ويكيبيديا

    "its relevant resolutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قراراتها ذات الصلة
        
    • قراراته ذات الصلة
        
    • لقراراته ذات الصلة
        
    • بقراراتها ذات الصلة
        
    • قراراتها المتخذة في هذا الصدد
        
    • بقراراته ذات الصلة
        
    • قراراته ذاته الصلة
        
    • قراراتها اﻷخرى ذات الصلة
        
    • قراراته المتعلقة
        
    • وقراراته ذات الصلة
        
    • القرارات التي اتخذها في هذا الصدد
        
    • قراراته المتخذة في هذا
        
    Recalling also its relevant resolutions relating to activities in outer space, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها ذات الصلة المتصلة بالأنشطة التي يُضطلع بها في الفضاء الخارجي،
    Recalling its relevant resolutions, including those adopted at its tenth emergency special session, and the resolutions of the Commission on Human Rights, UN إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة بما في ذلك قرارات دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان،
    Recalling its relevant resolutions, including those adopted at its tenth emergency special session, and the resolutions of the Commission on Human Rights, UN إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة بما في ذلك قرارات دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان،
    The Council acknowledges that discussions are continuing on practical arrangements for implementation of all its relevant resolutions. UN ويسلم المجلس بأن المناقشات مستمرة على أساس الترتيبات العملية اللازمة لتنفيذ جميع قراراته ذات الصلة.
    Recalling all its relevant resolutions and the statements of its President, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وإلى بيانات رئيس المجلس،
    Recalling its relevant resolutions and the resolutions of the Commission on Human Rights, UN إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان،
    Recalling its relevant resolutions, including those adopted at its tenth emergency special session, and the resolutions of the Commission on Human Rights, UN إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة بما في ذلك قرارات دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان،
    Recalling all of its relevant resolutions on the situation in East Timor, UN إذ تشير إلى جميع قراراتها ذات الصلة بشأن الحالة في تيمور الشرقية،
    Recalling also its relevant resolutions relating to activities in outer space, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها ذات الصلة المتصلة بالأنشطة التي يُضطلع بها في الفضاء الخارجي،
    Recalling its relevant resolutions on individual human rights treaty bodies, UN وإذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة المتعلقة بفرادى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    Recalling also its relevant resolutions relating to activities in outer space, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها ذات الصلة المتصلة باﻷنشطة التي يُضطلع بها في الفضاء الخارجي،
    Recalling its relevant resolutions and the resolutions of the Commission on Human Rights, UN إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان،
    Recalling its relevant resolutions and the resolutions of the Commission on Human Rights, UN إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان،
    Recalling all its relevant resolutions and the statements of its President, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وإلى بيانات رئيس المجلس،
    Recalling all its relevant resolutions and the statements of its President, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وبيانات رئيسه،
    Recalling all its relevant resolutions and the statements of its President, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وبيانات رئيسه،
    Recalling all its relevant resolutions and the statements of its President, UN إذ يشير إلى كل قراراته ذات الصلة بالموضوع وإلى البيانات الصادرة عن رئيسه،
    Recalling all its relevant resolutions and those adopted by the General Assembly, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وإلى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة،
    Recalling all its relevant resolutions and those adopted by the General Assembly, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة والقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة،
    The Council also expressed its readiness to consider the imposition of measures with the aim of achieving the full implementation of its relevant resolutions. UN وأعرب المجلس أيضا عن استعداده للنظر في فرض تدابير بغية التنفيذ الكامل لقراراته ذات الصلة.
    In this connection, I place my hope in the firmness which the United Nations will show towards Member States to ensure that its relevant resolutions and those of OAU and ECOWAS, in particular those concerning the embargo on the supply of arms to the warring parties, are enforced. UN وفي هذا الصدد، فإنني آمل في أن تتوخى اﻷمم المتحدة جانب الحزم تجاه الدول اﻷعضاء من أجل التقيد بقراراتها ذات الصلة فضلا عن قرارات منظمة الوحدة الافريقية والجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، وخاصة فيما يتعلق بالحظر المفروض على توريد اﻷسلحة الى اﻷطراف المتحاربة.
    Recalling its relevant resolutions, in which it urged States of the region to continue their actions aimed at fulfilling the objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, especially through the implementation of specific programmes, UN وإذ تشير إلى قراراتها المتخذة في هذا الصدد التي حثت فيها دول المنطقة على أن تواصل العمل على تحقيق أهداف منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، وبخاصة من خلال تنفيذ برامج محددة،
    In fact what is needed is resolute action by the Security Council to ensure full compliance with its relevant resolutions. UN إن ما يحتاجه اﻷمر، في الواقع، هو إجراء حاسم من جانب مجلس اﻷمن من أجل كفالة الالتزام التام بقراراته ذات الصلة.
    Recalling all its relevant resolutions on women and peace and security, on children and armed conflict, and on the protection of civilians in armed conflicts, UN وإذ يشير إلى جميع قراراته المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن وبالأطفال والنـزاع المسلح وبحماية المدنيين في النـزاع المسلح،
    13. Also at the same meeting, the representative of Denmark orally revised the text by adding at the end of the last preambular paragraph the words " and its relevant resolutions " . UN 13 - وفي الجلسة نفسها أيضا، نقح ممثل الدانمرك النص شفوياً بإضافة عبارة " وقراراته ذات الصلة " في آخر فقرة من الديباجة.
    20. Underscores the importance of planning documents for the military and police components, such as the concept of operations and rules of engagement, being regularly updated, as appropriate, and in line with the provisions of all its relevant resolutions, and requests the SecretaryGeneral to report on them to the Council and troop and policecontributing countries; UN 20 - يؤكد أهمية القيام بصورة منتظمة، حسب الاقتضاء، بتحديث وثائق تخطيط العنصر العسكري وعنصر الشرطة، مثل مفهوم العمليات وقواعد الاشتباك، واتساقها مع أحكام جميع قراراته المتخذة في هذا الصدد، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقارير عنها إلى المجلس والبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد