ويكيبيديا

    "its prompt return to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عودتها العاجلة إلى
        
    • عودتها الناجزة إلى
        
    • عودتها السريعة إلى
        
    • عودتها الفورية إلى
        
    • العودة الناجزة إلى
        
    • عودته الناجزة إلى
        
    • سرعة عودتها إلى
        
    • عودتها بسرعة إلى
        
    • عودتها سريعاً إلى
        
    • عودته سريعاً إلى
        
    • العودة السريعة إلى
        
    4. To note with appreciation Armenia's submission of a plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures and to note that, under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Armenia specifically commits itself: UN 4 - أن يحيط علماً مع التقدير بأن أرمينيا قدمت خطة عمل لكفالة عودتها العاجلة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على بروميد الميثيل الواردة في البروتوكول وأن يشير إلى أن أرمينيا تلتزم بموجب الخطة، وبدون الإخلال بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول، بما يلي:
    Decision XVII/34 noted with appreciation the revised plan of action submitted by Honduras to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's control measures for the Annex E controlled substance (methyl bromide). UN 140- يحيط المقرر 17/34 علما مع التقدير بخطة العمل المنقحة التي قدمتها هندوراس لكفالة عودتها العاجلة إلى الامتثال لتدبير الرقابة في البروتوكول بشأن المادة الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء.
    Papua New Guinea had been included for consideration because of decision XV/40, which contained its plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's control measures for CFCs. UN 201- أُدرجت بابوا غينيا الجديدة في قائمة البحث بسبب المقرر 15/40 الذي اشتمل على خطة عملها لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    In decision XVII/34, the Seventeenth Meeting of the Parties had noted the revised plan of action submitted by Honduras to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures, which included a reduction in methyl bromide consumption in 2005. UN وكان الاجتماع السابع عشر للأطراف قد أشار في مقرره 17/34 إلى خطة العمل المنقحة التي قدمتها هندوراس لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل، والتي اشتملت على تخفيض استهلاك بروميد الميثيل في عام 2005.
    That decision had noted with appreciation the plan of action submitted by Pakistan to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's halon control measures. UN وقد أشار هذا المقرر بالتقدير إلى خطة العمل التي قدمتها باكستان لضمان عودتها السريعة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الهالونات.
    Noting with appreciation the Islamic Republic of Iran's submission of a plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's carbon tetrachloride control measures, under which, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, the Islamic Republic of Iran specifically commits itself: UN أن يشير مع التقدير إلى تقديم جمهورية إيران الإسلامية لخطة عمل تكفل عودتها الفورية إلى الامتثال لتدابير رقابة رابع كلوريد الكربون الواردة في البروتوكول، والتي تلتزم جمهورية إيران الإسلامية بموجبها، ومع عدم الإخلال بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول، بما يلي بوجه خاص:
    Nigeria had been included for consideration because of decision XIV/30, which contained its plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's control measures for CFCs. UN 194- أُدرجت نيجيريا في قائمة البحث بسبب المقرر 15/30 الذي اشتمل على خطة عمل ذلك الطرف لضمان العودة الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Decision XVI/29 noted with appreciation the plan of action submitted by Pakistan to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's control measures for the Annex A, group II, controlled substances (halons). UN 231- يحيط المقرر 16/29 علما مع التقدير بخطة العمل التي قدمتها باكستان لكفالة عودتها العاجلة إلى الامتثال لتدابير الرقابة في البروتوكول بشأن المواد الخاضعة للرقابة (الهالونات) في المجموعة الثانية من المرفق ألف.
    Decision XV/43 noted with appreciation the plan of action submitted by Uganda to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's control measures for the Annex E controlled substance (methyl bromide). UN 290- يحيط المقرر 15/43 علما مع التقدير بخطة العمل التي قدمتها أوغندا لكفالة عودتها العاجلة إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن المادة الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء.
    4. To note with appreciation Armenia's submission of a plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures and to note that, under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Armenia specifically commits itself: UN 4- أن يحيط علما مع التقدير بأن أرمينيا قدمت خطة عمل لكفالة عودتها العاجلة إلى الامتثال لتدابير رقابة بروميد الميثيل الواردة في البروتوكول وأن يشير إلى أن أرمينيا تلتزم بموجب الخطة، وبدون الإخلال بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول، بما يلي:
    Decision XVII/34 noted with appreciation the revised plan of action submitted by Honduras to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's control measures for the Annex E controlled substance (methyl bromide). UN 160- يحيط المقرر 17/34 علماً مع التقدير بخطة العمل المنقحة التي قدمتها هندوراس لكفالة عودتها العاجلة إلى الامتثال لتدبير الرقابة في البروتوكول بشأن المادة الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء.
    Pakistan Pakistan had been included for consideration because of decision XVI/29, which contained its plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's control measures for halons. UN 198- أُدرجت باكستان في قائمة البحث بسبب المقرر 16/29 الذي اشتمل على خطة عملها لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يرتبها البرتوكول على الهالونات.
    Uganda had been included for consideration because of decision XV/43, which contained its plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's control measures for methyl bromide. UN 236- أدرجت أوغندا في قائمة البحث بسبب المقرر 15/43 الذي اشتمل على خطة عملها لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل.
    1. To note with appreciation Bangladesh's submission of a plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's chlorofluorocarbon control measures under which, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Bangladesh specifically commits itself: UN 1 - أن تلاحظ مع التقدير تقديم بنغلاديش لخطة عمل تضمن عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على مركبات الكربون الكلورية فلورية التي يفرضها البروتوكول، والتي التزمت بنغلاديش بها، دون الإضرار بطريقة تشغيل الآلية المالية للبروتوكول، والتي تُلزم بنغلاديش نفسها تحديداً بما يلي:
    That decision had noted with appreciation the plan of action submitted by Honduras to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures, which had included a reduction in consumption of methyl bromide from 412.52 ODP-tonnes in 2002 to 306.1 ODP-tonnes in 2004. UN وأشار هذا المقرر بالتقدير إلى خطة العمل المقدمة من هندوراس لضمان عودتها السريعة إلى الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول بالنسبة لبروميد الميثيل، والتي تتضمن خفضاً في استهلاك بروميد الميثيل من 412.52 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2002 إلى 306.1 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2004.
    Decision XV/35 noted with appreciation the plan of action submitted by Honduras to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures. UN 72 - يشير المقرر 15/35 بالتقدير إلى خطة العمل المقدمة من هندوراس لضمان عودتها السريعة إلى الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول بالنسبة لبروميد الميثيل.
    Noting with appreciation the Islamic Republic of Iran's submission of a plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's carbon tetrachloride control measures, under which, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, the Islamic Republic of Iran specifically commits itself: UN وإذ يشير مع التقدير إلى تقديم جمهورية إيران الإسلامية لخطة عمل تكفل عودتها الفورية إلى الامتثال لتدابير الرقابة على رابع كلوريد الكربون الواردة في البروتوكول، تلتزم جمهورية إيران الإسلامية بموجبها، ومع عدم الإخلال بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول، بما يلي بوجه خاص:
    Decision XVI/25 noted with appreciation the plan of action submitted by Lesotho to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's halon control measures. UN 77- ولاحظ المقرر 16/25 مع التقدير خطة العمل التي قدمتها ليسوتو لضمان عودتها الفورية إلى الامتثال بتدابير رقابة الهالونات في إطار البروتوكول.
    The Secretariat requested Pakistan to advise whether the draft decision correctly reflected the actions that Pakistan has committed to take to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's carbon tetrachloride consumption control measures. UN وطلبت الأمانة إلى الطرف أن يشير عليها بما أن كان مشروع المقرر يعكس على النحو الصحيح الإجراءات التي التزمت باكستان باتخاذها لكفالة العودة الناجزة إلى الامتثال لتدبير رقابة استهلاك رابع كلوريد الكربون الواردة في البروتوكول.
    Recommendation 34/13 noted that, during its thirty-fourth meeting, the Committee had received Ecuador's response to the request contained in decision XVI/20 that the Party should submit an explanation for its excess consumption of methyl chloroform in 2003 or a plan of action containing time-specific benchmarks for ensuring its prompt return to compliance. UN 88 - أشارت التوصية 34/13 إلى أنه أثناء اجتماعها الرابع والثلاثين تلقت اللجنة رد إكوادور على طلب وارد في المقرر 16/20 مفاده أنه ينبغي لهذا الطرف أن يقدم توضيحاً لتجاوزه الاستهلاك المقرر من كلوروفورم الميثيل في عام 2003، أو خطة عمل تشتمل على علامات قياس ذات أطر زمنية محددة لضمان عودته الناجزة إلى الامتثال.
    Decision XV/34 noted with appreciation the plan of action submitted by Guatemala to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's CFC and methyl bromide control measures. UN 95 - أشار المقرر 15/34 مع التقدير إلى خطة العمل التي قدمتها غواتيمالا لضمان سرعة عودتها إلى الامتثال للتدابير الرقابية الواردة في البروتوكول بشأن مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل.
    To note with appreciation Bangladesh's submission of a plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's chlorofluorocarbon control measures under which, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Bangladesh specifically commits itself: UN 2 - أن يلاحظ مع التقدير أنّ بنغلاديش قدّمت خطة عمل لضمان عودتها بسرعة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية، تلتزم بموجبها بنغلاديش، دون الإخلال بسير عمل الآلية المالية للبروتوكول، بما يلي:
    Noting also that Libya has not responded to the request recorded in recommendation 46/8 to submit to the Secretariat an explanation for its deviation and, if relevant, a plan of action with timespecific benchmarks for ensuring its prompt return to compliance with its commitment contained in decision XVII/37, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن ليبيا لم تستجب للطلب المسجل في التوصية 46/8 بأن توافي الأمانة بتفسير لانحرافها، وبخطة عمل تتضمن مؤشرات مشفوعة بجداول زمنية محددة تكفل عودتها سريعاً إلى حالة امتثال لالتزاماتها التي يتضمنها المقرر 17/37، إذا اقتضى الأمر ذلك،
    In the absence of any response from the party, the Committee had in June 2011 adopted recommendation 46/8, requesting the party to submit to the Secretariat as a matter of urgency, and no later than 15 September 2011, an explanation for its deviation and, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring its prompt return to compliance with its commitment contained in decision XVII/37. UN 35 - وحيث أن الطرف لم يقدم أي ردّ بهذا الشأن، فقد اعتمدت اللجنة التوصية 46/8 التي طلبت فيها إلى الطرف أن يبادر بصورة عاجلة، وفي موعد أقصاه 15 أيلول/سبتمبر 2011، إلى موافاة الأمانة بتفسير لهذا الانحراف وبخطة عمل تتضمن مؤشرات مشفوعة بجداول زمنية محددة تكفل عودته سريعاً إلى الامتثال لالتزاماته التي يتضمنها المقرر 17/37، إذا اقتضى الأمر ذلك.
    Decision XV/35 noted with appreciation the plan of action submitted by Honduras to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures. UN 106- وقد لاحظ المقرر 15/35 مع التقدير خطة العمل التي قدمتها هندوراس لضمان العودة السريعة إلى الامتثال بتدابير رقابة بروميد الميثيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد