The Iraqi side reiterated its readiness to assist the IAEA in such matters. | UN | وكرر الجانب العراقي الاعراب عن استعداده لمساعدة الوكالة في هذه المسائل. |
It recalls that the European Union has also expressed its readiness to assist Kosovo in its economic and political development by providing it with at a clear European prospect. | UN | وتود فرنسا أن تذكر بأن الاتحاد الأوروبي قد أعرب أيضا عن استعداده لمساعدة كوسوفو في تنميتها الاقتصادية وتطورها السياسي بفتح أفق أوروبي أوضح أمامها. |
The Working Group welcomed those efforts and affirmed its readiness to assist the ECE Working Party on Road Transport in any manner that the Working Party might deem appropriate, for instance by offering comments or suggestions in connection with any instrument that the Working Party might wish to bring to the attention of the Working Group. | UN | ورحب الفريق العامل بتلك الجهود وأكد استعداده لمساعدة تلك الفرقة بأي شكل قد تراه مناسبا، مثلا بتقديم ملاحظات أو اقتراحات بشأن أي صك قد تود الفرقة العاملة أن تسترعي انتباه الفريق العامل اليه. |
We also highly appreciate its readiness to assist those countries that do not have representatives in Geneva. | UN | ونثني ثناء حارا أيضا على استعدادها لمساعدة البلدان التي لا يوجد لها ممثلون في جنيف. |
The Foundation indicated its readiness to assist the independent expert in his/her tasks. | UN | وأبدت المؤسسة استعدادها لمساعدة الخبير المستقل في مهامه. |
The European Union states again its readiness to assist in preparing these elections, its aim being to offer electors the widest possible choice of political opinions and candidates and to encourage everyone to participate. | UN | ويعرب الاتحاد اﻷوروبي مرة أخرى عن استعداده للمساعدة في التحضير لهذه الانتخابات، وهدفه من ذلك أن تُعرض على الناخبين أكبر مجموعة ممكنة من اﻵراء السياسية والمترشحين وأن يشجﱠع الجميع على المشاركة. |
The African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders had expressed its readiness to assist the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute in providing the African perspective when devising the work for the workshop. | UN | وقد أعرب المعهد اﻷفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين عن استعداده لتقديم المساعدة الى معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة ، في تقديم المنظور اﻷفريقي لدى وضع صيغة أعمال حلقة العمل . |
UNCTAD has also expressed its readiness to assist PIPA in developing a consistent framework for stimulating domestic investment and attracting foreign direct investment. | UN | كما أبدى الأونكتاد استعداده لمساعدة الهيئة الفلسطينية لتشجيع الاستثمار في وضع إطار متسق لحفز الاستثمار المحلي واجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر. |
The Council expressed its readiness to assist the parties to overcome the current stalemate, and announced that a decision on the terms of a future United Nations engagement in Ethiopia and Eritrea, and on the future of the Mission, would be taken in the light of consultations with the parties. | UN | وأعرب المجلس عن استعداده لمساعدة الطرفين على التغلب على المأزق الحالي، وأعلن أن قرارا بشأن شروط مشاركة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في المستقبل، وبشأن مستقبل البعثة، سيتخذ في ضوء المشاورات مع الطرفين. |
:: The Council could express its readiness to assist the General Assembly in monitoring the Millennium Declaration goals pertaining to Africa, notably on poverty eradication and sustainable development, debt relief, market access, ODA, FDI and transfer of technology. II. Overview | UN | :: وباستطاعة المجلس أن يعرب عن استعداده لمساعدة الجمعية العامة في رصد أهداف إعلان قمة الألفية المتعلقة بأفريقيا، لا سيما ما يتصل منها بالقضاء على الفقر والتنمية المستدامة، وتخفيف عبء الدين، والوصول إلى الأسواق، والمساعدة الإنمائية الرسمية، والاستثمار المباشر الأجنبي ونقل التكنولوجيا. |
It reaffirms its readiness to assist the Afghan people in their efforts to return peace and normalcy to their country, and it encourages all States, as well as the Organization of the Islamic Conference, the Non-Aligned Movement and others, to support the efforts of the United Nations Special Mission to the same end. | UN | ويعيد تأكيد استعداده لمساعدة الشعب اﻷفغاني في جهوده الرامية إلى إحلال السلام وإعادة اﻷمور إلى نصابها في بلده، ويشجع جميع الدول، وكذلك منظمة المؤتمر الاسلامي، وحركة بلدان عدم الانحياز وغيرها، على دعم الجهود التي تبذلها البعثة الخاصة للأمم المتحدة من أجل الغرض نفسه. |
It reaffirms its readiness to assist the Afghan people in their efforts to return peace and normalcy to their country, and it encourages all States, as well as the Organization of the Islamic Conference, the Non-Aligned Movement and others, to support the efforts of the United Nations Special Mission to the same end. | UN | ويعيد تأكيد استعداده لمساعدة الشعب اﻷفغاني في جهوده الراميـة إلــى إحــلال السلام وإعادة اﻷمور إلى نصابها في بلده، ويشجع جميع الدول، وكذلك منظمــة المؤتمــر الاسلامــي، وحركة بلدان عدم الانحيـاز وغيرهــا، على دعـم الجهود التي تبذلها البعثة الخاصة للأمم المتحدة من أجل الغرض نفسه. |
" The Security Council reiterates its readiness to assist the Somali parties and support IGAD in implementation of the agreements reached in the Somalia National Reconciliation Conference. " | UN | " ويؤكد مجلس الأمن من جديد استعداده لمساعدة الأطراف الصومالية ودعم الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر المصالحة الوطنية في الصومال. |
FAO confirms its readiness to assist African Parties and the secretariat to achieve successful progress in the combat against desertification. | UN | وتؤكد الفاو استعدادها لمساعدة الأطراف من البلدان الأفريقية وكذلك الأمانة للنجاح في إحراز تقدم في مكافحة التصحر. |
Croatia, for its part, has expressed its readiness to assist its neighbours to the south-east in following its lead. | UN | وأعربت كرواتيا من جهتها عن استعدادها لمساعدة جيرانها في الجنوب الشرقي على أن تحذو حذوها. |
The Organization of the Islamic Conference has expressed its readiness to assist Afghanistan in this particular matter. | UN | ولقد أعربت منظمة المؤتمر الاسلامي عن استعدادها لمساعدة افغانستان في هذه المسألة بالذات. |
27. My Special Representative has shared this proposal with the Government of Georgia, which has welcomed it and expressed its readiness to assist the Mission as necessary. | UN | ٢٧ - أطلع ممثلي الخاص حكومة جورجيا على هذا المقترح فرحبت بها وأبدت استعدادها لمساعدة البعثة عند الاقتضاء. |
The Human Rights Field Operation has repeatedly indicated its readiness to assist the judiciary in bringing its practice into better conformity with international human rights standards. | UN | ولقد أعربت العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا مراراً وتكراراً عن استعدادها لمساعدة السلطة القضائية على جعل ممارساتها مطابقة على نحو أفضل لمعايير حقوق اﻹنسان الدولية. |
The local authorities constituency stated its readiness to assist Parties in the assessment and monitoring of greenhouse gas emissions, based on its experience with the implementation of innovative policies and measures for the reduction of such emissions. | UN | وأبدت دائرة السلطات المحلية استعدادها لمساعدة اﻷطراف في تقييم ورصد انبعاثات غازات الدفيئة، استناداً الى خبرتها في تنفيذ سياسات وتدابير مبتكرة لخفض هذه الانبعاثات. |
The European Union confirms its readiness to assist in reaching a peaceful and durable solution to the conflict, within the framework of a credible and comprehensive peace strategy. | UN | ويؤكد الاتحاد الأوربي استعداده للمساعدة على التوصل إلى حل سلمي ودائم للصراع، ضمن إطار واستراتيجية سلمية موثوقة وشاملة. |
The European Union confirms its attachment to such a solution and its readiness to assist its achievement in every way possible. | UN | ويؤكد الاتحاد اﻷوروبي على التزامه بهذا الحل وعلى استعداده للمساعدة في إنجازه بكل السبل الممكنة. |
Reaffirming its readiness to assist in the peace process, in particular through the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, in accordance with resolution 1291 (2000), | UN | وإذ يؤكد من جديد استعداده لتقديم المساعدة في عملية السلام، وعلى وجه الخصوص من خلال بعثـــــة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفقا للقرار 1291 (2000)، |
Algeria reaffirmed its readiness to assist in any way possible with a view to advancing the implementation of the plan. | UN | وأعادت الجزائر تأكيد استعدادها للمساعدة بأي سبيل ممكن من أجل دفع تنفيذ الخطة قدما. |