ويكيبيديا

    "its united nations partners" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شركائها في الأمم المتحدة
        
    • شركائه في الأمم المتحدة
        
    • شركائها من الأمم المتحدة
        
    • شركاء الأمم المتحدة
        
    • شركائه من الأمم المتحدة
        
    RIATT was organized by UNICEF and its United Nations partners. UN واليونيسيف هي التي أنشأت الفريق المذكور مع شركائها في الأمم المتحدة.
    Strengthened by a new Charter, ASEAN will be able to cooperate more effectively with its United Nations partners. UN إن الرابطة وقد تعززت بميثاق جديد، ستكون قادرة على التعاون بمزيد من الفعالية مع شركائها في الأمم المتحدة.
    UNICEF was encouraged to work with its United Nations partners in further reducing transaction costs. UN وشُجعت اليونيسيف على العمل مع شركائها في الأمم المتحدة لمواصلة خفض تكاليف المعاملات.
    Works closely with its United Nations partners to support the implementation of the United Nations International Strategy for Disaster Reduction UN :: يعمل بصورة وثيقة مع شركائه في الأمم المتحدة لدعم تنفيذ الاستراتيجية الدولية للأمم المتحدة للحد من الكوارث
    Recommendation 3: Strengthen coordination with its United Nations partners UN التوصية 3: تعزيز التنسيق مع شركائها من الأمم المتحدة
    :: To further strengthen coordination with its United Nations partners UN :: زيادة تقوية التنسيق مع شركاء الأمم المتحدة
    UNICEF was encouraged to work with its United Nations partners in further reducing transaction costs. UN وشُجعت اليونيسيف على العمل مع شركائها في الأمم المتحدة لمواصلة خفض تكاليف المعاملات.
    The EU encouraged UNIDO to continue working with its United Nations partners to ensure that the Resident Coordinator system functioned effectively. UN وشجع الاتحاد الأوروبي اليونيدو على مواصلة العمل مع شركائها في الأمم المتحدة بما يكفل أداء نظام المنسقين المقيمين لوظائفه بفعالية.
    His Government was therefore eager to work with its United Nations partners on capacity-building to help the willing stand against terrorism. UN ولذلك فإن حكومته تتطلع إلى العمل مع شركائها في الأمم المتحدة من أجل بناء القدرات للمساعدة على التصدي للإرهاب من جانب الدول الراغبة في ذلك.
    53. In order to ensure United Nations system-wide coordinated support to the Truth and Reconciliation Commission, OHCHR and its United Nations partners are preparing a memorandum of understanding with the Government aimed at setting out the operational and administrative modalities for OHCHR support to the Commission. UN 53 - تأمينا لتقديم الدعم المنسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة إلى لجنة الحقيقة والمصالحة، تقوم المفوضية السامية لحقوق الإنسان مع شركائها في الأمم المتحدة بإعداد مذكرة تفاهم مع الحكومة تهدف إلى تحديد الطرائق التنفيذية والإدارية للدعم الذي تقدمه المفوضية إلى اللجنة.
    In such countries, UN-Women will ensure that its work in leading and supporting the country team reinforces the efforts of its United Nations partners rather than overlapping with them, including through the functions described in paragraph 30 above. UN وفي هذه البلدان، ستكفل هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن يكون عملها في قيادة ودعم الفريق القطري مُعززا لجهود شركائها في الأمم المتحدة لا مُتداخلا معها، بما في ذلك عن طريق المهام المبينة في الفقرة 30 أعلاه.
    143. OHCHR will work with its United Nations partners to ensure that resident coordinators have adequate human rights competencies and that all agencies and the United Nations country teams leadership, in particular, meet their responsibility to mainstream human rights. UN 143- ستعمل المفوضية مع شركائها في الأمم المتحدة من أجل كفالة تمتع المنسقين المقيمين بالكفاءات الكافية في مجال حقوق الإنسان، واضطلاع جميع الوكالات ولا سيما قيادات الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة بمسؤولياتها في تعميم منظور حقوق الإنسان.
    The secretariat also referred to its work with its United Nations partners, non-governmental organizations, civil society and young people themselves to address these issues through inter-agency technical groups, compiling lessons learned and developing standards of excellence. UN 25 - كما أشارت الأمانة إلى عملها مع شركائها في الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والشباب أنفسهم لمعالجة هذه المسائل عن طريق أفرقة فنية مشتركة بين الوكالات، وتجميع الدروس المستخلصة واستحداث معايير التفوق.
    25. The secretariat also referred to its work with its United Nations partners, non-governmental organizations, civil society and young people themselves to address these issues through inter-agency technical groups, compiling lessons learned and developing standards of excellence. UN 25 - كما أشارت الأمانة إلى عملها مع شركائها في الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والشباب أنفسهم لمعالجة هذه المسائل عن طريق أفرقة فنية مشتركة بين الوكالات، وتجميع الدروس المستخلصة واستحداث معايير التفوق.
    22. UNFICYP continued to work with its United Nations partners and local actors to facilitate projects of common benefit for Turkish Cypriots and Greek Cypriots in and outside the buffer zone and to promote confidence-building measures between them. UN 22 - واصلت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص العمل مع شركائها في الأمم المتحدة ومع العناصر الفاعلة المحلية على تيسير المشاريع التي تعود بفائدة مشتركة على القبارصة الأتراك والقبارصة اليونانيين داخل المنطقة العازلة وخارجها، وعلى تعزيز تدابير بناء الثقة بينهما.
    The IPU is grateful to its United Nations partners for helping it to promote sound HIV- and AIDS-related laws. UN ويدين الاتحاد البرلماني الدولي بالامتنان إلى شركائه في الأمم المتحدة على مساعدته في الترويج لقوانين جيدة تتعلق بفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز.
    The Office is also conducting joint assessment missions and programmes with its United Nations partners (the United Nations Development Programme, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees). UN كما يضطلع المكتب بإيفاد بعثات تقييم مشتركة وتنظيم برامج مشتركة مع شركائه في الأمم المتحدة (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين).
    Recommendation 3: The Division should strengthen coordination with its United Nations partners to further enhance information-sharing and make the delivery of electoral assistance more effective. UN التوصية 3: ينبغي للشعبة أن تعزز التنسيق مع شركائها من الأمم المتحدة من أجل مواصلة تحسين تبادل المعلومات وزيادة فعالية المساعدة الانتخابية.
    In Sierra Leone, UNICEF is working with its United Nations partners to further shape an Integrated Office, which will be established as of 1 January 2006 after the ending of the United Nations Mission in Sierra Leone. UN ففي سيراليون، تعمل اليونيسيف مع شركائها من الأمم المتحدة من أجل تحديد شكل المكتب المتكامل، الذي سيُنشأ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006 بعد انتهاء ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    UNICEF will continue its work to ensure that emergency response training builds on the lessons and capacities of its United Nations partners, and that staff have access to minimum emergency training through online training programmes. UN وستواصل اليونيسيف العمل على كفالة استناد التدريب على الاستجابة في حالات الطوارئ إلى دروس وقدرات شركائها من الأمم المتحدة وحصول الموظفين على المستوى الأدنى من التدريب على الطوارئ من خلال برامج التدريب الإلكترونية.
    59. The Division should strengthen coordination with its United Nations partners to further enhance information sharing and make the delivery of electoral assistance more effective (see finding E). UN 59 - ينبغي للشعبة أن تعزز التنسيق مع شركاء الأمم المتحدة من أجل مواصلة تبادل المعلومات وجعل تقديم المساعدة الانتخابية أكثر فعالية (انظر النتيجة هاء).
    UNDP has initiated consultations with its United Nations partners to explore the new opportunities that are being created as a result of the repositioning of UNDP itself. UN وقد شرع البرنامج الإنمائي في مشاورات مع شركائه من الأمم المتحدة من أجل استكشاف فرص جديدة غدت متاحة بفضل ما يقوم به البرنامج من إعادة تحديد لمهامه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد