ويكيبيديا

    "its safeguards system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نظام ضماناتها
        
    • نظامها للضمانات
        
    • نظام الضمانات
        
    • نظامها الخاص بالضمانات
        
    IAEA and its safeguards system were established over 50 years ago to help States ensure that nuclear energy would serve peace and development. UN أنشئت الوكالة كما أنشئ نظام ضماناتها منذ أكثر من 50 عاما لمساعدة الدول على ضمان استخدام الطاقة النووية لخدمة السلام والتنمية.
    IAEA and its safeguards system were established over 50 years ago to help States ensure that nuclear energy would serve peace and development. UN أنشئت الوكالة كما أنشئ نظام ضماناتها منذ أكثر من 50 عاما لمساعدة الدول على ضمان استخدام الطاقة النووية لخدمة السلام والتنمية.
    In this regard, the Republic of Korea attaches great importance to the efforts of the International Atomic Energy Agency (IAEA) to strengthen its safeguards system. UN وفي هذا الصدد، تعلق جمهورية كوريا أهمية كبيرة على جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية الرامية إلى تعزيز نظام ضماناتها.
    We support the Agency's unremitting efforts to enhance the effectiveness and efficiency of its safeguards system. UN وندعم جهود الوكالة التي لا تكل لتعزيز فعالية نظامها للضمانات وكفاءته.
    Many pieces of IAEA safeguards equipment had been tested and calibrated at facilities in the Czech Republic, which was helping IAEA to re-engineer and improve the effectiveness and efficiency of its safeguards system. UN وقد تم تجربة أجزاء كثيرة من معدات الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية كما تم تعييرها في مرافق الجمهورية التشيكية، مما ساعد الوكالة الدولية على إعادة هندسة وتحسين فعالية نظامها للضمانات.
    These efforts allow the IAEA to maintain a more capable inspectorate and field more modern technologies to improve the effectiveness and efficiency of its safeguards system. UN وتتيح هذه الجهود للوكالة الحفاظ على هيئة تفتيش ذات قدرات أفضل ونشر تقنيات أحدث لتحسين فعالية وكفاءة نظام الضمانات بها.
    IAEA has adopted a protocol to enhance the effectiveness and improve the efficiency of its safeguards system. UN واعتمدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية نص بروتوكول لتعزيز فعالية نظامها الخاص بالضمانات وتحسين أدائه.
    The Republic of Korea has been a strong supporter of the Agency's efforts to strengthen its safeguards system. UN ولقد ظلت جمهورية كوريا سندا قويا لجهود الوكالة في سبيل تعزيز نظام ضماناتها.
    7. The term " fissile material " is not used nor defined in the IAEA safeguards system, nonetheless, deliberations must to a large extent benefit from the experience of the IAEA in its safeguards system. UN 7- ومصطلح " المواد الانشطارية " ليس مستخدماً ولا معرّفاً في نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. ومع ذلك، يجب أن تستفيد المداولات بقدر كبير من خبرة الوكالة في نظام ضماناتها.
    The financial and political support provided to IAEA should also be increased, both for the purpose of the implementation of its safeguards system and for its technical cooperation programme. UN كذلك ينبغي أن تحظى الوكالة الدولية بدعم مالي وسياسي أكبر سواء لغرض تطبيق نظام ضماناتها أو لبرنامجها في مجال التعاون التقني.
    18. Nonetheless, deliberations must, to a large extent, benefit from the experiences of the IAEA in its safeguards system. UN 18- ومع ذلك، لا بد للمداولات أن تستفيد إلى حد كبير من خبرات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في نظام ضماناتها.
    My country has always strongly supported the strengthening of the global nuclear non-proliferation regime and the Agency's efforts to strengthen the effectiveness and efficiency of its safeguards system. UN ودأب بلدي على التأييد القوي لتعزيز النظام العالمي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية ولجهود الوكالة الرامية إلى تعزيز فعالية وكفاءة نظام ضماناتها.
    “This past year, the International Atomic Energy Agency has greatly strengthened its safeguards system within the nuclear non—proliferation treaty regime. UN " ففي العام المنصرم، وطدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية نظام ضماناتها في إطار نظام معاهدة عدم الانتشار النووي وبدأ سريان اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    The heinous attacks of 11 September have, in our view, clearly demonstrated that the strengthening of the IAEA's -- in particular by strengthening its safeguards system -- is one of the many measures that need to be taken to adequately address this new type of threat. UN إن الهجمات الغادرة التي وقعت في 11 أيلول/ سبتمبر، في رأينا، توضح بجلاء أن تعزيز قدرات الوكالة الدولية للطاقة الذرية على التحقق - وخاصة من خلال تعزيز نظام ضماناتها - هو أحد التدابير العديدة المطلوب اتخاذها لمعالجة هذا النوع الجديد من الأخطار معالجة مناسبة.
    31. The Final Document also called on States to comply fully with the Treaty in order to uphold its integrity and the authority of its safeguards system. UN 31 - واستطردت قائلة إن الوثيقة الختامية تدعو أيضا الدول إلى الامتثال التام للمعاهدة بغية دعم سلامتها وسلطة نظام ضماناتها.
    Many pieces of IAEA safeguards equipment had been tested and calibrated at facilities in the Czech Republic, which was helping IAEA to re-engineer and improve the effectiveness and efficiency of its safeguards system. UN وقد تم تجربة أجزاء كثيرة من معدات الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية كما تم تعييرها في مرافق الجمهورية التشيكية، مما ساعد الوكالة الدولية على إعادة هندسة وتحسين فعالية نظامها للضمانات.
    One tangible result of the Agency’s continued efforts aimed at the development and implementation of measures to strengthen its safeguards system was the conclusion at the end of 1998 of safeguards agreements with 126 States. UN وثمة نتيجة ملموسة لجهــــود الوكالـــــة المتواصلـة الرامية إلى تطوير وتنفيذ تدابير لتعزيز نظامها للضمانات هي إبرام ١٢٦ دولـــة لاتفاقــات الضمانات.
    Likewise, we support the programme to strengthen the Agency's efficiency and to improve the effectiveness of its safeguards system — a programme that is commonly known as 93 + 2. UN وبالمثل فإننا نؤيد برنامج تعزيز فعالية الوكالة وتحسين فعالية نظامها للضمانات الذي اشتهر باسم ٣٩+٢.
    Above all, there is an urgent need to achieve universality of the NPT -- the cornerstone of the non-proliferation regime -- and to strengthen its safeguards system through the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وقبل كل شيء، هناك حاجة ملحة إلى تحقيق عالميـة المعاهدة - التي هي حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار - وتعزيز نظامها للضمانات من خلال الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    These efforts allow IAEA to field more modern technologies to improve the effectiveness and efficiency of its safeguards system. UN وتتيح هذه الجهود للوكالة إدخال تقنيات أحدث لتحسين فعالية وكفاءة نظام الضمانات بها.
    The experiences of the IAEA illustrated the need to strengthen further its safeguards system. UN وتدل التجارب التي مرت بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية على الحاجة الى زيادة تعزيز نظام الضمانات لديها.
    IAEA had strengthened its safeguards system, as well as the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, and its efforts deserved support. UN وأشار إلى أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية قد دعمت نظامها الخاص بالضمانات كما دعمت اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية ودعا إلى دعم جهودها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد