ويكيبيديا

    "its transfer to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نقلها إلى
        
    • نقله إلى
        
    • ونقلها إلى
        
    • انتقاله إلى
        
    UNIDO maintains inventory records of property related to technical cooperation activities until its transfer to the project counterpart at the completion of the project. UN تمسك اليونيدو سجلات جرد للممتلكات المتعلقة بأنشطة التعاون التقني إلى حين نقلها إلى الطرف الآخر في المشروع عند نهايته.
    Consideration was given to providing the Chilean Space Agency with an appropriate institutional framework in connection with its transfer to the Ministry of Economic Affairs. UN وجرى النظر في تزويد وكالة الفضاء الشيلية بإطار مؤسسي ملائم بمناسبة نقلها إلى وزارة الشؤون الاقتصادية.
    It also includes provision for the Management Advisory Service during the final nine months of 1993, following its transfer to the Office of the Under-Secretary-General in the context of the second phase of the restructuring of the Secretariat. UN كما يشتمل على اعتماد مخصص للدائرة الاستشارية التنظيمية خلال اﻷشهر التسعة اﻷخيرة من عام ١٩٩٣، بعد نقلها إلى مكتب وكيل اﻷمين العام في سياق المرحلة الثانية من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة.
    His job here was to sort out and count the money stolen from the arriving transports of Jews and to organise its transfer to Berlin. Open Subtitles شغله هنا كان أن يرتّب ويحسب المال المسروق من وصول نقل اليهود "ولتنظيم نقله إلى "برلين
    These have included: the gathering of evidence by naval States and its transfer to regional prosecuting States; the difficulties of securing attendance of witnesses at trials, and the possibility of witnesses giving evidence by video link. UN وشملت المناقشات ما يلي: قيام الدول التي تسيِّر دوريات بحرية بجمع الأدلة ونقلها إلى الدول التي تقوم بالملاحقة القضائية؛ وصعوبات تأمين حضور الشهود في المحاكمات وإمكانية إدلاء الشهود بأقوالهم عبر وصلة فيديو.
    Upon its transfer to Copenhagen in 2005, the UNFPA Procurement Services Section will designate staff to monitor all delivery dates. UN وسيقوم قسم خدمات المشتريات، عقب انتقاله إلى كوبنهاغن في عام 2005، بتعيين موظف لرصد جميع مواعيد التسليم.
    MONUSCO concentrated the South African battalion in Goma prior to its transfer to the intervention brigade and the Uruguayan Force Reserve battalion was deployed in the locations vacated by the South African battalion to fill the vacuum. UN وركزت البعثة كتيبة جنوب أفريقيا في غوما قبل نقلها إلى لواء التدخل ونقلت كتيبة أوروغواي للقوات الاحتياطية من إلى المواقع التي أخلتها كتيبة جنوب أفريقيا من أجل سد الفراغ.
    On 20 May 2012, the Agency verified a second standard fuel assembly containing 19 plates prior to its transfer to TRR. UN وفي 20 أيار/مايو 2012، تحقّقت الوكالة من مجمعة وقود نمطية ثانية تحتوي على 19 صفيحة قبل نقلها إلى مفاعل طهران البحثي.
    UNIDO maintains inventory records of property related to technical cooperation activities until its transfer to the project counterpart at the completion of the project. UN تمسك اليونيدو سجلات للمخزونات من الممتلكات ذات الصلة بأنشطة التعاون التقني إلى حين نقلها إلى الجهة النظيرة في المشروع عند نهايته.
    UNIDO maintains inventory records of property related to technical cooperation activities until its transfer to the project counterpart at the completion of the project. UN تمسك اليونيدو سجلات للمخزونات من الممتلكات ذات الصلة بأنشطة التعاون التقني إلى حين نقلها إلى الجهة النظيرة في المشروع عند نهايته.
    41. Spare parts and supplies. Savings of $29,400 were realized from the lower actual requirement for repair of United Nations-owned communications equipment prior to its transfer to other missions. UN ٤١- قطع الغيار واللوازم - تحققت وفورات بلغت ٤٠٠ ٢٩ دولار نتيجة لانخفاض الاحتياجات الفعلية لتصليح معدات الاتصالات المملوكة لﻷمم المتحدة قبل نقلها إلى بعثات أخرى.
    The Committee enquired about the budgetary implications of consolidating the functions and was informed that since the Department for Development Support and Management Services procurement function was financed on an extrabudgetary basis, there would be no impact on the regular budget of its transfer to the Department of Management. UN واستفسرت اللجنة عن اﻵثار المترتبة في الميزانية عن دمج هذه المهام، وأحيطت علما بأنه نظرا إلى أن مهام إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية تُمول من الموارد الخارجة عن الميزانية، فإن نقلها إلى إدارة الشؤون اﻹدارية لا تترتب عليه آثار في الميزانية العادية.
    UNIDO maintains inventory records of property related to technical cooperation activities until its transfer to the project counterpart at the completion of the project. UN تمسك اليونيدو سجلات للمخزونات من الممتلكات ذات الصلة بأنشطة التعاون التقني إلى حين نقلها إلى الجهة النظيرة في المشروع عند نهايته.
    UNIDO maintains inventory records of property related to technical cooperation activities until its transfer to the project counterpart at the completion of the project. UN تمسك اليونيدو سجلات للمخزونات من الممتلكات ذات الصلة بأنشطة التعاون التقني إلى حين نقلها إلى الجهة النظيرة في المشروع عند نهايته.
    13. Moreover, an amount of $113,600 is required for the refurbishing of transportation equipment to ensure its serviceability before its transfer to other missions. UN ٣١ - وعلاوة على ذلك، هنالك حاجة إلى مبلغ ٦٠٠ ١١٣ دولار لتجديد معدات النقل لضمان قدرتها على الخدمة قبل نقلها إلى بعثات أخرى.
    PRODERE completed its activities in June 1995, but the sustainability of the programme, as stressed in the Secretary-General's report, has been assured through its transfer to local development agencies. UN وقد أكمل البرنامج أنشطته في حزيران/يونيه ١٩٩٥، بيد أن استدامته قد كفلت، كما أكد تقرير اﻷمين العام، من خلال نقله إلى وكالات التنمية المحلية.
    Since women bear the brunt of the absence or collapse of public services, decisions on education as a free public service or its transfer to the realm of freely traded service has implications for advancing or hampering gender equality. UN وبما أن النساء تتحمَّلن وطأة غياب الخدمات العامة أو انهيارها، فإن القرارات التي تمس التعليم بوصفه خدمة عامة مجانية أو نقله إلى حيز خدمة تخضع لقانون التجارة الحرة يكون لها تداعياتٌ على تقدم أو عرقلة مسيرة المساواة بين الجنسين.
    42. On 26 November 2012, the Agency verified a prototype IR-40 natural uranium fuel assembly before its transfer to TRR for irradiation testing. UN 42 - وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، تحقّقت الوكالة من نموذج لمجمع وقود اليورانيوم الطبيعي المستخدم في المفاعل IR-40 قبل نقله إلى مفاعل طهران البحثي لإجراء اختبارات التشعيع.
    The Rio Principles, Agenda 21 and decisions of the UNEP Governing Council and the Commission on Sustainable Development have all underscored the importance of appropriate technology and its transfer to developing countries. UN وقد أبرزت مبادئ ريو، وجدول أعمال القرن 21، ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ولجنة التنمية المستدامة، ما للتكنولوجيا المناسبة ونقلها إلى البلدان النامية من الأهمية.
    The Electoral Assistance Office will finalize the remaining post-electoral operations, such as coordination of the movement of equipment, personnel and identification and elections materials, advice to the national authorities on the management of electoral material after the elections and update of the electoral database and its transfer to the national authorities. UN وسيضع مكتب المساعدة الانتخابية اللمسات النهائية على العمليات المتبقية لفترة ما بعد الانتخابات، مثل تنسيق نقل المعدات والموظفين ومواد تحديد الهوية والانتخاب، وإسداء المشورة للسلطات الوطنية بشأن إدارة المواد الانتخابية بعد إجراء الانتخابات، وتحديث قواعد البيانات الانتخابية ونقلها إلى السلطات الوطنية.
    Upon its transfer to Copenhagen, the Procurement Services Section will, in early 2005, introduce the position of expediting assistant whose function will be to monitor all delivery dates. UN وسيقوم قسم خدمات المشتريات في مطلع عام 2005، عقب انتقاله إلى كوبنهاغن، بإنشاء وظيفة مساعد تسهيلات تتمثل مهمته في رصد جميع مواعيد التسليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد