ويكيبيديا

    "its review of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استعراضها
        
    • استعراضه
        
    • باستعراضها
        
    • من استعراض
        
    • الاستعراض الذي أجرته
        
    • الاستعراض الذي تجريه
        
    • استعرضت
        
    • تقوم الجمعية باستعراض
        
    • استعراض المجلس
        
    • مراجعته
        
    • مراجعتها
        
    • لاستعراضه
        
    • لاستعراضها
        
    • باستعراض اللجنة
        
    • الاستعراض الذي أجراه
        
    Those matters merited further consideration by the Commission and the General Assembly in the context of its review of ICSC. UN وهذه المسائل تستحق مزيدا من النظر من جانب اللجنة، والجمعية العامة، في سياق استعراضها للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    It was suggested that these challenges should be taken into account by the General Assembly during its review of the implementation of its resolutions. UN وارتئي أن تأخذ الجمعية العامة هذه التحديات بعين الاعتبار لدى استعراضها لتنفيذ قراريها.
    We encourage NEPAD to continue its review of infrastructure projects, and its work in line with its strategic objectives. UN ونُشجِّع الشراكة الجديدة على مواصلة استعراضها لمشاريع الهياكل الأساسية، وأعمالها المنسجمة مع أهدافها الاستراتيجية.
    The Advisory Committee looks forward to an update by the Board in the context of its review of peacekeeping operations. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى أن يوافيها المجلس بتقرير يتضمن آخر المستجدات في سياق استعراضه لعمليات حفظ السلام.
    The Senate, however, suspended its review of the draft amnesty law following the resumption of fighting in North Kivu. UN إلاّ أن مجلس الشيوخ علق استعراضه لمسودة قانون العفو عقب استئناف القتال في كيفو الشمالية.
    I urge the Office of Human Resources Management to conclude its review of the conversion of our eligible staff as expeditiously as possible to ensure that the right of our long-serving staff to conversion is protected. UN وفي هذا الإطار، أحث مكتب إدارة الموارد البشرية على أن يختتم استعراضه لتحويل عقود موظفينا المؤهلين في أسرع وقت ممكن لضمان حماية حق موظفينا الذين أسدوا خدماتهم للمحكمة لفترة طويلة، في تحويل عقودهم.
    The Division for Oversight Services extend its review of projects to be audited UN أن توسع شعبة خدمات الرقابة نطاق استعراضها للمشاريع التي يتعين مراجعة حساباتها
    This is in line with the recommendation made by the ICAO in its review of peacekeeping in 2000. UN وذلك ما يتفق وتوصية منظمة الطيران المدني الدولي الواردة في استعراضها لحفظ السلام لعام 2000.
    The Committee also calls upon the State party to finalize its review of the ban of women from driving. UN وتهيب اللجنة أيضا بالدولة الطرف أن تنجز استعراضها لمسألة حظر السياقة على النساء.
    However, the policy will be significantly revised when the United Nations Ethics Committee finishes its review of the protection policies of its membership. UN بيد إن السياسة ستخضع لتنقيح كبير عندما تنجز لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات استعراضها للسياسات المتعلقة بحماية أعضائها.
    However, for various reasons, the Committee concluded its review of most names only in the last two months of the review period. UN إلا أن اللجنة لم تختتم استعراضها لمعظم الأسماء إلا في الشهرين الأخيرين من فترة الاستعراض، وذلك لأسباب متعددة.
    The Team recommends that the Committee include in its review of dead people a review of entities reported to be defunct. UN ويوصي الفريق بأن تدرج اللجنة في استعراضها الأشخاص المتوفين استعراضاً للكيانات المبلغ عن عدم وجودها.
    The Special Committee also intends to continue its review of the list of Territories to which the Declaration is applicable. UN وتعتزم اللجنة أيضا مواصلة استعراضها لقائمة الأقاليم التي ينطبق عليها الإعلان.
    The General Assembly would have to modify the timing pattern of its review of the arrangements for the Office of the High Commissioner. UN وسيلزم أن تعدل الجمعية العامة النمط الزمني لعملية استعراضها للترتيبات المتعلقة بالمفوضية.
    In addition, the COP is invited to pursue its review of the CRIC and its institutional arrangements in the light of the provisions of The Strategy. UN وإضافة إلى ذلك، يدعى مؤتمر الأطراف إلى مواصلة استعراضه للجنة وترتيباتها المؤسسية في ضوء أحكام الاستراتيجية.
    These responses have been considered by the Panel during its review of the Claims. UN ونظر الفريق في هذه الردود أثناء استعراضه للمطالبات.
    A response was received from Iraq, and the Panel has considered the response during its review of the claim. UN وورد رد من العراق نظر فيه الفريق أثناء استعراضه للمطالبة.
    The Panel's consideration of the grant is discussed below, following its review of the claims of the three ministries. UN وترد أدناه مناقشة عن نظر الفريق في المنحة، بعد استعراضه لمطالبات الوزارات الثلاث.
    The Panel did not receive this information in time to take it into account in its review of the claim. UN ولم يتلق الفريق هذه المعلومات في الموعد المناسب لكي يأخذها في الحسبان عند استعراضه للمطالبة.
    This information has been taken into consideration by the Panel during its review of the claims. UN وأخذ الفريق هذه المعلومات في الاعتبار عند استعراضه للمطالبات.
    The Committee conducted its review of the Board’s reports on the basis of advance texts in English only. UN وقامت اللجنة باستعراضها تقارير المجلس على أساس النصوص المقدمة سلفا باللغة الانكليزية فقط.
    The Panel will complete its review of part two of the ninth instalment within twelve months of 31 July 2000. UN وسينتهي الفريق من استعراض الجزء الثاني من الدفعة التاسعة في غضون اثني عشر شهراً من 31 تموز/يوليه 2000.
    In its review of those arrangements in 1995 and 1998, the Assembly did not propose a change to the arrangement. UN وفي الاستعراض الذي أجرته الجمعية العامة في عامي 1995 و 1998 لم تقترح الجمعية إدخال أي تغيير على هذه الترتيبات.
    The Food and Nutrition Programme has worked closely with WHO in its review of technical information relevant to international policies related to infant feeding. UN كما يعمل برنامج الأغذية والتغذية على نحو وثيق مع منظمة الصحة العالمية في الاستعراض الذي تجريه المنظمة للمعلومات الفنية المتصلة بالسياسات الدولية المتبعة فيما يتعلق بإطعام الرضع.
    The Supreme Court found, based on its review of the decision at first instance, that there was no basis to allow the appeal. UN وقد خَلُصت المحكمة العليا، بعدما استعرضت قرار محكمة الدرجة الأولى، إلى عدم وجود أية أسس لقبول الاستئناف.
    (iii) Contributions by the Legal Subcommittee to the Committee for the preparation of its report to the General Assembly for its review of the progress made in the implementation of the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III); UN `3 ' المساهمات المقدمة من اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة لإعداد تقريرها إلى الجمعية العامة، لكي تقوم الجمعية باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث)؛
    In summary, in this first phase of its review of inter-agency coordination, the Board noted that: UN وبإيجاز، يلاحظ المجلس في هذه المرحلة الأولى من استعراض المجلس للتنسيق بين الوكالات، ما يلي:
    However, based on its review of the documentation, the Panel finds that charges totalling USD 139,120 were overpaid by Saudi Aramco to the supplier. UN ولكن الفريق وجد بعد مراجعته للمستندات أن أرامكو السعودية دفعت إلى المورد زيادة في المصاريف مجموعها 120 139 دولاراً.
    The Chairperson encouraged Kenya to consider the recommendation of the peer review report in its review of competition law. UN وشجَّع الرئيس كينيا على النظر في توصيات تقرير استعراض النُظراء في سياق مراجعتها لقانون المنافسة.
    The comments and responses of Iraq were nonetheless considered by the Panel in its review of the claims, since such consideration did not delay the Panel’s completion of its review and evaluation of the claims within the time period prescribed by the Rules. UN ومع هذا، قام الفريق، في استعراضه للمطالبات، بالنظر في تعليقات وردود العراق، بما أن عملية النظر هذه لم تعطل إتمام الفريق لاستعراضه وتقييمه للمطالبات ضمن الفترة التي حددتها القواعد.
    The Committee also stresses that its analysis has been hampered by the tight time frame required for its review of this submission. UN وتؤكد اللجنة أيضاً أن تحليلاتها أُعيقت بسبب ضيق الوقت المقرر لاستعراضها لهذا الطلب.
    83. With regard to its review of those sections of the proposed programme budget covering the regional commissions, recalling paragraph 69 of General Assembly resolution 56/253, the Committee: UN 83 - وفيما يتعلق باستعراض اللجنة لأبواب الميزانية البرنامجية المقترحة، التي تغطي اللجان الإقليمية، قامت اللجنة، مشيرة إلى الفقرة 69 من قرار الجمعية العامة 56/253، بما يلي:
    The African Union, on the basis of its review of AMISOM, has proposed an expanded Security Council mandate and United Nations support for AMISOM. UN واقترح الاتحاد الأفريقي، استنادا إلى الاستعراض الذي أجراه لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، بأن يُصدر مجلس الأمن ولاية موسعة وأن تقدم الأمم المتحدة الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد