ويكيبيديا

    "its strategic priorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أولوياته الاستراتيجية
        
    • أولوياتها الاستراتيجية
        
    For example, in the Africa region, UNFPA made censuses one of its strategic priorities. UN وعلى سبيل المثال، جعل الصندوق التعدادات، في منطقة أفريقيا، واحدة من أولوياته الاستراتيجية.
    The present report focuses on the key activities of UNODC in 2012 and provides an overview of its strategic priorities. UN ويركز هذا التقرير على الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المكتب في عام 2012، ويقدِّم لمحة عامة عن أولوياته الاستراتيجية.
    its strategic priorities have been adapted to evolving drug-related trends, which are themselves driven by unprecedented developments in the political, economic and social fields. UN وقد كُيفت أولوياته الاستراتيجية لتتناسب مع ما أخذ يظهر من اتجاهات فيما يتعلق بالمخدرات، وهي اتجاهات تحركها هي نفسها تطورات لم يسبق لها مثيل في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    For example, UNICEF has established thematic funds for each of its strategic priorities. UN فاليونيسيف، على سبيل المثال، أنشأت صناديق مواضيعية لكل من أولوياتها الاستراتيجية.
    Please specify whether there is a time frame for the adoption of the plan and the agency that will lead its implementation. Please provide information on its strategic priorities and the involvement of women's non-governmental organizations in its preparation and implementation. UN ويرجى تحديد وتوضيح ما إذا كان ثمة إطار زمني لاعتماد خطة من هذا القبيل، وما هي الوكالة التي سوف تقود تنفيذها، مع تقديم معلومات عن أولوياتها الاستراتيجية وعن مشاركة المنظمات غير الحكومية النسائية في إعدادها وتنفيذها.
    41. The United Nations Development Group, in its strategic priorities for 2010-2011, actively encouraged the regional United Nations Development Group teams, or regional director teams, to work closely with the regional coordination mechanisms for the delivery of technical assistance and policy advice to the United Nations country teams. UN 41 - وشجعت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، في أولوياتها الاستراتيجية للفترة 2010-2011، بنشاط الأفرقة الإقليمية التابعة للمجموعة، أو أفرقة المديرين الإقليميين، على العمل على نحو وثيق مع آليات التنسيق الإقليمية من أجل تقديم المساعدة التقنية والمشورة في مجال السياسات لأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    15. UNOWA has revised its strategic framework for 2012 to reflect its strategic priorities in the implementation of its revised mandate. UN 15 - نقح المكتب إطاره الاستراتيجي لعام 2012 ليعكس أولوياته الاستراتيجية في تنفيذ ولايته المنقحــة.
    It included awareness-raising among its strategic priorities and had already launched media campaigns to that end, aimed particularly at improving the treatment of women in the media. UN ومن بين أولوياته الاستراتيجية زيادة الوعي، وقد شرع بالفعل في حملات إعلامية لتحقيق هذا الغرض وترمي هذه الحملات بصفة خاصة إلى تحسين معاملة المرأة في وسائط الإعلام.
    It welcomed the decision of UNICEF to include assistance to children affected by HIV and AIDS as one of its strategic priorities in its latest five-year plan and looked forward to working with them to implement it. UN وهو يرحب بقرار اليونيسيف إدراج المساعدة للأطفال المتضررين من الإيدز والعدوى بفيروسه باعتبار ذلك إحدى أولوياته الاستراتيجية في الخطة الخمسية الأخيرة ويتطلع إلى العمل من أجل تنفيذه.
    Under the new Constitution, Morocco's various cultural identities had been recognized; its strategic priorities in the region had been established; advances in human rights and democratic values had been consolidated; the supremacy of international conventions had been recognized; and there had been a separation of the legislative, executive and judicial powers. UN وفي إطار الدستور الجديد، تم الاعتراف بمختلف الهويات الثقافية في المغرب؛ وقد حدد المغرب أولوياته الاستراتيجية في المنطقة؛ وتم تعزيز مظاهر التقدم في حقوق الإنسان والقيم الديمقراطية؛ وتم الاعتراف بسيادة الاتفاقيات الدولية؛ وكان هناك فصلاً بين السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية.
    15. Requests UNDP to ensure that its engagement with partners and funding mechanisms is aligned with its strategic priorities as stipulated in the UNDP strategic plan; UN 15 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يكفل اتساق ارتباطه بالشركاء وآليات التمويل مع أولوياته الاستراتيجية بالصيغة المنصوص عليها في خطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاستراتيجية؛
    15. Requests UNDP to ensure that its engagement with partners and funding mechanisms is aligned with its strategic priorities as stipulated in the UNDP strategic plan; UN 15 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يكفل اتساق ارتباطه بالشركاء وآليات التمويل مع أولوياته الاستراتيجية بالصيغة المنصوص عليها في خطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاستراتيجية؛
