ويكيبيديا

    "its training activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشطته التدريبية
        
    • أنشطة التدريب التي يضطلع بها
        
    • أنشطتها في مجال التدريب
        
    • الدولة الطرف أنشطتها التدريبية
        
    • أنشطة التدريب التي تضطلع بها
        
    In 2011, the Office will expand the scope of its training activities to cover the prevention of war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity as well. UN وفي عام 2011، سيوسع المكتب مجال أنشطته التدريبية لتشمل منع جرائم الحرب والتطهير العرقي، والجرائم ضد الإنسانية كذلك.
    While the Institute's Statute suggested that its training activities supported first and foremost developing countries' diplomatic corps, a considerable number of developed countries also benefited from them. UN وبينما ينص النظام الأساسي للمعهد على أن تدعم أنشطته التدريبية أولا وقبل كل شيء الهيئات الدبلوماسية للبلدان النامية، فإن عددا كبيرا من البلدان المتقدمة النمو ينتفع بها.
    its training activities include sending specialists to the various border stations for on-the-job training. UN وتشمل أنشطته التدريبية إرسال الاخصائيين إلى مختلف مراكز الحدود للتدريب أثناء العمل.
    The comprehensive system provides the information technology structures for the Branch to track its training activities around the world, administer questionnaires regarding training events and generate specialized reports on the results. UN ويوفِّر هذا النظام الشامل بنى تكنولوجيا المعلومات التي تسمح للفرع بتتبُّع أنشطته التدريبية في مختلف أنحاء العالم وإجراء الاستبيانات بشأن أنشطة التدريب وإعداد التقارير المتخصصة عن النتائج المتحقّقة.
    In conclusion, she recommended that UNCTAD include the subject of on-line payment systems in its training activities. UN واختتمت عرضها بتوصية الأونكتاد بإدراج موضوع نُظم الدفع المباشر في أنشطة التدريب التي يضطلع بها.
    In its training activities, UNODC focused on the links between smuggling of migrants and money-laundering or corruption. UN 30- وركز المكتب في أنشطته التدريبية على الصلات بين تهريب المهاجرين وغسل الأموال أو الفساد.
    INSTRAW involves relevant national machineries in all of its training activities. UN ويُشرك المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة اﻷجهزة الوطنية ذات الصلة في كل أنشطته التدريبية.
    62. As indicated above, the Centre for Human Rights is currently in the process of expanding its training activities with respect to certain target audiences. UN ٢٦ - وكما ذكِر أعلاه فإن مركز حقوق اﻹنسان يقوم حاليا بتوسيع أنشطته التدريبية فيما يتعلق ببعض المجموعات المستهدفة.
    6. With the completion of the recruitment process outlined above, the Centre will be able to expand the reach and scope of its training activities. UN ٦ - ومع الانتهاء من عملية التوظيف المذكورة أعلاه، سيكون المركز قادرا على توسيع مدى ونطاق أنشطته التدريبية.
    This comprehensive system provides the information technology structures for the Branch to track its training activities around the world, administer questionnaires regarding training events and generate specialized reports on the results. UN ويوفر هذا النظام الشامل بنى تكنولوجيا المعلومات للفرع بما يمكِّنه من تتبُّع أنشطته التدريبية في مختلف أنحاء العالم، وإصدار استبيانات بشأن أنشطة التدريب، وإصدار تقارير متخصصة عن النتائج المتحقّقة.
    The Council also called on the Institute to expand and intensify its training activities on the basis of lessons learned and good practices in order to have a concrete impact on policies and programmes. UN وطلب المجلس إلى المعهد أيضاً أن يوسّع نطاق أنشطته التدريبية ويكثّفها استناداً إلى الدروس المستفادة والممارسات الجيدة لكي تؤثر على نحو ملموس في السياسات والبرامج.
    Bearing these advantages in mind and considering the growing interest of national agencies in UNITAR's activities, UNITAR plans on continuing this approach with a view to consolidating its training activities in the field. UN ومع مراعاة هذه اﻵثار ونظرا للاهتمام المتزايد لدى الوكالات الوطنية بأنشطة اليونيتار، يخطط المعهد لمواصلة هذا النهج بغية تدعيم أنشطته التدريبية في الميدان.
    The United Nations Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa integrated the protection of economic, social and cultural rights in all its training activities for journalists and parliamentarians. UN وأدمج مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع أنشطته التدريبية الموجهة للصحفيين والبرلمانيين.
    The incumbent of the proposed post will therefore be responsible for managing e-learning systems in order to allow ITC clients access to its training activities. UN وعليه يتولى شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولية إدارة نظم التعلم الإلكتروني من أجل السماح لعملاء المركز بالاستفادة من أنشطته التدريبية.
    During the period since the Beijing Conference, its main research activities have focused on time-use surveys, use of communication technologies by women's organizations, women migrant workers, and engendering public policies; and its training activities have concentrated on the environment and compilation of sex-disaggregated data. UN وخلال الفترة المنقضية منذ انعقاد مؤتمر بيجين، تركزت أنشطة بحوثه الرئيسية على استقصاءات استخدام الوقت، واستخدام المنظمات النسائية لتكنولوجيات الاتصال، والعاملات المهاجرات، ووضع السياسات العامة؛ وتركزت أنشطته التدريبية على البيئة وتجميع البيانات الموزعة حسب الجنس.
    Despite its modest budget, the Programme had substantially enhanced the quality of its training activities; consequently, the number of applicants seeking to participate in its various seminars and fellowships had increased, in some instances by 100 per cent. UN وقال إنه بالرغم من تواضع ميزانيته فقد عزز البرنامج نوعية أنشطته التدريبية بدرجة كبيرة مما أسفر عن زيادة في عدد مقدمي الطلبات الراغبين في المشاركة في مختلف حلقاته الدراسية وزمالاته وبلغ حجم الزيادة في بعض الحالات نسبة ١٠٠ في المائة.
    UNCTAD should intensify its training activities in the field of legal aspects of electronic commerce, especially for developing countries and their small and medium-sized enterprises. UN 18- ينبغي قيام الأونكتاد بتكثيف أنشطته التدريبية في ميدان الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية، ولا سيما من أجل البلدان النامية ومن أجل مشاريعها الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    135. Increased involvement of African experts. UNITAR has systematically identified and involved, as consultants, African experts in various areas of debt and financial management in its training activities. UN 135 - زيادة مشاركة الخبراء الأفارقة: لا يزال اليونيتار يقوم على نحو منتظم بتحديد وإشراك خبراء أفارقة، بصفة استشاريين، في أنشطته التدريبية في مختلف مجالات تقليل الديون وتنظيم الشؤون المالية.
    (g) That the Institute intensify its training activities on the basis of lessons learned, and replicate best practices; UN (ز) أن يكثف المعهد أنشطة التدريب التي يضطلع بها على أساس الدروس المستفادة وأن يقوم بتكرار أفضل الممارسات؛
    During the reporting period, UNMOVIC continued its training activities as set out below: UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت اللجنة أنشطتها في مجال التدريب على النحو المبين أدناه:
    It should also reinforce its training activities and provide training to law enforcement and border and immigration officials, as well as to other relevant agencies such as labour law enforcement agencies and child welfare agencies. UN وينبغي أن تعزز الدولة الطرف أنشطتها التدريبية وتوفّر التدريب لموظفي إنفاذ القانون وموظفي إدارة الحدود والهجرة وسائر الوكالات ذات الصلة، مثل وكالات إنفاذ قانون العمل ووكالات رعاية الأطفال.
    In its training activities in the area of peace and security, the Division for Public Administration and Development Management of the Department of Economic and Social Affairs addressed gender issues in peace support programmes and in conflict-sensitive development. UN وفي معرض أنشطة التدريب التي تضطلع بها شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، في مجال السلام والأمن، تناولت الشعبة المسائل الجنسانية في برامج دعم السلام وفي التنمية المراعية لظروف الصراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد