Finally, the Organization will take action to modernize its processes, introduce cost-effective measures, and reward excellence and achievement. | UN | وأخيرا، ستتخذ المنظمة إجراءات لتحديث عملياتها واعتماد تدابير فعالة من حيث التكاليف والمكافأة على التفوق والإنجاز. |
The United Nations needs to adjust its processes to this new environment. | UN | والأمم المتحدة بحاجة إلى تكييف عملياتها مع هذه البيئة الجديدة. |
The outcomes of governance will only change if its processes change, and change fundamentally. | UN | ولن تتغير نتائج الحوكمة الرشيدة إلاّ إذا تغيرت عملياتها وتغيرت تغييراً جذرياً. |
It must also continue to adapt its processes and procedures to an ever changing banking and regulatory environment. | UN | وعليه أيضا أن يواصل مواءمة عملياته وإجراءاته مع بيئة مصرفية وتنظيمية متغيرة على الدوام. |
It must also continue to adapt its processes and procedures to an ever-changing banking and regulatory environment. | UN | وعليه أيضا أن يواصل مواءمة عملياته وإجراءاته مع بيئة مصرفية وتنظيمية متغيرة على الدوام. |
In paragraph 81, the Board of Auditors recommended that UNOPS strengthen its processes at regional offices to ensure that all regional finance officers make use of financial reports in the Atlas system. | UN | في الفقرة 81، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يعزز مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عملياته في المكاتب الإقليمية لضمان استخدام جميع موظفي الشؤون المالية الإقليميين للتقارير المالية بنظام أطلس. |
If the Organization changes its processes and business rules to match those inherent in a commercial package, it would save on the modifications but spend more to manage the change. | UN | فإذا غيّرت المنظمة عملياتها وقواعد عملها لتلائم العمليات التي ينطوي عليها البرنامج التجاري فيمكنها تحقيق وفورات فيما يتعلق بالتعديلات ولكنها سوف تنفق أكثر فيما يتعلق بإدارة التغيير. |
DHL automated all of its processes through ILMS. | UN | تقوم مكتبة داغ همرشولد بتنفيذ جميع عملياتها آليا من خلال نظام إدارة المكتبات المتكامل. |
The business reasons for modernizing the secretariat’s computer systems and re-engineering its processes were cost reduction and improved performance. | UN | وتتمثل الأسباب العملية لتحديث النظم الحاسوبية في الأمانة وإعادة هندسة عملياتها في خفض التكلفة وتحسين الأداء. |
its processes for granting visas is demonstrably swift and responsive to the needs of the delegate. | UN | كما أن عملياتها لمنح التأشيرات سريعة بشكل نمودجي وتلبي احتياجات المندوبين. |
Therefore the Commission should not hesitate to seek out innovative ways to achieve its objectives and perfect its processes. | UN | وعليه ينبغي ألا تتردد اللجنة في السعي إلى إيجاد طرق مبتكرة لتحقيق أهدافها وتحسين عملياتها. |
It also vigorously pursued its processes of internal management reform, with a view to enhancing the Agency's overall efficiency and effectiveness. | UN | وواصلت الوكالة أيضا بنشاط عملياتها للاصلاح الإداري الداخلي، بغية تعزيز كفاءة الوكالة وفعاليتها بصورة كلية. |
UNOPS agreed with the Board's reiterated recommendation that it review its processes regarding the imprest accounts. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يستعرض عملياته المتعلقة بحسابات السُّلف. |
It must also continue to adapt its processes and procedures to an ever-changing banking and regulatory environment. | UN | وعليه أيضا أن يواصل مواءمة عملياته وإجراءاته مع بيئة مصرفية وتنظيمية متغيرة على الدوام. |
The objective of the review was to assess the impact of the Fund and the efficiency and effectiveness of its processes. | UN | وكان الهدف من وراء الاستعراض هو تقييم تأثير الصندوق وفعالية عملياته وكفاءتها. |
Consequently, combating it requires archaeology and deconstruction; understanding its processes, its mechanisms, and its spoken as well as its non-spoken language. | UN | ومن ثم تقتضي مكافحته سبر أغواره وفك أجزائه وفهم عملياته وآلياته ولغته المنطوقة وغير المنطوقة. |
Consequently, combating it requires archaeology and deconstruction; understanding its processes, its mechanisms, and its spoken as well as its non-spoken language. | UN | ومن ثم تقتضي مكافحته سبر أغواره وفك أجزائه وفهم عملياته وآلياته ولغته وخطابه. |
The CAADP Multi-Donor Trust Fund, operated through the World Bank, is aimed at building the capacity of CAADP institutions and funding its processes. | UN | ويهدف الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع للبرنامج الشامل، والذي يتولى البنك الدولي تشغيله، إلى بناء قدرات مؤسسات البرنامج الشامل، وتمويل عملياته. |
This should lead us to reaffirm our support for multilateralism and our respect for its processes through the timely payment, without preconditions, of our assessed contributions to the respective United Nations bodies. | UN | وينبغي أن يفضي بنا هذا إلى إعادة تأكيد دعمنا لروح التعددية، واحترامنا لعملياتها عن طريق سداد اشتراكاتنا المقررة لهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة في الوقت المحدد ومن دون شروط مسبقة. |
The State party pointed out that its processes had determined that it did not owe protection obligations to Mrs. Bakhtiyari and her children. | UN | وأشارت الدولة الطرف أيضاً إلى أن إجراءاتها القضائية أكدت أنه ليس عليها التزامات بحماية السيدة بختياري وأبنائها. |
To that end, we call on all States to cooperate with the Court and its processes. | UN | ولتحقيق ذلك، ندعو جميع الدول إلى التعاون مع المحكمة وعملياتها. |
9.2 The Committee considers that it is necessary to bear in mind the State party's obligation under article 2, paragraph 1, of the Covenant to ensure to all individuals within its territory and subject to its jurisdiction the rights recognized in the Covenant, including in the application of its processes for expulsion of non-citizens. | UN | 9-2 وترى اللجنة أن من الضروري أن يؤخذ في الاعتبار التزام الدولة الطرف بموجب الفقرة 1 من المادة 2 من العهد بأن تكفل لجميع الأفراد الموجودين في إقليمها والخاضعين لولايتها الحقوق المعترف بها في العهد، بما في ذلك تطبيق الإجراءات المنصوص عليها في العهد بشأن ترحيل غير المواطنين(). |
Review the process for the preparation of the financial statements in order to ensure the gaps identified by the Board are addressed through its processes | UN | استعراض عملية إعداد البيانات المالية بما يكفل معالجة الثغرات التي حددها المجلس من خلال العمليات التي باشرها. |