ويكيبيديا

    "its reports on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقاريرها عن
        
    • تقاريرها بشأن
        
    • تقاريره عن
        
    • تقاريره بشأن
        
    • تقاريرها على
        
    • تقريريها عن
        
    • تقريريه عن
        
    • تقاريرها المتعلقة
        
    • تقاريرها في
        
    • تقاريره المتعلقة
        
    • تقارير المجلس عن
        
    • تقريريه بشأن
        
    • تقريريها في
        
    its reports on nuclear activities give an account of the renewed interest in nuclear energy in various areas of the world. UN وتقدم تقاريرها عن الأنشطة النووية سردا للاهتمام المتجدد بالطاقة النووية في مختلف مناطق العالم.
    To demonstrate the point, it was sufficient to refer to the comments contained in its reports on the financing of the missions in question. UN وللتأكد من ذلك، يكفي الرجوع إلى الملاحظات الواردة في تقاريرها عن تمويل البعثات المعنية.
    The Republic of Estonia has submitted its reports on the fulfilment of the above ILO Conventions. UN 189- وقدمت جمهورية إستونيا تقاريرها بشأن الوفاء بأحكام اتفاقيات منظمة العمل الدولية المشار إليها أعلاه.
    Although the World Programme has made significant advances during the first phase, it is clear from its reports on national initiatives that many nations, including Canada, have not yet responded adequately to the World Programme Plan of Action. UN وبالرغم من أن البرنامج العالمي قد أحرز تقدماً هاماً في المرحلة الأولى، فمن الواضح من تقاريره عن المبادرات الوطنية أن العديد من البلدان، ومنها كندا، لم تستجب بعد بشكل كاف لخطة عمل البرنامج العالمي.
    The team shall submit its reports on various areas to the Ministerial Committee. UN ويقدم الفريق تقاريره بشأن مختلف المجالات الى اللجنة الوزارية.
    In that context, the Group supported the suggestion by the Chairman of the Unit that the system of considering its reports on an annual basis should be reinstated. UN وفي هذا السياق، أيدت المجموعة اقتراح رئيس الوحدة بالعودة الى مناقشة تقاريرها على أساس سنوي.
    It adopted its reports on the sessions at the 827th meeting, on 1 February 2008 and the 850th meeting, on 18 July 2008, respectively. UN واعتمدت تقريريها عن أعمال دورتيها في الجلسة 827 المعقودة في 1 شباط/فبراير 2008 والجلسة 850 المعقودة في 18 تموز/يوليه 2008 على التوالي.
    The Czech Republic informed that its reports on the implementation of the remaining United Nations human rights instruments do not explicitly refer to disabled persons. UN وأفادت الجمهورية التشيكية بأن تقاريرها عن تنفيذ بقية صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لا تشير بوضوح إلى المعوقين.
    It is standard practice for New Zealand to include Tokelau in its reports on human rights treaties that apply to Tokelau. UN ومن الممارسات التي دأبت عليها نيوزيلندا إدراج توكلاو في تقاريرها عن معاهدات حقوق الإنسان التي تسري عليه.
    The Committee has included this information in its reports on individual peacekeeping operations. UN وقد أدرجت اللجنة هذه المعلومات في تقاريرها عن فرادى عمليات حفظ السلام.
    The Committee comments on specific deficiencies identified by the Board in its forthcoming report and in the context of its reports on individual peacekeeping operations. UN وتعلق اللجنة على أوجه قصور محددة أشار إليها المجلس في تقريرها المقبل وفي سياق تقاريرها عن كل من عمليات حفظ السلام.
    In 2011 it presented its reports on the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and on the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وفي عام 2011، قدمت تقاريرها عن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعن اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The National Committee shall in cooperation with other bodies of the state administration pass measures it deems necessary for the realization of the Programme and it will submit its reports on the implementation of the Programme to the President and the Government of the Republic of Croatia. UN وتضع اللجنة الوطنية، بالتعاون مع الهيئات اﻷخرى في إدارة الدولة، التدابير التي ترى أنها ضرورية لتنفيذ البرنامج، وتقدم تقاريرها بشأن تنفيذ البرنامج الى الرئيس وحكومة جمهورية كرواتيا.
    Her Government had recently submitted its reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and to the Committee on the Rights of the Child, and was currently considering submitting its reports on other human rights instruments to which Eritrea had become a party. UN وأضافت قائلة أن حكومة بلدها قدمت مؤخراً تقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وعلى لجنة حقوق الطفل، وهي تنظر حالياً في تقديم تقاريرها بشأن الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان، التي أصبحت إريتريا طرفاً فيها.
    ONRT has started publishing its reports on the situation of Trafficking in Nepal since 2005. UN وقد بدأ المكتب في نشر تقاريره عن حالة الاتجار بالأشخاص في نيبال منذ عام 2005.
    Actions taken to address the root causes of the recurring issues identified by the Board of Auditors in its reports on United Nations peacekeeping operations Recurrent issues UN الإجراءات المتخذة لمعالجة الأسباب الجذرية للمشاكل المتكررة التي يحددها مجلس مراجعي الحسابات في تقاريره عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    1. Until the preparation of separately published accounts, the Board of Auditors included recommendations to the Tribunal in its reports on the financial statements of the United Nations peacekeeping operations. UN 1 - أدرج مجلس مراجعي الحسابات توصيات موجهة للمحكمة في تقاريره بشأن البيانات المالية لعمليات حفظ السلام للأمم المتحدة، ريثما يتم إعداد تقرير منشور مستقل عن الحسابات.
    The General Assembly had invited JIU to take full advantage of its system-wide competence and to focus its reports on priority items, namely the identification of specific management, administrative and programming questions aimed at providing practical and action-oriented recommendations. UN وقد دعت الجمعية العامة وحدة التفتيش المشتركة الى الاستفادة من اختصاصها على صعيد المنظومة وتركيز تقاريرها على البنود ذات اﻷولوية، وخصوصا على تحديد مسائل محددة تتعلق بالتنظيم واﻹدارة والبرمجة بهدف توفير توصيــات واقعية وعملية المنحى.
    Furthermore, the Advisory Committee had recommended the General Assembly, in its reports on the budgets of the two international tribunals to review the support costs surcharge policy and its application. UN وفضلا عن ذلك، فإن اللجنة الاستشارية في تقريريها عن ميزانيتي المحكمتين الدوليتين قد أوصت الجمعية العامة باستعراض السياسة المتعلقة بالرسم اﻹضافي لتكاليف الدعم واستخدامه.
    26. The Board raised the issue of long-standing deficits on Special Purpose Grants Fund projects in its reports on both the 1993 and 1994 financial statements of UNITAR. UN ٢٦ - وقد أثار المجلس مسألة العجوزات القديمة العهد في مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة في تقريريه عن البيانات المالية للمعهد لعامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤.
    The Committee reviewed relevant extracts from its reports on its thirty-eighth to forty-fourth sessions, as well as the various proposals put forward by delegations. UN وتقوم اللجنة باستعراض المقتطفات ذات الصلة من تقاريرها المتعلقة بدوراتها الثامنة والثلاثين إلى الرابعة والأربعين، فضلا عن شتى المقترحات التي قدمتها الوفود.
    A State which is party to all the treaties and submits all its reports on time will participate in an average of two dialogues annually. UN وسوف تشارك الدولة التي تكون طرفا في جميع المعاهدات وتقدم جميع تقاريرها في الوقت المحدد في ما متوسطه حواران سنويا.
    OIOS continuously strives to reflect a full and complete analysis and description of cases and their consequences to the Organization in its reports on investigations of fraud and corruption in the Organization, covering both the concept of financial loss and the (reputational) damage or harm to the Organization. UN ويسعى مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الدوام إلى أن تتضمن تقاريره المتعلقة بالتحقيقات في حالات الغش والفساد في المنظمة تحليلا ووصفا شاملين وكاملين للقضايا وتبعاتها على المنظمة، وأن تغطي كلا من مفهوم الخسارة المالية والضرر أو الأذى الذي يلحق بسمعة المنظمة.
    (j) Report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors contained in its reports on the United Nations funds and programmes for the financial period ended 31 December 2012 (A/68/350); UN (ي) تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقارير المجلس عن صناديق وبرامج الأمم المتحدة للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (A/58/350)؛
    (i) Implementation of the recommendations of the Board of Auditors contained in its reports on the United Nations for the biennium ended 31 December 2009 and on the capital master plan for the year ended 31 December 2009 (resolutions 48/216 B, 52/212 B and 60/234 A); UN ' 1` تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريريه بشأن الأمم المتحدة ة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وبشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 (القرارات 48/216 باء، و 52/212 باء و 60/234 ألف)؛
    2. The Committee welcomes the periodic report submitted by Guatemala and appreciates the State party's efforts to submit its reports on time. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الذي قدمته غواتيمالا وبالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتقديم تقريريها في الوقت المحدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد