ويكيبيديا

    "its subordinate local" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحلية التابعة لها
        
    Accordingly, no action taken by Armenia or by its subordinate local authority within the occupied territories can affect the pre-existing legal status of these territories, which thus remain Azerbaijani in international law. UN وعليه، لا يمكن أن تؤثر أية تدابير تتخذها أرمينيا أو السلطة المحلية التابعة لها داخل الأراضي المحتلة على الوضع القانوني السابق لتلك الأراضي التي تظل بالتالي أراض أذربيجانية بموجب القانون الدولي.
    The imprisonment of journalists is part of a well-known systematic policy of the occupying power and its subordinate local administration, which aims at eliminating any critical point of view coming from the Turkish Cypriots that supports the idea of a reunited Cyprus, free of occupation troops and a member of the European Union. UN إن سجن الصحفيين هو جزء من سياسة منظمة ومعروفة تتبعها قوة الاحتلال والإدارة المحلية التابعة لها بهدف القضاء على أي وجهة نظر ناقدة تأتي من جانب القبارصة الأتراك وتؤيد فكرة إعادة توحيد قبرص وتحررها من قوات الاحتلال وانضمامها إلى الاتحاد الأوروبي.
    Previously, in March, Turkey and its subordinate local administration illegally reserved an area in the north-west flight information region (FIR) of Cyprus, in which Turkish military aircraft conducted aeronautical exercises. UN وفي وقت سابق، في آذار/مارس، حجزت تركيا والإدارة المحلية التابعة لها بصورة غير قانونية منطقة في شمال غرب منطقة المعلومات عن الطيران في قبرص، أجرت فيها الطائرات العسكرية التركية تدريبات جوية.
    The Government of the Republic of Cyprus regrets that Turkey procured the circulation to the Human Rights Council of a letter from its subordinate local administration, the self-styled " Turkish Republic of Northern Cyprus " , which Turkey wrongfully recognizes as an independent State. UN تأسف حكومة جمهورية قبرص لتعميم تركيا رسالة موجّهة إلى مجلس حقوق الإنسان من الإدارة المحلية التابعة لها التي تطلق على نفسها اسم " الجمهورية التركية لشمال قبرص " والتي تعترف بها تركيا بغير وجه حق بوصفها دولة مستقلة.
    The Government of the Republic of Cyprus once again regrets that Turkey procured the circulation to the Human Rights Council of a letter from its subordinate local administration, the self-styled " Turkish Republic of Northern Cyprus " , which Turkey wrongfully recognizes as an independent State. UN تأسف حكومة جمهورية قبرص من جديد لتعميم تركيا رسالةً موجّهة إلى مجلس حقوق الإنسان من الإدارة المحلية التابعة لها التي تطلق على نفسها اسم " الجمهورية التركية لشمال قبرص " والتي تعترف بها تركيا بغير وجه حق بوصفها دولة مستقلة.
    Furthermore, I wish to inform you that during the months of April and May, Turkey and its subordinate local administration in the occupied territories of the Republic of Cyprus issued several illegal Notices to Airmen (NOTAMs), in an attempt to revoke NOTAMs previously issued by the competent authorities of the Republic. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أبلغكم أنه خلال شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو، أصدرت تركيا والإدارة المحلية التابعة لها في الأراضي المحتلة من جمهورية قبرص عدة إخطارات للطيارين غير قانونية في محاولة لإلغاء إخطارات للطيارين كانت قد أصدرتها السلطات المختصة في الجمهورية.
    Finally, in May, Turkey and its subordinate local administration, once again, issued an illegal NOTAM, following a NOTAM by the competent authorities of Cyprus regarding a request by the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) to conduct demining. UN وأخيراً أصدرت تركيا والإدارة المحلية التابعة لها في شهر أيار/مايو، للمرة الثانية، إخطاراً للطيارين غير قانوني في أعقاب إخطار للطيارين أصدرته السلطات المختصة في قبرص بشأن طلب مقدم من قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للقيام بعملية إزالة الألغام.
    118. The primary consequence revolves around the responsibility of Armenia for such violations committed by itself directly, or indirectly by its subordinate local administration for whom it bears responsibility under the tests propounded by general international law and by the European Convention system. UN 118 - تدور التبعات الرئيسية حول مسؤولية أرمينيا عن الانتهاكات التي ارتكبتها هي نفسها بشكل مباشر، أو بشكل غير مباشر على يد الإدارة المحلية التابعة لها والتي تتحمل هي المسؤولية عن أفعالها بموجب المعايير الواردة في القواعد العامة للقانون الدولي ونظام الاتفاقية الأوروبية.
    The Government of the Republic of Cyprus once again regrets that Turkey procured the circulation to the Human Rights Council of a letter from its subordinate local administration, the self-styled " Turkish Republic of Northern Cyprus " , which Turkey wrongfully purports to recognize as a State. UN تأسف حكومة جمهورية قبرص من جديد لتعميم تركيا رسالةً موجّهة إلى مجلس حقوق الإنسان من الإدارة المحلية التابعة لها التي تُسمّي نفسها " الجمهورية التركية لشمال قبرص " والتي تعترف بها تركيا بغير وجه حق بوصفها دولة مستقلة.
    It is regrettable that, instead of assuming its responsibilities under the terms of Commission on Human Rights resolution 4 (XXXI), Turkey has chosen once more to hide behind its subordinate local administration in the occupied area of Cyprus in order to air its views through the circulation of a document full of unfounded allegations, distorted presentation of events and pure politicization. UN وإن من المؤسف أن تختار تركيا مرة أخرى، عوضاً عن تحمل مسؤولياتها بموجب أحكام قرار لجنة حقوق الإنسان 4(د-31)، التستر وراء الإدارة المحلية التابعة لها في المنطقة المحتلة من قبرص لتعبر عن آرائها من خلال تعميم وثيقة مليئة بادعاءات لا أساس لها من الصحة وبعرض مشوه للأحداث ومسيّس تسييساً محضاً.
    Nor does it entail the legal consequence of bringing to an end the continuing violation of the rights of dispossessed persons, since Turkey continues to exercise effective overall control of the occupied area of Cyprus and is therefore responsible for any acts committed either by its own troops illegally stationed in Cyprus or by its subordinate local administration. UN وتستلزم تلك الحقيقة أيضا النتيجة القانونية المتمثلة في وضع حد لاستمرار انتهاك حقوق الأشخاص الذين نُزعت منهم ممتلكاتهم، ذلك أن تركيا ما انفكت تمارس السيطرة الكلية الفعلية على المنطقة المحتلة من قبرص، وهي إذن مسؤولة عن أي أعمال تُرتكب إما من جانب قواتها المرابطة بصورة غير قانونية في قبرص وإما من جانب الإدارة المحلية التابعة لها.
    VII. Conclusions 128. Armenia's actions, both directly by the use of its own forces and agents and indirectly through the use of its subordinate local administration in the occupied Nagorno-Karabakh and other elements for which it bears international responsibility, has breached international law in seizing and continuing to occupy and otherwise control Nagorno-Karabakh and surrounding areas of Azerbaijan. UN 128 - الأفعال التي ارتكبتها أرمينيا، بشكل مباشر باستخدام قواتها وعملائها وبشكل غير مباشر باستخدام الإدارة المحلية التابعة لها في إقليم ناغورنو - كاراباخ المحتل وعناصر أخرى تتحمل هي المسؤولية الدولية عن أفعالها، تشكل خرقا للقانون الدولي بالاستيلاء على إقليم ناغورنو - كاراباخ ومناطق محيطة به في أذربيجان ومواصلة ذلك الاحتلال وفرض السيطرة بشكل آخر على ذلك الإقليم وتلك المناطق.
    Accordingly, Armenia is responsible as the occupying power not only for the actions of its own armed forces and other organs and agents of its government, but also for the actions of its subordinate local administration in the occupied territories, including the forces and officials of the so-called " Republic of Nagorny Karabakh " . UN 62 - وبناء عليه، فإن أرمينيا، باعتبارها دولة الاحتلال، مسؤولة ليس فقط عن الأعمال التي تقوم بها قواتها المسلحة وغيرها من أجهزتها وعناصر حكومتها، بل أيضا عن الأعمال التي تقوم بها الإدارة المحلية التابعة لها في الأراضي المحتلة، بما في ذلك القوات والمسؤولون العاملون في ما يدعى باسم " جمهورية ناغورني - كاراباخ " .
    It is regrettable that, instead of assuming its responsibilities under the terms of resolution 4 (XXXI), Turkey has chosen once more to hide behind its subordinate local administration in the occupied area of Cyprus in order to air its views through the circulation of a document full of unfounded allegations, half-truths, inaccuracies and politicization. UN ومما يدعو إلى الأسف أن تركيا، بدلاً من أن تتحمل المسؤوليات المُلقاة على عاتقها بموجب أحكام القرار 4(د-31)، قد اختارت مرة أخرى أن تتستر خلف الإدارة المحلية التابعة لها في المنطقة المحتلة من قبرص لكي تعبِّر عن آرائها من خلال تعميم وثيقة مليئة بمزاعم لا أساس لها من الصحة وبأنصاف حقائق ومعلومات غير دقيقة ومسيَّسة.
    It is regrettable that, instead of assuming its responsibilities under the terms of resolution 4 (XXXI), Turkey has chosen once more to hide behind its subordinate local administration in the occupied areas of Cyprus in order to air its views through the circulation of a document full of unfounded allegations, distorted presentation of events and pure politicization. UN ومما يدعو إلى الأسف أن تركيا، بدلاً من أن تتحمل المسؤوليات المُلقاة على عاتقها بموجب أحكام القرار 4(د-31)، قد اختارت مرة أخرى أن تتستر خلف الإدارة المحلية التابعة لها في المنطقة المحتلة من قبرص لكي تعبِّر عن آرائها من خلال تعميم وثيقة مليئة بمزاعم لا أساس لها من الصحة وبعرض مشوه للأحداث ومسيّس تسييساً محضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد