ويكيبيديا

    "its technical assistance activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشطته في مجال المساعدة التقنية
        
    • أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها
        
    • أنشطته الخاصة بالمساعدة التقنية
        
    • أنشطتها في مجال المساعدة التقنية
        
    • أنشطة مساعدته التقنية
        
    • أنشطته المتعلقة بالمساعدة التقنية
        
    • إطار أنشطة المساعدة التقنية التي
        
    • في أنشطة المساعدة التقنية
        
    • له القيام بأنشطته في مجال المساعدة التقنية
        
    In this context, and in close consultation with Palestine, UNCTAD has intensified its technical assistance activities to enable development gains to be accumulated at both programme and project levels. UN 38- وفي هذا السياق، وبالتشاور الوثيق مع فلسطين، قام الأونكتاد بتكثيف أنشطته في مجال المساعدة التقنية لإتاحة تحقيق مكاسب إنمائية متراكمة على مستوى البرامج ومستوى المشاريع.
    UNCTAD needs to further align its technical assistance activities with its key mandates, i.e. to consolidate its numerous technical assistance projects into a limited number of major technical assistance programmes centred on overarching themes with a view to maximizing impact and efficiency. UN ولا بد للأونكتاد أن يكيف أنشطته في مجال المساعدة التقنية مع ولاياته الرئيسية، أي أن يوحد مشاريعه العديدة في مجال المساعدة التقنية في عدد محدود من برامج المساعدة التقنية الرئيسية التي تركز على موضوعات شاملة لتعظيم التأثير والفعالية.
    Some of the donor countries also supported the work of the Branch through the participation of their national experts in its technical assistance activities. UN كما قامت بعض البلدان المانحة بدعم عمل الفرع من خلال مشاركة خبرائها الوطنيين في أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الفرع.
    Some of the donor countries also supported the work of the Office through the participation of their national experts in its technical assistance activities. UN كما قامت بعض البلدان المانحة بدعم عمل المكتب من خلال مشاركة خبرائها الوطنيين في أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها المكتب.
    Several speakers also welcomed the use by UNODC of mock trials as part of its technical assistance activities. UN ورحَّب عدَّة متكلِّمين أيضاً باستخدام مكتب المخدِّرات والجريمة المحاكمات الصورية ضمن إطار أنشطته الخاصة بالمساعدة التقنية.
    To achieve this ILO intends to strengthen its technical assistance activities at the national level. UN ولتحقيق هذا الغرض، تعتزم منظمة العمل الدولية أن تعزز أنشطتها في مجال المساعدة التقنية على المستوى الوطني.
    UNCTAD intends to emphasize the management of commodity resources in the context of sustainable development and the social impacts of mining in all of its technical assistance activities. UN ويرمي اﻷونكتاد إلى التشديد على إدارة موارد السلع اﻷساسية في سياق التنمية المستدامة واﻵثار الاجتماعية للتعدين في كافة أنشطة مساعدته التقنية.
    its technical assistance activities in this field reached all developing-country regions, and relied mainly on extrabudgetary support from the Governments of Finland and Spain. UN وغطت أنشطته المتعلقة بالمساعدة التقنية في هذا المجال جميع مناطق البلدان النامية، واعتمدت بالأساس على الدعم الخارج عن الميزانية المقدم من حكومتي فنلندا وإسبانيا.
    In this connection, the Commission invites UNCTAD to continue its technical assistance activities geared towards capacity-building in developing countries in policies related to the area of private capital flows. UN وفي هذا الخصوص، تدعو اللجنة اﻷونكتاد إلى مواصلة أنشطته في مجال المساعدة التقنية الموجهة نحو بناء القدرات في البلدان النامية في مجال السياسات المتصلة بتدفق رؤوس اﻷموال الخاصة.
    14. Encourages the United Nations Conference on Trade and Development to continue to strengthen its technical assistance activities and analytical work related to logistics and transit transport cooperation; UN 14 - تشجع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية على مواصلة تعزيز أنشطته في مجال المساعدة التقنية وعمله التحليلي المتصل بالتعاون في ميدان اللوجستيات والنقل العابر؛
    To help LDCs overcome these imbalances, he urged UNCTAD to increase its technical assistance activities on behalf of LDCs. UN وبغية مساعدة أقل البلدان نمواً في التغلب على أوجه الاختلال هذه، حث الأونكتاد على زيادة أنشطته في مجال المساعدة التقنية لصالح أقل البلدان نمواً.
    14. Encourages the United Nations Conference on Trade and Development to continue to strengthen its technical assistance activities and analytical work related to logistics and transit transport cooperation; UN 14 - تشجع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية على مواصلة تعزيز أنشطته في مجال المساعدة التقنية وعمله التحليلي ذي الصلة بالتعاون في ميدان اللوجستيات والنقل العابر؛
    It therefore called on UNCTAD to intensify its work in the area of policy coherence and its technical assistance activities relating to IIA negotiations and implementation. UN ولذلك تدعو المجموعة الأونكتاد إلى تكثيف جهوده المبذولة في مجال تماسك السياسة العامة وفي أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها والتي تتصل بمفاوضات اتفاقات الاستثمار الدولية وتنفيذها.
    He restated the Group's energetic condemnation of kidnapping in all its forms and expressed satisfaction at the efforts made by the Centre in its technical assistance activities in that regard. UN وأكد مرة أخرى إدانة مجموعته بقوة للاختطاف بجميع أشكاله، وأعرب عن ارتياحه للجهود التي يبذلها المركز في مجال أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها في هذا الصدد.
    Similarly, there is a need for UNODC to integrate its expertise on corruption and money-laundering into its technical assistance activities to address crime under the Protocols. UN 77- وبالمثل توجد حاجة إلى أن يدرج المكتب خبرته بشأن الفساد وغسل الأموال في أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها للتصدي للجريمة بموجب البروتوكولات.
    D. Global programme against trafficking in human beings The Centre for International Crime Prevention expanded its technical assistance activities under the global programme against trafficking in human beings, carried out in cooperation with UNICRI. UN 68- وسّع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي أنشطته الخاصة بالمساعدة التقنية في اطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر، الذي ينفذ بالتعاون مع معهد اليونيكري.
    The Conference also invited States parties and States signatories to the Convention to provide voluntary contributions to the Office for its technical assistance activities in order to further the implementation of the Convention and its Protocols, in particular with respect to the above-mentioned recommendations as well as the proposals contained in the working paper prepared by the Secretariat. UN ودعا كذلك الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقِّعة عليها إلى تقديم تبرعات إلى المكتب من أجل أنشطته الخاصة بالمساعدة التقنية بغية المضيّ قُدماً في تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وخصوصاً فيما يتعلق بالتوصيات المذكورة أعلاه وكذا المقترحات الواردة في ورقة العمل التي أعدّتها الأمانة.
    It should also seek donors to support its technical assistance activities and play an active role in organizing training and other events in line with States' needs. UN وينبغي أن تبحث اللجنة أيضا عن جهات مانحة لدعم أنشطتها في مجال المساعدة التقنية وتقوم بدور فعال في تنظيم الدورات التدريبية والمناسبات الأخرى، وفقاً لاحتياجات الدول.
    20. Recognizes that some States parties consider that they would benefit from improved coordination of reporting at the national level, and requests the Office of the High Commissioner to include among its technical assistance activities relevant assistance in this regard, at the request of a State party, based on best practices; UN 20 - تقر بأن بعض الدول الأطراف ترى أنها ستستفيد من تحسين التنسيق في إعداد التقارير على الصعيد الوطني، وتطلب إلى المفوضية أن تدرج ضمن أنشطتها في مجال المساعدة التقنية تقديم المساعدة المهمة في هذا الصدد، بناء على طلب الدولة الطرف، استنادا إلى أفضل الممارسات؛
    118. The United Nations Office on Drugs and Crime informed that in compliance with operative paragraph 18 of General Assembly resolution 61/40, it has further expanded its technical assistance activities in legal and related capacity-building matters. UN 118 - وأفاد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أنه، امتثالا للفقرة 18 من منطوق قرار الجمعية العامة 61/40، قد زاد توسيع نطاق أنشطة مساعدته التقنية في المسائل القانونية وبناء القدرات ذات الصلة.
    During the same period, ITC increased its technical assistance activities by 118 per cent (from $11.6 million to $25.3 million). UN وخلال الفترة نفسها، زاد المركز أنشطة مساعدته التقنية بنسبة 118 في المائة (من 11.6 مليون دولار إلى 25.3 مليون دولار).
    Wherever possible, the Office will carry out some of its technical assistance activities in the area of strengthening the legal regime against international terrorism with OSCE. UN وسيقوم المكتب، كلما تسنى ذلك، بتنفيذ بعض أنشطته المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال تعزيز النظم القانونية المناهضة للإرهاب الدولي، متعاونا في ذلك مع المنظمة.
    Furthermore, within the framework of its technical assistance activities for the application of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal, ECLAC works directly with the secretariat of the Convention in the establishment of a regional framework for training and technological transfer in the area of waste management and minimization. UN وبالاضافة الى ذلك، تعمل اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في إطار أنشطة المساعدة التقنية التي تضطلع بها من أجل تنفيذ اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبتصريفها، بشكل مباشر مع أمانة الاتفاقية من أجل إنشاء إطار إقليمي للتدريب ونقل التكنولوجيا في مجال إدارة النفايات والحد من كميتها.
    The Branch is most grateful to its donors for their invaluable financial support, without which its technical assistance activities would not be possible. UN ويعرب الفرع عن بالغ امتنانه للجهات المانحة لدعمها المالي القيِّم الذي لولاه لما تسنّى له القيام بأنشطته في مجال المساعدة التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد