Algeria recommended that the Bahamas consider withdrawing its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, in particular article 2. | UN | وأوصت الجزائر بأن تنظر جزر البهاما في سحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، لا سيما المادة 2 منها. |
The Government of Finland recommends that the Government of Kuwait reconsider its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وتوصي حكومة فنلندا بأن تعيد حكومة الكويت النظر في تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
It will lift several of its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وترفع عددا من تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
In 2005, the Republic's Grand Mufti and Ministry of Al Awqaf and Religious Affairs recommended that the country lift its reservations to the Convention on the Rights of the Child. | UN | وفي عام 2005، أوصى المفتي العام للجمهورية ووزارة الأوقاف والشؤون الدينية بأن يسحب البلد تحفظاته على اتفاقية حقوق الطفل. |
The Government of Denmark recommends the Government of Mauritania to reconsider its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وتوصي حكومة الدانمرك بأن تعيد حكومة موريتانيا النظر في تحفظها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The Government of Denmark recommends the Government of Bahrain to reconsider its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وتوصي حكومة الدانمرك حكومة البحرين بإعادة النظر في تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The Government of Denmark recommends the Government of the Niger to reconsider its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وتوصي حكومة الدانمرك بأن تعيد حكومة النيجر النظر في تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
It commended child protection measures against economic exploitation, but urged Jordan to consider withdrawing its reservations to the Convention on the Rights of the Child. | UN | وأشادت بتدابير حماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي، ولكنها حثت الأردن على النظر في سحب تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل. |
It asked whether New Zealand would consider gradually withdrawing its reservations to the Convention on the Rights of the Child. | UN | وتساءلت إن كانت نيوزيلندا تنوي النظر في إمكانية سحب تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل تدريجياً. |
It welcomed the fact that Liechtenstein had lifted its reservations to the Convention on the Rights of the Child. | UN | ورحبت بسحب ليختنشتاين تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل. |
It emphasized the need to withdraw its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW). | UN | وشددت على ضرورة سحب الجزائر تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Mozambique urged the Netherlands to consider withdrawing its reservations to the Convention on the Rights of the Child (CRC). | UN | وحثت موزامبيق هولندا على النظر في سحب تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل. |
The Government of Finland recommends that the Government of Kuwait reconsider its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وتوصي حكومة فنلندا بأن تعيد حكومة الكويت النظر في تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Furthermore, Tunisia has withdrawn its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, so as to establish the rightful place of women in Tunisian society and further reinforce gender equality. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد سحبت تونس تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، لتوطيد المكانة الصحيحة للمرأة في المجتمع التونسي وزيادة تعزيز المساواة بين الجنسين. |
Germany recommended that Switzerland withdraw its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and to accede to Optional Protocol thereto. | UN | وأوصت ألمانيا سويسرا بسحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبالانضمام إلى البروتوكول الاختياري الملحق بها. |
It believed that the Government should lift its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Optional Protocol thereto. | UN | وقال إنه يعتقد أنه ينبغي للحكومة أن تسحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري الملحق بها. |
It stated that the United Kingdom must withdraw its reservations to the Convention on the Rights of the Child as it is clear that its general reservation concerning immigration and citizenship is against the object and purpose of the Convention. | UN | وذكر أن على المملكة المتحدة أن تسحب تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل إذ إن من الواضح أن تحفظها العام المتعلق بالهجرة والمواطنة يتنافى مع موضوع الاتفاقية وغرضها. |
It had withdrawn its reservations to the Convention on the Rights of the Child and had initiated a reform of its laws concerning children to bring them into harmony with that instrument. | UN | وقد سحبت تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل وشرعت في عملية إصلاح لقوانينها المتعلقة باﻷطفال تحقيقا للانسجام بينها وبين هذا الصك. |
It had adopted a bill on children's rights and was considering withdrawal of its reservations to the Convention on the Rights of the Child and was in the process of acceding to the Optional Protocol to the Convention. | UN | واعتمد بلده قانونا بشأن حقوق الأطفال، وينظر في سحب تحفظاته على اتفاقية حقوق الطفل، ويمضي في علمية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
The Government of Denmark recommends the Government of the State of Kuwait to reconsider its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وتوصي حكومة الدانمرك حكومة دولة الكويت بأن تعيد النظر في تحفظها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The speaker indicated his Government's readiness to lift its reservations to the Convention on the Rights of the Child and had submitted a report on the Optional Protocols and on the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women. | UN | وأشار المتكلم إلى أن حكومته على استعداد لرفع تحفظاتها بالنسبة لاتفاقية حقوق الطفل وأنها قدمت تقريرا عن البروتوكولات الاختيارية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The Government of Finland recommends the Government of the Islamic Republic of Iran to reconsider its reservations to the Convention on the Rights of the Child. | UN | وتوصي حكومة فنلندا حكومة جمهورية إيران الاسلامية بأن تعيد النظر في تحفظاتها بشأن اتفاقية حقوق الطفل. |