prevent the building up of an undesirable backlog in the consideration of reports of States parties, | UN | وإذ تشير إلى مقررها الذي سبق أن اتخذته في دورتها العاشرة، القاضي بكفالة الفعالية في أعمالها والحيلولة دون حدوث تأخير غير مستصوب، في النظر في تقارير الدول الأطراف، |
Recalling its previous decision regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Force, a different procedure is required from the one applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تشير الى مقررها السابق بشأن ضرورة القيام، من أجل تغطية النفقات الناشئة عن القوة، باتباع اجراء مختلف عن الاجراء المتبع لتغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |
Recalling its previous decision regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Operation in Somalia II, a different procedure is required from the one applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تشير الى مقررها السابق بشأن ضرورة القيام، من أجل تغطية النفقات الناشئة عن العملية الثانية في الصومال، باتباع اجراء مختلف عن الاجراء المتبع لتغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |
Recalling its previous decision regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Operation in Mozambique, a different procedure is required from the one applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تشير الى مقررها السابق بشأن ضرورة القيام، من أجل تغطية النفقات الناشئة عن العملية في موزامبيق، باتباع إجراء مختلف عن اﻹجراء المتبع لتغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |
Recalling its previous decision regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Operation in Mozambique, a different procedure is required from the one applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تشير الى مقررها السابق بشأن ضرورة القيام، من أجل تغطية النفقات الناشئة عن العملية في موزامبيق باتباع اجراء مختلف عن اﻹجراء المتبع لتغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |
Recalling its previous decision regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Mission, a different procedure is required from the one applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى مقررها السابق بشأن ضرورة القيام، من أجل تغطية النفقات الناشئة عن البعثة باتباع، إجراء مختلف عن اﻹجراء المتبع لتغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |
Recalling its previous decision regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the United Nations Disengagement Observer Force, a different procedure is required from that applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تشير الى مقررها السابق بشأن ضرورة القيام، من أجل تغطية النفقات الناشئة عن قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، باتباع إجراء مختلف عن اﻹجراء المتبع لتغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |
Recalling its previous decision regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Mission, a different procedure is required from the one applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى مقررها السابق الذي ينص على أن للوفاء بالنفقات المترتبة على البعثة، يلزم اتخاذ إجراء مغاير لﻹجراء المتبع في الوفاء بنفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |
Recalling its previous decision regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Mission, a different procedure is required from the one applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى مقررها السابق الذي ينص على أنه يلزم، للوفاء بالنفقات المترتبة على البعثة، أن يتخذ إجراء مختلف عن اﻹجراء المتبع في الوفاء بنفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |
In this regard, the Committee reaffirmed its previous decision to authorize its Chairman to issue an addendum to the present report, if necessary. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت اللجنة من جديد قرارها السابق تخويل رئيسها إصدار إضافة لهذا التقرير، إذا لزم اﻷمر. |
Recalling its previous decision regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Advance Mission and the Transitional Authority, a different procedure is required from the one applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تشير الى قرارها السابق القائل بأنه يلزم، من أجل تغطية النفقات الناشئة عن البعثة المتقدمة والسلطة الانتقالية، اتخاذ اجراء مختلف عن الاجراء المتبع لتغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |
2.5 On 30 October 2001, the Regional Court decided that its previous decision should be annulled. | UN | 2-5 وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر 2001، قررت المحكمة الإقليمية إبطال قرارها السابق. |
Fourth, his delegation believe that the Committee should not reconsider its previous decision since no new aspects had emerged in the meantime. | UN | ورابعا، يرى الوفد الكيني أنه لا يحق للمكتب أن يشكك في قراره السابق حيث أنه لم يطرأ أي عنصر جديد في الفترة البينية. |
The Council recalled that at its forty-second session it had deferred consideration of that request to an appropriate time before the end of the claims review process, and reiterated its previous decision with respect to the request. | UN | وأشار المجلس إلى أنه كان قد أرجأ في نهاية دورته الثانية والأربعين النظر في هذا الطلب إلى وقت مناسب قبل انتهاء عملية استعراض المطالبات، وأكد مجددا قراره السابق بشأن هذا الطلب. |
Although Mr. Karoui attached several new documents to his latest application, including medico-legal reports, support letters from Amnesty International and a friend, the Refugee Board doubted his credibility, for the reasons given in its previous decision. | UN | وعلى الرغم من أن السيد قروي أرفق عدة وثائق جديدة بطلبه الأخير، بما في ذلك تقارير طب شرعي، ورسائل داعمة من منظمة العفو الدولية وصديق. وشك مجلس اللاجئين في مصداقيته للأسباب التي أوردها في قراره السابق. |
Recalling its previous decision, taken at its tenth session, to ensure effectiveness in its work and prevent the building up of an undesirable backlog in the consideration of reports of States parties, | UN | وإذ تشير إلى مقررها الذي سبق أن اتخذته في دورتها العاشرة، القاضي بكفالة الفعالية في أعمالها والحيلولة دون حدوث تأخير غير مستصوب، في النظر في تقارير الدول الأطراف، |
Recalling its previous decision to be represented at, and actively contribute to, the preparatory process of the Fourth World Conference on Women: Action for Equality, Development and Peace, to take place at Beijing in September 1995, | UN | وإذ تُذكر بقرارها السابق بأن يكون لها تمثيل، وبأن تشارك بفعالية في العملية التحضيرية لمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، المقرر عقده في بيجين، في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، |