In this regard, even the Quartet, from the outset, in its road map, has clearly called on Israel to freeze all settlement activity and dismantle all settlement " outposts " . | UN | وفي هذا الصدد، فحتى المجموعة الرباعية ما برحت تطالب إسرائيل بوضوح منذ البدء، في خريطة الطريق التي وضعتها، بتجميد كل نشاطها الاستيطاني وتفكيك جميع " المواقع المتقدمة " الاستيطانية. |
From that perspective, it had seemed somewhat optimistic to view the Annapolis conference of 27 November 2007 that brought together some 40 concerned Governments as a revival of the peace process along the lines set forth by the Quartet in its road map of 2003. | UN | ومن هذا المنظور، ظهرت بوادر تفاؤل إلى حد ما مع انعقاد اجتماع أنابوليس في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 الذي جمع حوالي 40 حكومة معنية، باعتباره إحياء لعملية السلام وفقاً للخطوط التي حددتها اللجنة الرباعية في خريطة الطريق التي وضعتها في 2003. |
I urged Israel to fulfil its road map obligation to freeze settlement activity. | UN | وحثثت إسرائيل على الوفاء بالتزامها بتجميد النشاط الاستيطاني بموجب خريطة الطريق. |
The Council stresses also the need for Israel to implement its road map commitments. | UN | ويؤكد المجلس أيضا على الحاجة إلى أن تنفذ إسرائيل التزاماتها بموجب خريطة الطريق. |
It was important that his Office had sufficient and appropriate resources, both human and financial, at its disposal in order to be able to implement its " road map " . | UN | ومن المهم أن توضع تحت تصرفه الموارد الكافية والملائمة البشرية منها والمالية من أجل تمكينه من تنفيذ " خريطة الطريق " الخاصة به. |
The Heads of State or Government also expressed their support for the efforts of the Quartet and encouraged it to proceed speedily with the implementation of its road map, which has been repeatedly delayed. | UN | كما أعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن دعمهم لجهود المجموعة الرباعية وشجعوها على الشروع بسرعة في تنفيذ خارطة الطريق التي أجّلت مرارا وتكرارا. |
In preparation, the National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration has updated its road map, which is based on the previously-developed joint plan of operations and covers six main areas. These are preliminary operations; awareness-raising; regrouping of forces; disarmament; demobilization; and reintegration. | UN | واستعدادا لذلك، قامت اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج باستكمال خريطة الطريق التي وضعتها والتي تستند إلى خطة العمليات المشتركة التي سبق وضعها والتي تشمل ستة مجالات رئيسية هي: العمليات الأولية؛ وإذكاء الوعي؛ وإعادة تجميع القوات؛ ونزع السلاح؛ والتسريح؛ وإعادة الإدماج. |
7. The Transitional Federal Government refined its road map in January and produced a ministerial action plan as well as a work programme for the first 100 days of its term. | UN | 7 - وقامت الحكومة الاتحادية الانتقالية في كانون الثاني/يناير بتنقيح خريطة الطريق التي وضعتها وأعدت خطة عمل وزارية، وبرنامج عمل للمائة يوم الأولى من ولايتها. |
Furthermore, the Committee urges the State party to accelerate its road map for the achievement of the internationally agreed ODA target of 0.7 per cent of GNI. | UN | وإلى جانب ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على تسريع وتيرة تنفيذ خريطة الطريق التي وضعتها لبلوغ الهدف المتفق عليه دولياً فيما يتعلق بالإنفاق على المساعدة الإنمائية الرسمية، وهو نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي. |
The Secretary-General encouraged the Government to share details and a time line for the implementation of its road map with his Special Envoy, who was scheduled to visit Myanmar from 30 September to 2 October. | UN | وشجع الأمين العام الحكومة على إطلاع مبعوثه الخاص والذي كان من المقرر أن يزور ميانمار في الفترة من 30 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر على جميع التفاصيل وأي برنامج زمني يتعلق بتنفيذ خريطة الطريق التي وضعتها. |
In April 2005, the US SEC announced its " road map " highlighting the steps needed to eliminate the US GAAP reconciliation requirements for foreign private issuers that use IFRS. | UN | وفي نيسان/أبريل 2005، أعلنت اللجنة " خريطة الطريق " التي توضح الخطوات اللازمة لإلغاء شرط توافق البيانات المالية مع مبادئ المحاسبة التي تحظى بالقبول العام في الولايات المتحدة الأمريكية بالنسبة للشركات الأجنبية الخاصة التي تستخدم المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
On 3 February, Congress agreed to an amendment to its road map, saying that it would elect a new congress and a president as head of State in June 2014 if, by early May 2014, it appeared that the constitution drafting body was not likely to produce a new constitution by the summer. | UN | ووافق المؤتمر الوطني العام، في 3 شباط/فبراير 2014، على تعديل خريطة الطريق التي وضعها، وذكر أنه سينتخب مؤتمرا جديدا ورئيسا يتولى رئاسة الدولة في حزيران/يونيه 2014، إذا تبين له، بحلول مطلع أيار/مايو 2014، أن ثمة احتمالا بألا تنتهي هيئة صياغة الدستور من مهمتها بحلول فصل الصيف. |
The Government of Israel has declared its readiness to carry out its road map obligations. | UN | فلقد أعلنت حكومة إسرائيل عن استعدادها لتنفيذ التزاماتها بموجب خريطة الطريق. |
In the period under review, the Government of Israel has not begun meeting its road map obligations. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تشرع حكومة إسرائيل في الوفاء بالتزاماتها بموجب خريطة الطريق. |
That would require a genuine commitment by the Government of Israel to the two-State solution based on the 1967 borders, and to its road map obligations. | UN | وهذا ما يقتضي التزاما حقيقيا من حكومة إسرائيل بحل الدولتين ضمن الحدود التي كانت قائمة عام 1967، ووفاءها بالالتزامات الواقعة على عاتقها بموجب خريطة الطريق. |
Unfortunately, the Palestinian Authority, for its part, did nothing to fulfil its road map obligation to fight the terrorist organizations, and terrorists used every Israeli attempt to ease conditions of Palestinian daily life as an opportunity to renew their attacks on Israeli citizens. | UN | بيد أن السلطة الفلسطينية لم تقم من جهتها، للأسف، بأي عمل للوفاء بالتزامها بموجب خريطة الطريق لمكافحة المنظمات الإرهابية، فيما استغل الإرهابيون كل محاولة إسرائيلية لتخفيف حدة ظروف الحياة اليومية للفلسطينيين بوصفها فرصة لتجديد هجماتهم على المواطنين الإسرائيليين. |
On the Palestinian side, the Palestinian Authority has made significant progress in meeting its road map obligations in the West Bank and in building institutions to serve the Palestinian people. | UN | فيما يتعلق بالجانب الفلسطيني، أحرزت السلطة الفلسطينية تقدما ملموسا في الوفاء بالتزاماتها بموجب خريطة الطريق في الضفة الغربية وبناء المؤسسات لخدمة الشعب الفلسطيني. |
I urge the Palestinian Authority to continue to make every effort to improve law and order and to fight violent extremism in accordance with its road map obligations. | UN | وإني أحث السلطة الفلسطينية على مواصلة بذل قصارى الجهد من أجل تحسين فرض القانون والنظام ومكافحة التطرف المقترن بالعنف، وفقا لالتزاماتها بموجب خريطة الطريق. |
I also wish to refer to Security Council resolution 1633 (2005) of 21 October 2005, pursuant to which an international working group was established to assist the Government of Côte d'Ivoire in implementing its road map and to consolidate and strengthen existing monitoring mechanisms. | UN | وأشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1633 (2005) المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005 الذي أنشئ بموجبه فريق عامل دولي لمساعدة حكومة كوت ديفوار على تنفيذ خريطة الطريق التي أعدّتها وتدعيم آليات المتابعة القائمة. |
42. However, the vote was not a setback. Myanmar would proceed with its road map to democracy and would not be bound by the resolution. | UN | 42 - واختتم حديثه قائلا إنه مع ذلك فإن التصويت لا يمثل نكسة؛ وسوف تمضي ميانمار في تنفيذ خارطة الطريق إلى الديمقراطية الخاصة بها ولن تلتزم بالقرار. |