ويكيبيديا

    "its proposed budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ميزانيتها المقترحة
        
    • ميزانيته المقترحة
        
    • ميزانية البعثة المقترحة
        
    The Committee noted that UNHCR based its proposed budget for 2007 on 2006 austerity levels and included several initiatives to ensure financial stability. UN ولاحظت اللجنة أن المفوضية أقامت ميزانيتها المقترحة لعام 2007 على أساس المستويات التقشفية لعام 2006 وأدرجت عدة مبادرات لكفالة الاستقرار المالي.
    UNDOF ensures and confirms that its proposed budget for 2011/12 has been drafted within the framework of its approved mandate UN تضمن القوة وتؤكد وضع ميزانيتها المقترحة للفترة 2011/2012 في إطار ولايتها المعتمدة
    However, the Secretariat had included that request for posts in its proposed budget for the support account on the assumption that the Committee would be in a position to take a decision. UN بيد أن الأمانة العامة قد أدرجت طلب إنشاء تلك الوظائف في ميزانيتها المقترحة لحساب الدعم على أساس افتراض أن اللجنة ستتمكن من اتخاذ قرار.
    The level of resources requested by ITC in its proposed budget, submitted in the fall as a full fascicle, would then have been prepared on that basis. UN وكان سيجري بعد ذلك على هذا الأساس تحديد مستوى الموارد المطلوبة للمركز في ميزانيته المقترحة وعرضها في فصل الخريف في شكل ملزمة كاملة.
    III.34 The Advisory Committee commends the Office of Legal Affairs for the quality of the presentation of its proposed budget in terms of the use of results-based-budgeting techniques. UN ثالثا - 34 تثني اللجنة الاستشارية على مكتب الشؤون القانونية لنوعية عرض ميزانيته المقترحة باستخدام أساليب الميزنة على أساس النتائج.
    In view of the recent establishment of MINURCAT and its continuing deployment, the Mission's results-based budgeting frameworks, including expected accomplishments, indicators of achievement and associated outputs, will be submitted to the General Assembly in the context of its proposed budget for the 2008/09 period. UN ونظرا لإنشاء بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد مؤخرا ولمواصلة نشرها، ستقدم أطر الميزنة القائمة على النتائج الخاصة بالبعثة، المتضمنة للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج المتصلة بها إلى الجمعية العامة في سياق ميزانية البعثة المقترحة للفترة 2008-2009.
    Taking this information into account, the Committee points out that the programme of work of UNIFIL reflected in its proposed budget should encompass all mandated activities authorized by the Security Council. UN ومع أخذ هذه المعلومات في الاعتبار، تشير اللجنة إلى أن برنامج عمل القوة الوارد في ميزانيتها المقترحة ينبغي أن يتضمن جميع الأنشطة الصادر بشأنها تكليفات والمأذون بها من مجلس الأمن.
    In response to the current operating environment and pending further decisions by the Security Council, its proposed budget reflected higher than planned vacancy rates for all categories of personnel and made no provision for new or replacement equipment. UN واستجابة لبيئة العمل الحالية، وفي انتظار قرارات أخرى من مجلس الأمن، فإن ميزانيتها المقترحة تعكس معدلات شواغر أعلى مما هو مخطط له لجميع فئات الموظفين، ولم ترصد الميزانية اعتمادات للمعدات الجديدة أو البديلة.
    Taking this information into account, the Committee points out that the programme of work of UNDOF reflected in its proposed budget should encompass all mandated activities authorized by the Security Council. UN ومع أخذ هذه المعلومات في الاعتبار، تشير اللجنة إلى أن برنامج عمل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك المبين في ميزانيتها المقترحة ينبغي أن يتضمن جميع الأنشطة المشمولة في الولاية المأذون بها من مجلس الأمن.
    The Mission strives to find solutions to improve efficiency gains and has identified $17,852,500 in such gains in its proposed budget for the 2012/13 period. UN تسعى البعثة جاهدة إلى إيجاد حلول لتحسين المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة وقد حددت مبلغ 500 852 17 دولار من هذه المكاسب في ميزانيتها المقترحة للفترة 2012/2013.
    ONUB indicates in its proposed budget that following the redeployment of the P-5 Senior Liaison Officer post to Head of the joint mission analysis cell (see para. 30 below), the functions of the P-5 Senior Liaison Officer will be assumed by the Special Assistant. UN تشير العملية في ميزانيتها المقترحة إلى أن المساعد الخاص سيتولى مهام موظف الاتصال الأقدم من الرتبة ف-5، إثر نقل هذا الموظف لرئاسة خلية التحليل المشتركة للبعثة (انظر الفقرة 30 أدناه).
    In its proposed budget for the biennium 2014-2015, ECLAC proposes the reclassification of one D-1 post to the D-2 level in order to limit the number of staff reporting to the Executive Secretary of ECLAC and allow the Deputy Executive Secretary to assume additional responsibilities. UN وفي ميزانيتها المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، تقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة برتبة مد-1 إلى رتبة مد-2، من أجل الحد من عدد الموظفين التابعين للأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والسماح لنائب الأمين التنفيذي بالاضطلاع بمسؤوليات إضافية.
    It was also clarified to the Advisory Committee, upon enquiry, that paragraph 75 of the Secretary-General's report was not designed to be a request for immediate resources but rather to signal the Department's intent to propose the upward reclassification of the 12 posts in its proposed budget for 2012-2013. UN وقد وُضّح للجنة الاستشارية أيضا، لدى الاستفسار، بأن الفقرة 75 من تقرير الأمين العام لم يكن القصد منها أن تكون طلبا لتوفير موارد فورية، وإنما الإشارة إلى اعتزام الإدارة اقتراح رفع رتب 12 وظيفة في ميزانيتها المقترحة للفترة 2012-2013.
    In its proposed budget for the fiscal year 2009/10, the Government announced special programmes to address food shortage in 23 affected districts in the hill regions, but a delay in approval of the budget until the end of November 2009 meant that many of these communities continued to remain at high risk of severe food shortages. UN وأعلنت الحكومة، في ميزانيتها المقترحة للسنة المالية 2009/2010، برامج خاصة لمواجهة نقص الغذاء في 23 مقاطعة متضررة في مناطق السهول، ولكن تأخيراً في إقرار الميزانية حتى تشرين الثاني/نوفمبر 2009 كانت نتيجته أن العديد من هذه المجموعات ظلت في خطر شديد للتعرض لنقص حاد في الغذاء.
    UNDOF notes the recommendation of the Committee and ensures outputs presented in its proposed budget and related goals are in accordance with SMART (specific, measurable, attainable, realistic and time-bound) principles UN تحيط القوة علما بتوصية اللجنة وتكفل توافق النواتج المعروضة في ميزانيتها المقترحة والغايات المتصلة بها مع المبادئ المرموز لها اختصارا بالمختصر SMART (كون الناتج محددا وقابلا للقياس والتحقيق وذا صلة ومحددا زمنيا)
    12. The Advisory Committee maintains its view that as the Mission continues to evolve, its proposed budget should explain both the rationale for downsizing in a more transparent manner as well as its linkage to proposals for reduced staffing and financial resources and should also identify more clearly the impact of downsizing on substantive and support components. UN 12 - وتتمسك اللجنة الاستشارية برأيها بأنه نظرا لأن البعثة مستمرة في التطور، فإنه ينبغي أن تتولى ميزانيتها المقترحة شرح الأساس المنطقي لتقليص البعثة بطريقة أكثر اتساما بالشفافية وكذلك ربطها بالمقترحات المتعلقة بخفض ملاك الموظفين والموارد المالية وينبغي أن تحدد أيضا بصورة أوضح تأثير تقليص الحجم على العناصر الفنية وعناصر الدعم.
    It is anticipated that the Programme Coordinating Board, which will act as the governing body of the joint programme and whose composition and responsibilities are currently under discussion by the Economic and Social Council, will meet for the first time in April 1995 to review the detailed proposal for the joint programme, including its proposed budget for 1996-1997. UN ٧ - يتوقع أن يجتمع مجلس تنسيق البرنامج، الذي سيعمل كمجلس ادارة البرنامج المشترك، والذي يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي حاليا بمناقشة تكوينه ومسؤولياته، ﻷول مرة في نيسان/أبريل ١٩٩٥ لاستعراض الاقتراح المفصل للبرنامج المشترك بما فيه ميزانيته المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. ــ ــ ــ ــ ــ
    87. The Advisory Committee points out that it has had hearings with UNOAU on its proposed budget under the support account, via videoconferencing, for the past two years and that the Committee is satisfied with the exchange with the Office. UN 87 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها عقدت جلسات استماع مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي بشأن ميزانيته المقترحة في إطار حساب الدعم، عن طريق الفيديو، على مدى العامين الماضيين، وتعرب اللجنة عن رضاها عن تبادل الآراء مع المكتب.
    80. The Advisory Committee recalls that it had hearings with UNOAU on its proposed budget under the support account, via videoconferencing, for two years and that the Committee was satisfied with the exchange with the Office (see A/67/848, para. 87). UN 80 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها عقدت، عبر التحاور بالفيديو، جلسات استماع مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي بشأن ميزانيته المقترحة في إطار حساب الدعم وذلك على مدى العامين الماضيين. وهي تعرب عن رضاها عن تبادل الآراء مع المكتب (انظر الوثيقة A/67/848، الفقرة 87).
    Owing to the need for the United Nations to present a consolidated budget for the United Nations Secretariat in March of the year preceding the United Nations financial period, ITC had to submit to the United Nations Secretariat, by the end of January 2001, its proposed budget level for the biennium 2002-2003. UN نظرا لأنه يتعين على الأمم المتحدة أن تقدم ميزانية موحدة للأمانة العامة للأمم المتحدة في آذار/مارس من السنة السابقة للفترة المالية للأمم المتحدة، تعين على مركز التجارة الدولية أن يقدم إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة بحلول نهاية كانون الثاني/يناير 2001 مستوى ميزانيته المقترحة لفترة السنتين 2002-2003.
    1. Mr. Owade (Chair of the United Nations Joint Staff Pension Board), introducing the report of the United Nations Joint Staff Pension Board on the administrative expenses of the United Nations Joint Staff Pension Fund and amendments to the regulations of the Fund (A/68/303), said that the report covered the Pension Fund's estimated expenditure and performance report for the biennium 2012-2013 and its proposed budget estimates for 2014-2015. UN ١ - السيد أوادي (رئيس مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة): عرض تقرير مجلس الصندوق المشترك والتعديلات المدخلة على النظام الأساسي للصندوق (A/68/303)، فقال إن التقرير يشمل النفقات المقدرة للصندوق وتقرير أدائه لفترة السنتين 2012-2013، إلى جانب تقديرات ميزانيته المقترحة للفترة 2014-2015.
    6. In view of the recent establishment of MINURCAT and its continuing deployment, the Mission's results-based budgeting frameworks, including expected accomplishments, indicators of achievement and associated outputs, will be submitted to the General Assembly in the context of its proposed budget for the 2008/09 period. UN 6 - ونظرا لإنشاء بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد مؤخرا، ستعرض أطر الميزنة القائمة على النتائج الخاصة بالبعثة، المتضمنة للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج المتصلة بها، على الجمعية العامة في سياق ميزانية البعثة المقترحة للفترة 2008-2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد