ويكيبيديا

    "its schools" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مدارسها
        
    • المدارس التابعة لها
        
    • مدارس الوكالة
        
    • لمدارسها
        
    UNRWA has been requested to do the same in its schools. UN وقد طُلب إلى اﻷونروا أن تفعل الشيء نفسه في مدارسها.
    Without such measures, UNRWA would have had no alternative but to turn away Palestine refugee pupils from its schools. UN ولولا هذه التدابير لما كان لﻷونروا خيار غير إيصاد أبواب مدارسها في وجه التلاميذ من اللاجئين الفلسطينيين.
    In response to the shortage of schools, UNRWA was operating 95 per cent of its schools on a double shift basis, and was using shipping containers as classrooms. UN وفي ظلّ هذا العجز في المدارس، تشغّل الأونروا 95 في المائة من مدارسها بنظام النوبتين، وتستخدم حاويات شحن كفصول دراسية.
    Furthermore, its schools are explicitly obliged to permit the registration of undocumented children. UN وعلاوة على ذلك، فإن مدارسها ملزمة صراحة بالسماح بتسجيل الأطفال غير الحاملين للوثائق.
    It also asked about the Government's plans to improve teaching and learning facilities for its schools. UN وسألت أيضاً عن خطط الحكومة لتحسين مرافق التعليم والتعلم في مدارسها.
    The Palestinian Authority continued to accommodate tenth grade students in its schools. UN وقد واصلت السلطة الفلسطينية استيعاب طلاب الصف العاشر في مدارسها.
    But it was obliged to maintain double shifting to ensure full access to its schools and to achieve cost-effectiveness. UN ولكنها اضطرت إلى المحافظة على نظام الفترتين لتكفل اﻹمكانية الكاملة لدخول مدارسها وتحقيق فعالية الكلفة.
    Venezuela is disseminating materials in its schools on the values of peace and tolerance in order to promote and foster coexistence. UN توزع فنزويلا في مدارسها مواد حول قيم السلام والتسامح لتعزيز التعايش وترسيخه.
    MoE seeks compensation for the loss of musical instruments from its schools. UN 306- تلتمس وزارة التعليم تعويضاً عن فقد آلات موسيقية من مدارسها.
    The Palestinian Authority, therefore, accommodated the 10th grade students in its schools. UN ولهذا استوعبت السلطة الفلسطينية طلاب الصف العاشر في مدارسها.
    In addition to that, UNRWA was not able to redress the problem of unsuitable rented premises for its schools. UN ويضاف إلى ذلك عدم قدرة الوكالة على حل مشكلة عدم ملائمة المباني المستأجرة لإيواء مدارسها.
    its schools, summer camps, mosques and official media have engaged in incitement specifically directed at young audiences. UN وقد اشتركت مدارسها ومخيماتها الصيفية ومساجدها ووسائط إعلامها الرسمية في تحريض موجه لصغار السن.
    Many UNRWA schools, particularly those constructed in the 1960s, have become dilapidated, and the Agency continued to seek project funding for the improvement and expansion of its schools. UN وأصبحت مدارس كثيرة تابعة للوكالة، ولا سيما تلك التي شيدت في الستينيات، متداعية، وما زالت الوكالة تسعى إلى الحصول على تمويل لمشاريع تحسين مدارسها وتوسعيها.
    The Foundation knows that its schools are special, a safe place for children and their families. UN فالمؤسسة تعلم أن مدارسها مُتميزة وتُعتبر مكانا آمنا للأطفال وأسرهم.
    Tokelau would continue to make use of the Samoan health care system as well as its schools. UN وستستمر توكيلاو في الاستفادة من نظام الرعاية الصحية الساموية وكذلك الاستفادة من مدارسها.
    The established infrastructure will continue to function, its city government, its schools, firehouses, police department, Open Subtitles ستستمر الهياكل الأساسية بالعمل حكومتها و مدارسها مراكز الإطفاء والشرطة
    UNRWA was still sheltering 30,000 people in 18 of its schools, down from the 300,000 initially sheltered, weeks after the end of hostilities. UN ولا تزال الأونروا تأوي 000 30 شخص في 18 من مدارسها بعد انقضاء عدة أسابيع على انتهاء الأعمال العدائية بعد أن كانت تأوي 000 300 شخص.
    Israel and the international community expected UNRWA to conduct a transparent investigation of the stockpiling of weapons in its schools and publicize its findings. UN وقال إن إسرائيل والمجتمع الدولي يتوقعان من الأونروا أن تجري تحقيقا شفافا في مسألة تخزين الأسلحة في مدارسها وأن تعلن النتائج التي تتوصل إليها في هذا الشأن.
    In its schools, community centres for social assistance and homes for the elderly, the organization develops socioeducational classes and programmes in accordance with the specific social and cultural needs of those being helped. UN وتنظم المنظمة في مدارسها والمراكز المجتمعية للمساعدة الاجتماعية ودور المسنين فصولا وبرامج اجتماعية تثقيفية وفقا للاحتياجات الاجتماعية والثقافية المحددة لمن تجري مساعدتهم.
    Undeterred by the damage to its facilities and schools, UNRWA continued to provide shelter for 55,000 displaced persons in some 30 of its schools. UN لكن الأونروا واصلت، غير عابئة بالأضرار التي لحقت بمنشآتها ومدارسها، توفير الملاذ لزهاء 000 55 مشرد في 30 من المدارس التابعة لها.
    As a result of their introduction, the Agency was unable to hire new teachers, and classes in its schools were overcrowded. UN فقد منع تنفيذها الوكالة من تعيين معلمين جدد، وزاد من إكتظاظ الفصول الدراسية في مدارس الوكالة.
    39. According to the Governor's 2011 State of the Territory address, the territorial Government ensured a continued increase in the " annual yearly progress " of its schools. UN 39 - واستنادا إلى ما ورد في خطاب الحاكم عن حالة الإقليم لعام 2011، فإن حكومة الإقليم تكفل الزيادة المستمرة في " التقدم السنوي الكافي " لمدارسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد