ويكيبيديا

    "its thematic programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامجه المواضيعي
        
    • برنامجه الموضوعي
        
    Under its thematic programme and its regional programmes, UNODC currently implements 40 projects in 26 countries. UN 19- وينفّذ المكتب حالياً، في إطار برنامجه المواضيعي وبرامجه الإقليمية، 40 مشروعاً في 26 بلداً.
    Under its thematic programme and its regional programmes, UNODC is currently implementing 40 projects in 26 countries. UN 46- ويقوم المكتب حاليا، في إطار برنامجه المواضيعي وبرامجه الإقليمية، بتنفيذ 40 مشروعا في 26 بلدا.
    Within the framework of its thematic programme, UNODC continued to assist States in implementing the Organized Crime Convention and the Protocols thereto. UN 20- واصل المكتب في إطار برنامجه المواضيعي مساعدة الدول على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها.
    UNODC, through its thematic programme on action against corruption and economic crime, acts as a catalyst and a resource to help States effectively implement the provisions of the United Nations Convention against Corruption. UN ويعمل المكتب، من خلال برنامجه المواضيعي المتعلق بتدابير مكافحة الفساد والجريمة الاقتصادية، كحافز ومورد لمساعدة الدول على تنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد تنفيذاً فعالاً.
    Within the framework of its thematic programme on action against corruption and economic crime, UNODC provides expertise and technical assistance to promote implementation of the United Nations Convention against Corruption. UN 47- وفَّر المكتب، في إطار برنامجه الموضوعي المعني بمكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية، الخبرة الفنية والمساعدة التقنية للترويج لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Within its thematic programme, UNODC continued to assist States in implementing the Organized Crime Convention and the Protocols thereto. UN 27- واصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة في إطار برنامجه المواضيعي مساعدة الدول على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها.
    UNODC continued to support drug supply reduction within its thematic programme on action against transnational organized crime and illicit trafficking, including drug trafficking. UN 29- واصل المكتب دعم العمل على خفض عرض المخدِّرات في إطار برنامجه المواضيعي بشأن مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع، بما يشمل الاتجار بالمخدِّرات.
    UNODC continued to carry out technical assistance activities based on its thematic programme on crime prevention and criminal justice for the period 2010-2011. UN 64- واصل المكتب النهوض بأنشطة المساعدة التقنية بالاستناد إلى برنامجه المواضيعي بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية للفترة 2010-2011.
    Through its thematic programme and several of its regional programmes, UNODC strengthens the rule of law through crime prevention and the promotion of fair, humane and accountable criminal justice systems. UN 48- تمكَّن المكتب، من خلال برنامجه المواضيعي وعدد من برامجه الإقليمية، من توطيد سيادة القانون عن طريق منع الجريمة والتشجيع على إقامة نظم عدالة جنائية تخضع للمساءلة وتتسم بالإنصاف ومراعاة الاعتبارات الإنسانية.
    UNODC promotes the use of the standards and norms on the basis of its thematic programme on crime prevention and criminal justice, which is based on the strategy for the period 2012-2015 for UNODC and the strategic framework for the period 2012-2013. UN 3- ويشجِّع المكتبُ استخدامَ المعايير والقواعد استناداً إلى برنامجه المواضيعي المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي يرتكز على استراتيجية المكتب للفترة 2012-2015 والإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013.
    Within its thematic programme addressing health and human development vulnerabilities, UNODC increased its emphasis on compassionate and ethical demand reduction, rehabilitation and related health-protection measures as part of its efforts to put a health-centred and humanitarian approach at the heart of drug control policy. UN 33- لقد زاد المكتب، في إطار برنامجه المواضيعي الذي يعالج جوانب الخطر التي قد تؤثر على الصحة والتنمية البشرية، من تركيزه على خفض الطلب بتدابير رحيمة وأخلاقية وإعادة التأهيل وما يتصل بذلك من تدابير لحماية الصحة في إطار سعيه لوضع نهج إنساني محوره الصحة في لب سياسات مراقبة المخدِّرات.
    Within its thematic programme on action against transnational organized crime and illicit trafficking, including drug trafficking, UNODC assisted States in implementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto. UN 39- قام المكتب، في إطار برنامجه المواضيعي بشأن إجراءات مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع، بما في ذلك الاتجار بالمخدِّرات، بتقديم المساعدة إلى الدول في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها.