    Over the past few years, the Office has instituted measures to ensure more realistic and disciplined budgeting to keep its growth trajectory in line with both its strategic priorities and projected donor income. UN وخلال السنوات القليلة الماضية، اتخذ المكتب تدابير ترمي إلى الميزنة بشكل أكثر واقعية وأكثر انضباطا من أجل الحفاظ على اتساق مسار نموه مع كل من أولوياته الاستراتيجية وإيراداته المتوقعة من الجهات المانحة.
    At its annual meeting in April 2004, the United Nations Evaluation Group defined its strategic priorities for the coming year, namely, to continue its work on norms and standards, strengthen evaluation capacity development and further advance United Nations reform and harmonization. UN وحدد فريق الأمم المتحدة للتقييم في اجتماعه السنوي في نيسان/أبريل 2004، أولوياته الاستراتيجية للعام القادم، وهي مواصلة عمله المتعلق بالقواعد والمعايير، وتعزيز تنمية قدرات التقييم، والسير قدما في عملية الإصلاح والمواءمة في الأمم المتحدة.
    She highlighted recommendations for UNDP to reformulate its strategic priorities in response to the national priorities of partner countries; address gaps in its responses to local environmental priorities; strengthen its policy dialogue with programme countries; mainstream environment and energy into other practice areas; and strengthen country office capacity. UN وسلطت الضوء على توصيات مفادها أن يقوم البرنامج بإعادة صياغة أولوياته الاستراتيجية استجابة للأولويات الوطنية للبلدان الشريكة؛ ومعالجة الثغرات في استجاباته للأولويات البيئية المحلية؛ وتعزيز حواره بشأن السياسات مع البلدان المستفيدة من عمله؛ إدماج البيئة والطاقة في مجالات العمل الأخرى؛ تعزيز قدرات المكاتب القطرية.
    Against this background, UNAMA has continued to align its strategic priorities with its renewed mandate, in line with the needs and aspirations of the Afghan people, and in support of Government-led initiatives. UN وإزاء هذه الخلفية، واصلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان مواءمة أولوياتها الاستراتيجية مع ولايتها التي تم تجديدها، وذلك تمشياً مع احتياجات الشعب الأفغاني وطموحاته، ودعماً للمبادرات التي تقودها الحكومة الأفغانية.
    The Vision 2030 Jamaica -- National Development Plan was approved in May 2009, with all Ministries, Departments and Agencies of Government called on to align their corporate plans to its strategic priorities. UN وقد تمت الموافقة على خطة التنمية الوطنية الاستشرافية لجامايكا لعام 2030 في أيار/مايو 2009، ودُعيت جميع الوزارات والإدارات والوكالات الحكومية إلى مواءمة خططها المؤسسية مع أولوياتها الاستراتيجية.
    As a Central European and Mediterranean country, Croatia highlights as its strategic priorities overall stability in the region, full integration into Euro-Atlantic institutions and the assertion of its position in the new post-cold-war Europe. UN وكرواتيا، بوصفها بلدا من بلدان أوروبا الوسطى والبحر اﻷبيض المتوسط، تركز اهتمامها على الاستقرار العام في المنطقة، والاندماج التام في المؤسسات اﻷوروبية - اﻷطلسية، وتأكيد وضعها في أوروبا الجديدة بعد انتهاء الحرب الباردة؛ باعتبار ذلك أولوياتها الاستراتيجية.
    Over the past few months the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights had been engaged in elaborating its strategic priorities for the next biennium, 2010 - 2011, on the basis of broad regional consultations held with the Office's field presences, of a review of past experience and of the Office's comparative advantages. UN لقد عملت المفوضية السامية لحقوق الإنسان خلال الأشهر الماضية من أجل تحديد أولوياتها الاستراتيجية لفترة السنتين 2010-2011 بإجراء مشاورات واسعة على الصعيد الإقليمي مع مكاتبها الميدانية وباستعراض التجارب السابقة وبأخذ المزايا النسبية التي تتمتع بها في الاعتبار.
    23. UNAMI will focus its strategic priorities and support to the Government of Iraq by continuing to engage in political dialogue and national reconciliation efforts through its good offices, and by providing technical advice and mediation support, coordinating and facilitating the engagement of the country team, enhancing regional dialogue and facilitating the further normalization of relations with neighbouring countries. UN 23 - ستركز البعثة أولوياتها الاستراتيجية ودعمها لحكومة العراق عن طريق مواصلة الانخراط في الحوار السياسي والجهود المبذولة من أجل المصالحة الوطنية من خلال مساعيها الحميدة، وإسداء المشورة التقنية، وتقديم الدعم في مجال الوساطة، وتنسيق وتيسير عمل الفريق القطري، وتعزيز الحوار الإقليمي وتيسير المزيد من تطبيع العلاقات مع البلدان المجاورة.
    1. Takes note with appreciation of decision 2007/35, adopted by the Executive Board of the United Nations Development Programme and of the United Nations Population Fund at its second regular session of 2007 on 14 September 2007, which took note of the strategic plan, 2008-2011, of the United Nations Development Fund for Women and endorsed its strategic priorities and results and authorized its implementation; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بالقرار الذي اتخذه المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في دورته العادية الثانية لعام 2007، المعقودة في 14 أيلول/سبتمبر 2007 وفيه أخذ المجلس في الاعتبار الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة للفترة 2008-2011() وأيد أولوياتها الاستراتيجية ونتائجها وأذن بتنفيذها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد