ILO provides support to indigenous people through its technical assistance programme. | UN | كما تقدم منظمة العمل الدولية الدعم للسكان اﻷصليين عن طريق برنامجها للمساعدة التقنية. |
In addition, the Secretariat will continue to organize webinars on reporting as part of its technical assistance programme. | UN | 13 - علاوةً على ذلك فإن الأمانة ستواصل تنظيم حلقات دراسية شبكية بشأن تقديم التقارير كجزء من برنامجها للمساعدة التقنية. |
The workshop focused, inter alia, on the role of OHCHR and how it provided support to States and national human rights promotion and protection institutions under its technical assistance programme. | UN | وركزت حلقة العمل، فيما ركزت، على دور المفوضية وكيفية تقديمها الدعم للدول والمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في إطار برنامجها للمساعدة التقنية. |
India also provided assistance to numerous other developing countries, particularly in Africa, through its technical assistance programme. | UN | وتقدِّم الهند أيضاً المساعدة لكثير من البلدان النامية الأخرى، ولا سيما في أفريقيا، عن طريق برنامجها الخاص بالمساعدة التقنية. |
18. MICAH has not been in a position to initiate its technical assistance programme yet because of delays in contributions from donors to the United Nations Trust Fund set up for the Mission. | UN | 18 - ولم تتمكن البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي بعد من الشروع في برنامجها الخاص بالمساعدة التقنية بسبب تأخر وصول اشتراكات المانحين في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني الذي أنشئ لهذه البعثة. |
16. The Crime Prevention and Criminal Justice Branch considers its technical assistance programme described above as a matter of priority. | UN | ١٦ - ويعتبر فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية برنامجه للمساعدة التقنية المذكور أعلاه من المسائل التي تحظى باﻷولوية. |
Under its technical assistance programme the Secretariat has worked to assist developing countries in meeting this obligation. | UN | وبموجب برنامج المساعدة التقنية عملت الأمانة على مساعدة البلدان النامية في الوفاء بهذا الالتزام. |
ILO supports national development efforts of individual OIC member States through its technical assistance programme. | UN | وتساند منظمة العمل الدولية الجهود اﻹنمائية التي تبذلها كل دولة من الدول أعضاء منظمة المؤتمر اﻹسلامي من خلال برنامجها للمساعدة التقنية. |
Under the first track, ESCAP would strengthen its technical assistance programme, especially in finance trade and resource mobilization. | UN | وفي إطار الشق الأول، تعمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على تعزيز برنامجها للمساعدة التقنية ، وخصوصا في مجالات المال، والتجارة وتعبئة الموارد. |
One of the focus areas for the workshop was the role of OHCHR and how it provides support to States and national human rights institutions under its technical assistance programme. | UN | وركزت المفوضية فيما ركزت على دور المفوضية وكيفية دعمها للدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في إطار برنامجها للمساعدة التقنية. |
In particular, Nepal requested the Commission to develop its technical assistance programme on law reform and welcomed the establishment of a technical assistance and coordination unit within the UNCITRAL secretariat. | UN | وبوجه خاص، تطلب نيبال من الأونسيترال أن توسع نطاق برنامجها للمساعدة التقنية فيما يتعلق بالإصلاح القانوني، وترحب بإنشاء وحدة في إطار الأونسيترال للمساعدة التقنية والتنسيق. |
Sri Lanka therefore encouraged UNCITRAL to explore new avenues for strengthening its technical assistance programme and for addressing the resource constraints that had prevented many developing countries from participation in the Working Group meetings held in New York and Vienna. | UN | ولذلك فإن سري لانكا تشجع الأونسيترال على استكشاف سبل جديدة لتعزيز برنامجها للمساعدة التقنية ولمعالجة القيود المفروضة على الموارد التي منعت بلدانا نامية كثيرة من المشاركة في اجتماعات الأفرقة العاملة التي تعقد في نيويورك وفيينا. |
39. Another major activity of the ILO has been to strengthen its technical assistance programme to support member States in their efforts to address the problem of child labour. | UN | ٩٣- وهناك نشاط رئيسي آخر لمنظمة العمل الدولية هو تعزيز برنامجها للمساعدة التقنية الذي يدعم الدول اﻷعضاء في جهودها لمعالجة مشكلة عمل اﻷطفال. |
40. The Office of Internal Oversight Services believes that, while there is sufficient evidence to conclude that recommendation 8 was implemented, the Division should consider ways and means by which to strengthen its technical assistance programme. | UN | 40 - يعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ثمة دليلا كافيا للخلوص إلى أن التوصية 8 قد نفذت، لكن ينبغي للشعبة أن تنظر في الطرق والوسائل التي يمكن أن تعزز بها برنامجها الخاص بالمساعدة التقنية. |
(d) To include in its technical assistance programme: | UN | (د) أن إدراج العناصر التالية في برنامجها الخاص بالمساعدة التقنية:() |
Such external support was provided by UNIDO through its technical assistance programme. One illustration of the Organization’s contribution was the latest project launched in Sri Lanka, in 1997, to promote growth and employment through enhanced industrial competitiveness. | UN | ومثل هذا الدعم الخارجي توفره اليونيدو عن طريق برنامجها الخاص بالمساعدة التقنية ، وهناك مثال يوضح اسهام المنظمة بصورة المشروع اﻷخير الذي دشنته اليونيدو في سري لانكا في سنة ٧٩٩١ لتعزيز النمو وفرص العمل عن طريق تحسين القدرة الصناعية على المنافسة . |
UNFPA has also reported that those activities will fall within its technical assistance programme, emphasizing in particular the needs of adolescents. | UN | وأفاد كذلك بأن تلك اﻷنشطة ستقع في نطاق برنامجه للمساعدة التقنية وتؤكد على وجه الخصوص على احتياجات المراهقين. |
The Conference encourages UNCTAD to continue its technical assistance programme on trade, environment and development and to contribute to the informed and effective participation of developing countries in international deliberations. | UN | ]٢٩ مكرراً - يشجع المؤتمر اﻷونكتاد على مواصلة برنامجه للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة والبيئة والتنمية وعلى أن يسهم في مشاركة البلدان النامية مشاركة مستنيرة وذات كفاءة في المداولات الدولية. |
117. As was the case in the previous year, UPU continued to implement, within the framework of its technical assistance programme for the period 1996-2000, activities based on objectives and actions defined in the Treaty instituting the African Economic Community (art. 63) and its Protocol (art. 12) relating to the postal sector. | UN | ١١٧ - قام الاتحاد البريدي العالمي، كما كان الحال في السنة الماضية، بمواصلة تنفيذ أنشطة ترتكز على اﻷهداف والتدابير المحددة في المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية )المادة ٦٣( وبروتوكولها المتعلق بالقطاع البريدي )المادة ١٢(، وذلك في إطار برنامجه للمساعدة التقنية للفترة ١٩٩٦-٢٠٠٠. |
Another major activity of IPU is its technical assistance programme, which aims to strengthen the parliamentary institution resulting from the electoral process and promote respect for the outcome of the electoral process. | UN | وهناك نشاط رئيسي آخر يقوم به الاتحاد هو برنامج المساعدة التقنية الذي يرمي إلى تعزيز المؤسسات البرلمانية التي تنشأ عن العملية الانتخابية وتشجيع احترام نتائج العملية الانتخابية. |
Donors (and to a lesser extent beneficiaries) regret that UNCTAD does not adopt a unified approach in promoting its technical assistance programme. | UN | يأسف المانحون (والمستفيدون بقدر أقل) لأن الأونكتاد لا يتبع نهجاً موحداً في ترويج برامجه للمساعدة التقنية. |
In particular, UNODC will continue to enhance its technical assistance programme by focusing on the following: | UN | وسوف يواصل المكتب، على وجه الخصوص، تعزيز برنامجه في مجال المساعدة التقنية من خلال التركيز على ما يلي: |