    UNODC assists Member States in applying the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice under its thematic programme on crime prevention and criminal justice. UN 50- يساعد المكتب الدول الأعضاء على تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية() في إطار برنامجه المواضيعي بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Through its thematic programme and several of its regional programmes, UNODC strengthens the rule of law through crime prevention and the promotion of fair, humane and accountable criminal justice systems. UN ٤٨- تمكَّن المكتب، من خلال برنامجه المواضيعي وعدد من برامجه الإقليمية، من توطيد سيادة القانون عن طريق منع الجريمة وتعزيز إقامة نظم عدالة جنائية تخضع للمساءلة وتتسم بالإنصاف واحترام الجوانب الإنسانية.()
    The Commission may wish to provide further guidance with regard to the reinforcement of UNODC's technical assistance work on counter-terrorism issues, covering both specialized services to strengthen the legal regime against terrorism and those addressing cross-cutting issues of crime, drugs and prevention of terrorism, within the framework of its thematic programme on prevention of terrorism. UN 89- لعلّ اللجنة تود أن تقدّم إرشادات إضافية فيما يتعلق بتعزيز أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها المكتب في قضايا مكافحة الإرهاب، على أن تشمل تلك الإرشادات الخدمات المتخصصة الرامية إلى تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب والخدمات التي تعالج المسائل المتداخلة المتعلقة بالجريمة والمخدرات ومنع الإرهاب، في إطار برنامجه المواضيعي لمنع الإرهاب.
    Within the framework of its thematic programme on crime prevention and criminal justice reform and through its field office network and regional and country programmes, UNODC assisted Member States to develop effective crime prevention strategies and policies and to build the capacity of their criminal justice systems to operate more fairly and effectively within the framework of the rule of law. UN 46- ساعد المكتب الدول الأعضاء، في إطار برنامجه المواضيعي الخاص بمنع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية ومن خلال شبكة مكاتبه الإقليمية وبرامجه الإقليمية والقطرية، على وضع استراتيجيات وسياسات فعّالة لمنع الجريمة وبناء قدرة نظم العدالة الجنائية لديها على العمل بمزيد من الإنصاف والفعالية في إطار سيادة القانون.
    Within its thematic programme addressing health and human development vulnerabilities in the context of drugs and crime, UNODC has increased its emphasis on compassionate and ethical demand reduction, rehabilitation and related health-protection measures as part of its efforts to put a health-centred and humanitarian approach at the heart of drug control policy. UN 24- قام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، في إطار برنامجه المواضيعي الذي يعالج جوانب الضعف التي تؤثر على الصحة والتنمية البشرية في سياق المخدِّرات والجريمة، بمضاعفة التشديد على خفض الطلب بتدابير رحيمة وأخلاقية وإعادة التأهيل وما يتصل بذلك من تدابير لحماية الصحة في إطار جهوده لوضع نهج إنساني محوره الصحة في صلب سياسات مراقبة المخدِّرات.
    Within its thematic programme that addresses health and human development vulnerabilities in the context of drugs and crime, UNODC has increased its emphasis on compassionate and ethical demand reduction, rehabilitation and related health-protection measures as part of its efforts to put a health-centred and humanitarian approach at the heart of drug control policy. UN 29- ضاعَف مكتب المخدِّرات والجريمة، في إطار برنامجه المواضيعي الذي يعالج جوانب الضعف التي تعتري الصحة والتنمية البشرية في سياق المخدِّرات والجريمة، تأكيده على خفض الطلب بتدابير رحيمة وأخلاقية وإعادة التأهيل وما يتصل بذلك من تدابير لحماية الصحة في إطار جهوده لوضع نهج إنساني محوره الصحة في صلب سياسات مراقبة المخدِّرات.
    The Office, through its thematic programme on action against corruption, economic fraud and identity-related crime for the period 2012-2015, acts as a catalyst and a resource to help States, in particular those with vulnerable developing or transitional economies, in devising coherent responses to prevent and combat corruption, economic crime and identity-related fraud. UN 78- وسيعمل المكتب، بواسطة برنامجه المواضيعي بشأن " تدابير مكافحة الفساد والاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية (للفترة 2012-2015) " ، كحافز ومرجع لمساعدة الدول الأعضاء، ولا سيما ذات الاقتصاد النامي الهش أو الذي يمر بمرحلة انتقالية، على ابتكار تدابير متماسكة لمنع ومكافحة الفساد والجريمة الاقتصادية والاحتيال المتصل بالهوية.
    Within its thematic programme on terrorism prevention, UNODC assisted Member States in ratifying and implementing international legal instruments against terrorism as well as in strengthening the capacity of national criminal justice systems to implement the relevant provisions of those instruments. UN 54- ساعد المكتب، في إطار برنامجه الموضوعي المعني بمنع الإرهاب، الدول الأعضاء على التصديق على الصكوك القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها إلى جانب تعزيز قدرة نظم العدالة الجنائية الوطنية على تنفيذ الأحكام ذات الصلة في تلك الصكوك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد