ويكيبيديا

    "its proposed programme budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ميزانيتها البرنامجية المقترحة
        
    • ميزانيته البرنامجية المقترحة
        
    The secretariat, in preparing its proposed programme budget for the biennium, has taken steps to improve cost-efficiency and minimize the budget increase to the extent possible, namely by: UN واتخذت الأمانة، في إعداد ميزانيتها البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، خطوات لتحسين الفعالية من حيث التكلفة والحد من الزيادة في الميزانية قدر الإمكان من خلال ما يلي :
    In its proposed programme budget for 2000-2001, the Department of Public Information has included provisions for public information activities related to eight special meetings and conferences to be convened during 2000-2001. UN وقد أدرجت إدارة شؤون اﻹعلام في ميزانيتها البرنامجية المقترحة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ اعتمادات لﻷنشطة اﻹعلامية المتصلة بثمانية اجتماعات ومؤتمرات خاصة ستعقد خلال الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    4. The budget estimates contained herein reflect the current standard costings and inflation assumptions used by the United Nations in its proposed programme budget for the biennium 2004-2005. UN 4 - وتعكس تقديرات الميزانية الواردة هنا التكاليف المعياريـة الراهنة وافتراضات التضخم التي تستخدمها الأمم المتحدة في ميزانيتها البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Taking into account the legislative decisions of the United Nations and WTO, ITC would submit its proposed programme budget to the General Assembly and to the General Council of WTO in the autumn of the year preceding the United Nations financial period. UN ومراعاة للقرارات التشريعية الصادرة عن الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية، يقدم مركز التجارة الدولية ميزانيته البرنامجية المقترحة إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في خريف السنة السابقة على الفترة المالية للأمم المتحدة.
    As stated in the report, the total spending of UNHCR was less than its total income; moreover, the UNHCR report for 1993-1994, as well as its proposed programme budget for 1995, showed a sharp decrease with respect to his country. UN وقال إن مجموع انفاق مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين هو، كما ذكر في التقرير، أقل من مجموع الايرادات؛ وفضلا عن ذلك، يدل تقرير مكتب المفوض السامي للفترة ١٩٩٣ - ١٩٩٤، وكذلك ميزانيته البرنامجية المقترحة لعام ١٩٩٥، على نقصان شديد فيما يتعلق ببلده.
    The Committee also noted that, in accordance with paragraph 7 of General Assembly resolution 61/110, the Office for Outer Space Affairs had rearranged its priorities within its proposed programme budget for the period 2008-2009 to provide some support for SPIDER activities while minimizing the impact on its other programme activities. UN 151- ولاحظت اللجنة أيضا أنه، عملا بالفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 61/110، أعاد مكتب شؤون الفضاء الخارجي ترتيب أولوياته في إطار ميزانيته البرنامجية المقترحة للفترة 2008-2009 من أجل تقديم بعض الدعم لأنشطة برنامج سبايدر، مع تقليص أثر ذلك على أنشطته البرنامجية الأخرى إلى الحد الأدنى.
    69. The budget estimates reflect the current standard costings and inflation assumptions used by the United Nations in its proposed programme budget for the biennium 1998-1999. UN ٦٩ - وتعكس تقديرات الميزانية التكاليف القياسية الحالية والافتراضات المتعلقة بالتضخم التي استخدمتها اﻷمم المتحدة في ميزانيتها البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    The estimates reflect the current standard costings and inflation assumptions used by the United Nations in its proposed programme budget for the biennium 1996-1997. UN ٣٠ - وتوضح تقديرات الميزانية التكاليف القياسية الحالية والافتراضات المتعلقة بالتضخم التي استخدمتها اﻷمم المتحدة في إعداد ميزانيتها البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Furthermore, the Unit has included in its proposed programme budget for 2010-2011 the first elements for the future development of the necessary tools required for an enhanced follow-up system. UN وعلاوة على ذلك، أدرجت الوحدة في ميزانيتها البرنامجية المقترحة لفترة 2010-2011 العناصر الأولى لما سيجري في المستقبل من تطوير للأدوات اللازمة لتعزيز نظام المتابعة.
    It is noted, however, that the Office is trying to implement, in a structured manner, some of those recommendations through the proposals contained in its proposed programme budget for the biennium 2004-2005. UN ومع ذلك، فقد لوحظ أن المفوضية تحاول أن تنفذ بطريقة منظمة بعض هذه التوصيات من خلال اقتراحاتها المدرجة في ميزانيتها البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    14. The estimated expenses chargeable to the Fund for the biennium 2000–2001, as recommended by the Standing Committee and set out in sections V and VI below, reflect the current standard costings and inflation assumptions used by the United Nations in its proposed programme budget for the biennium 2000–2001. UN ١٤ - تستند المصروفات التقديرية الواجب تحميلها على الصندوق لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ وفقا لما أوصت به اللجنة الدائمة ولما هو مبين في الفرعين الخامس والسادس أدناه، إلى التكاليف المعيارية وافتراضات التضخم الجارية التي استخدمتها اﻷمم المتحدة في ميزانيتها البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    22. The Secretary of the Board had proposed an interim 50/50 sharing arrangement, but the United Nations had decided not to include any provision for the ICC mainframe computer costs in its proposed programme budget for the biennium 1998-1999. UN ٢٢ - وذكر أن أمين المجلس اقترح ترتيبا مرحليا لاقتسام التكاليف مناصفة، غير أن اﻷمم المتحدة قررت أن لا تخصص في ميزانيتها البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ أي اعتماد يتعلق بتكاليف الحاسوب الرئيسي للمركز الدولي للحساب الالكتروني.
    In order to implement the above changes, the Office has included in its proposed programme budget for the biennium 2004-2005 a request for eight new posts (one D-2, one D-1, two P-5, three P-4, and one P-3) and the conversion from temporary assistance of five posts (one P-5, one P-4, and three P-3). UN ولكـي تُنفذ التغييرات الواردة أعلاه، أدرجت المفوضية في ميزانيتها البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004 - 2005، طلبـاً بإنشاء ثماني وظائف جديدة (وظيفة برتبة مد - 2، ووظيفة برتبة مد - 1، ووظيفتان برتبة ف - 5، وثـلاث وظـائف برتبة ف - 4، ووظيفة برتبة ف - 3).
    It has therefore requested an increase in resources in its proposed programme budget for the biennium 2010-2011, in an amount sufficient to exercise its system-wide evaluation responsibilities at a cost lower than that foreseen by the Evaluation Group. UN وأوضح أن الوحدة، بناء على ذلك، تطلب زيادة موارد ميزانيتها البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، بقدر ما يكفي لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها التقييمية على نطاق المنظومة بتكلفة أقل من التي يتوقعها فريق التقييم.
    32. In order to start the implementation of its strategy, the Unit has already introduced new resource requirements in its proposed programme budget for 2010-2011, targeting an increase of 8.9 per cent in the amount of resources requested and of 45 per cent in the number of outputs. UN 32 - وقد قامت الوحدة بالفعل، من أجل البدء في تنفيذ استراتيجيتها، بإدراج احتياجات جديدة من الموارد في ميزانيتها البرنامجية المقترحة للفترة 2010-2011 ترمي إلى زيادة حجم الموارد المطلوبة بنسبة 8.9 في المائة، وزيادة النواتج بنسبة 45 في المائة.
    In this regard, the Office of Internal Oversight Services indicated that in order to conduct evaluations according to the eight-year cycle, it would require additional staffing for the Inspection and Evaluation Division, which the Office has not included in its proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN وفي هذا الصدد، أشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أنه، لكي يتمكن من إجراء التقييمات بناء على دورة الثماني سنوات، سيحتاج إلى وظائف إضافية في شعبة التفتيش والتقييم، لم يُدرجها المكتب في ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    10. The Advisory Committee requests that the Institute report, in its proposed programme budget for 2012-2013, on results achieved with regard to fund-raising for core diplomatic training activities, the above-mentioned prioritization exercise and possible cost-sharing arrangements. UN 10 - وتطلب اللجنة الاستشارية أن يقدم المعهد، من ميزانيته البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013، تقريرا عن النتائج المحققة فيما يتعلق بجمع الأموال اللازمة لأنشطة التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي، وعملية تحديد الأولويات المذكورة أعلاه والترتيبات المتعلقة بإمكانية تقاسم التكاليف.
    In its proposed programme budget 1996-1997, UNAIDS gives examples of concrete activities which it envisages to undertake under each of the above lines of action, which are elaborated below. UN ٠٢- ويضرب برنامج اﻷمم المتحدة المشترك لفيروس ومرض اﻹيدز، في ميزانيته البرنامجية المقترحة ٦٩٩١-٧٩٩١، أمثلة على اﻷنشطة الملموسة التي يتوخى القيام بها بموجب كل خط من خطوط العمل المذكورة أعلاه، التي يرد عرضها أدناه)٦(.
    © Taking into account the legislative decisions of the United Nations and WTO, ITC would submit its proposed programme budget to the General Assembly and to the General Council of WTO in the autumn of the year preceding the United Nations financial period. UN )ج( ومراعاة للقرارات التشريعية الصادرة عن اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية، يقدم مركز التجارة الدولية ميزانيته البرنامجية المقترحة إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في خريف السنة السابقة على الفترة المالية لﻷمم المتحدة.
    (c) Taking into account the legislative decisions of the United Nations and WTO, ITC would submit its proposed programme budget to the General Assembly and to the General Council of WTO in the autumn of the year preceding the United Nations financial period. UN (ج) ومراعاة للقرارات التشريعية الصادرة عن الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية، يقدم مركز التجارة الدولية ميزانيته البرنامجية المقترحة إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في خريف السنة السابقة للفترة المالية للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد