Bangladesh has so far hosted several special rapporteurs, demonstrating its willingness to cooperate with the United Nations human rights machinery. | UN | واستضافت بنغلاديش حتى الآن العديد من المقررين الخاصين مبدية بذلك استعدادها للتعاون مع آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
The Government also expressed its willingness to cooperate further in the investigation of the killing of the five staff members. | UN | وأعربت الحكومة أيضا عن استعدادها للتعاون في سبيل إجراء المزيد من التحقيق في عملية قتل الموظفين الخمسة التابعين. |
With regard to the boat people in the Bay of Bengal, Myanmar has declared its willingness to cooperate with the countries in the region to find a solution. | UN | إلى الوطن وفيما يتعلق بلاجئي القوارب في خليج البنغال، أعلنت ميانمار استعدادها للتعاون مع بلدان المنطقة لإيجاد حلول. |
My Government reiterates its willingness to cooperate with the Counter-Terrorism Committee and is prepared to provide whatever further information may be needed. | UN | وتعرب حكومتي مجددا عن رغبتها في التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب، كما تظل مستعدة لتقديم أي معلومات إضافية عند الاقتضاء. |
My delegation reiterates its willingness to cooperate resolutely in this important work. | UN | ويؤكد وفدي من جديد استعداده للتعاون بعزم في هذا العمل الهام. |
The Special Rapporteur thanks the Government for its willingness to cooperate with his mandate and the information provided in reply to a number of his communications. | UN | ٢٤٣- شكر المقرر الخاص الحكومة على ما أبدته من استعداد للتعاون معه في أدائه لولايته وعلى المعلومات التي قدمتها رداً على عدد من رسائله. |
Our country reiterates its willingness to cooperate in implementing the above-mentioned resolutions, though it remains unclear in which areas it could provide assistance to other States. | UN | يكرر بلدنا تأكيد رغبته في التعاون من أجل تيسير تنفيذ القرارات المشار إليها، وإن كانت المجالات المحتملة لتقديم المساعدة لدول أخرى غير واضحة. |
The State party reiterated its willingness to cooperate and work together with the SPT. | UN | وأكدت الدولة الطرف من جديد استعدادها للتعاون والعمل مع اللجنة الفرعية. |
With regard to the boat people in the Bay of Bengal, Myanmar has declared its willingness to cooperate with the countries in the region to find a solution. | UN | وفيما يتعلق بلاجئي القوارب في خليج البنغال، أعلنت ميانمار عن استعدادها للتعاون مع بلدان المنطقة لإيجاد الحلول. |
The Government of Guinea has indicated in writing its willingness to cooperate with and facilitate the work of the Commission. | UN | وأعربت حكومة غينيا، كتابيا عن استعدادها للتعاون مع اللجنة وتيسير عملها. |
The Special Committee had accepted those amendments, thereby showing its willingness to cooperate with administering Powers. | UN | وقال إن اللجنة الخاصة وافقت على هذه التعديلات، مما يعكس استعدادها للتعاون مع الدول القائمة باﻹدارة. |
The Committee expressed its strong appreciation to the Government of the Dominican Republic for its willingness to cooperate with it. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها الكبير لحكومة الجمهورية الدومينيكية على استعدادها للتعاون معها. |
The Sudanese Government, for its part, had provided proof of its willingness to cooperate. | UN | والحكومة السودانية من جانبها، قدمت الدليل على استعدادها للتعاون. |
The Movement for the Survival of the Ogoni People (MOSOP) expressed its willingness to cooperate in implementing this proposal when it was suggested by the Special Rapporteur. | UN | وأعربت حركة بقاء الشعب الأوغوني عن استعدادها للتعاون في تنفيذ هذا الاقتراح عندما قدم المقرر الخاص. |
The actions of the Government of Myanmar should reflect its willingness to cooperate with the United Nations and to improve the humanitarian and human-rights situation. | UN | كما ينبغي أن تعكس إجراءات حكومة ميانمار استعدادها للتعاون مع الأمم المتحدة وتحسين الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان. |
Luxembourg hopes that it will be possible to respond positively, and Luxembourg reaffirms its willingness to cooperate so that we can proceed together in this direction. | UN | وتأمل لكسمبرغ في أن يكون الجواب إيجابيا وتؤكد من جديد رغبتها في التعاون حتى يمكننا التقدم معا في هذا الاتجاه. |
It had repeatedly expressed its willingness to cooperate with the United States authorities to fight drug trafficking, and had imposed no conditions related to the blockade on that cooperation, yet its proposals had been rejected repeatedly. | UN | وقد كررت كوبا مرارا الإعراب عن رغبتها في التعاون مع سلطات الولايات المتحدة في مكافحة الاتجار بالمخدرات، ولم تفرض أي شروط على هذا التعاون تتصل بالحظر، ومع ذلك كانت عروضها ترفض باستمرار. |
This amply shows its respect for the Human Rights Council and its special procedures and its willingness to cooperate on these issues. | UN | وهذا يُظهر بجلاء ما تكنه من احترام لمجلس حقوق الإنسان وإجراءاته الخاصة ومدى رغبتها في التعاون بشأن هذه المسائل. |
It also expressed its willingness to cooperate with the Coordinator in the realization of the programme of activities of the Decade. | UN | كما أبدى استعداده للتعاون مع المنسق في تنفيذ برنامج أنشطة العقد. |
Yemen condemned all forms of terrorism, and declared its willingness to cooperate in regional and international endeavours to counteract that threat. | UN | ويدين اليمن جميع أشكال الإرهاب ويعرب عن استعداده للتعاون إقليميا ودوليا في كافة الجهود التي تبذل لمكافحة الإرهاب. |
1. Takes note of the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the human rights situation in Yemen and of the debate held during the twenty-seventh session of the Human Rights Council, as well as the statement and comments made by the Government of Yemen on the report and its willingness to cooperate with the United Nations and the Office of the High Commissioner; | UN | 1- يحيط علماً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في اليمن()، وبالنقاش الذي جرى أثناء الدورة السابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان وكذلك ببيان الحكومة اليمنية وتعليقاتها بشأن التقرير وما أبدته من استعداد للتعاون مع الأمم المتحدة والمفوضية السامية؛ |
His delegation thanked the Government of Italy for its offer to host the diplomatic conference in 1998 and reiterated its willingness to cooperate with the other States concerned in the drafting process. | UN | وإن وفده يشكر حكومة إيطاليا على عرضها استضافة المؤتمر الدبلوماسي في عام ١٩٩٨ ويكرر اﻹعراب عن رغبته في التعاون مع الدول اﻷخرى المعنية في عملية الصياغة. |
It also reaffirms its commitment to compliance with the relevant Security Council resolutions and its willingness to cooperate with you in order to achieve their implementation. | UN | وهي تعيد التأكيد أيضا على التزامها بالامتثال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة واستعدادها للتعاون معكم من أجل تنفيذها عمليا. |
The Committee pays tribute to UNDP for its willingness to cooperate, without which the current experience would have been only an illusion. | UN | وتشيد اللجنة بالبرنامج اﻹنمائي لما أبداه من استعداد تكون هذه التجربة بدونه وهما لا غير. |