ويكيبيديا

    "its work and that of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعماله وأعمال
        
    • عمله وعمل
        
    • عملها وعمل
        
    • أعمالها وأعمال
        
    • لعملها ولعمل
        
    • عمل المجلس وعمل
        
    • عمله وفي عمل
        
    The Board will also ensure greater participation of programme managers in its work and that of its Working Committee. UN كما سيكفل مجلس المنشورات مزيدا من مشاركة مديري البرامج في أعماله وأعمال لجنته العاملة.
    The Board will also ensure greater participation of programme managers in its work and that of its Working Committee. UN كما سيكفل مجلس المنشورات مزيدا من مشاركة مديري البرامج في أعماله وأعمال لجنته العاملة.
    Her delegation wished to know how the Council was funded; whether or not it was an international organization; what type of relationship it had with United Nations agencies; and how the acquisition of observer status would impact on its work and that of the Assembly. UN وقالت إن وفدها يود معرفة الطريقة التي يمول بها المجلس؛ وما إذا كان منظمة دولية؛ وما نوع العلاقة التي تربطه بوكالات الأمم المتحدة؛ وكيف يؤثر الحصول على مركز المراقب على عمله وعمل الجمعية.
    66. In its resolution 6/30, the Council decided to incorporate into its programme of work an annual discussion on the integration of a gender perspective throughout its work and that of its mechanisms, including the evaluation of progress made and challenges experienced. UN 66- قرر المجلس في قراره 6/30 أن يضمن برنامج عمله مناقشة سنوية بشأن إدماج المنظور الجنساني في جميع جوانب عمله وعمل آلياته، بما في ذلك تقييم التقدم المحرز والتحديات المطروحة.
    At the same time, its work and that of its Legal and Scientific and Technical Subcommittees, should be streamlined and made more efficient. UN وفي نفس الوقت، ينبغي تبسيط عملها وعمل اللجنتين الفرعيتين القانونية، والعلمية والتقنية، وجعله أكثر فعالية.
    The Committee noted the following proposals for optimizing and rationalizing its work and that of the Subcommittees: UN 321- وأحاطت اللجنة علماً بالاقتراحات التالية لتحقيق الفائدة المثلى من أعمالها وأعمال اللجنتين الفرعيتين وترشيدها:
    With the repatriation of the Implementation Monitoring Committee to Burundi early in 2002 and the need for its Chairman to devote himself full time to its work and that of the Executive Committee, it became obvious that the Special Representative for the Great Lakes region could not continue to perform both functions. UN ومع انتقال لجنة رصد التنفيذ إلى بوروندي في وقت مبكر من عام 2002 وضرورة تفرغ رئيسها لعملها ولعمل لجنتها التنفيذية، أصبح واضحا أن الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى لم يعد يستطيع استئناف أداء وظيفتيــه.
    60. In the same resolution, the Council decided to incorporate into its programme of work an annual discussion on the integration of a gender perspective throughout its work and that of its mechanisms, including the evaluation of progress made and challenges experienced. UN 60- وفي نفس القرار قرر المجلس أن يدرج في برنامج عمله مناقشة سنوية بشأن إدماج المنظور الجنساني في جميع أعماله وأعمال آلياته، بما في ذلك بتقييم التقدم المحرز والتحديات المواجهة.
    In this connection, the Office will publish a biennial newsletter to be circulated to delegations, relevant departments and programmes, other interested institutions and the general public, and will arrange for inclusion of information on its work and that of the commissions on the United Nations home page on the World Wide Web. UN وسيقوم المكتب في هذا الصدد بنشر رسالة إخبارية كل سنتين لتوزيعها على الوفود واﻹدارات والبرامج ذات الصلة، وعلى غيرها من المؤسسات المهتمة وعامة الجمهور، وسيرتب ﻹدراج معلومات عن أعماله وأعمال اللجان في الصفحة الخاصة باﻷمم المتحدة على شبكة ويرلد وايد ويب.
    In this connection, the Office will publish a biennial newsletter to be circulated to delegations, relevant departments and programmes, other interested institutions and the general public, and will arrange for inclusion of information on its work and that of the commissions on the United Nations Home Page on the World Wide Web. UN وسيقوم المكتب في هذا الصدد بنشر رسالة إخبارية كل سنتين لتوزيعها على الوفود واﻹدارات والبرامج ذات الصلة، وعلى غيرها من المؤسسات المهتمة وعامة الجمهور، وسيرتب ﻹدراج معلومات عن أعماله وأعمال اللجان في الصفحة الخاصة باﻷمم المتحدة على شبكة ويرلد وايد ويب.
    Expressing its appreciation for the Economic and Social Council's efforts in this connection, including in particular participation by civil society institutions in its work and that of Ministerial Councils working in the framework of the League, UN - وإذ يثمن جهود المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الخصوص، وبصفة خاصة ما يتعلق بحضور مؤسسات المجتمع المدني أعماله وأعمال المجالس الوزارية العاملة في إطار الجامعة العربية،
    32. Encourages the Economic and Social Council to continue its efforts to ensure that gender mainstreaming is an integral part of all activities in its work and that of its subsidiary bodies, through, inter alia, the system-wide implementation of its agreed conclusions 1997/2 and its resolution 2004/4 of 7 July 2004; UN 32 - تشجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي على مواصلة جهوده لكفالة أن يصبح تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من جميع الأنشطة الواقعة ضمن نطاق عمله وعمل هيئاته الفرعية، بوسائل شتى منها تنفيذ استنتاجاته المتفق عليها 1997/2 وقراره 2004/4 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2004 على نطاق المنظومة؛
    7. The Working Group will seek to avoid unnecessary duplication and overlap between its work and that of other United Nations mechanisms and bodies established to examine issues currently being considered by the Working Group. UN 7- أن يسعى الفريق العامل إلى تجنب الازدواجية والتداخل بين عمله وعمل آليات وهيئات الأمم المتحدة المنشأة لدراسة قضايا يعكف الفريق العامل على النظر فيها حالياً.
    The Monitoring Team has already discussed the potential synergies between its work and that of the new Committee with the Committee's Chairman, and looks forward to cooperating in any way possible to ensure that the threat of Al-Qaida, the Taliban or their associates using chemical, biological, radiological and nuclear materials is properly dealt with. UN وسبق لفريق الرصد أن ناقش مع رئيس اللجنة أوجه التآزر المحتملة بين عمله وعمل اللجنة الجديدة، وهو يتطلع إلى التعاون بأي طريقة ممكنة لكفالة التصدي على نحو مناسب لخطر إقدام تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو من يرتبطون بهما على استخدام المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية.
    32. Encourages the Economic and Social Council to continue its efforts to ensure that gender mainstreaming is an integral part of all activities in its work and that of its subsidiary bodies, through, inter alia, the systemwide implementation of its agreed conclusions 1997/23 and its resolution 2004/4 of 7 July 2004; UN 32 - تشجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي على مواصلة جهوده لكفالة أن يصبح تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من جميع الأنشطة الواقعة ضمن نطاق عمله وعمل هيئاته الفرعية، بوسائل شتى منها تنفيذ استنتاجاته المتفق عليها 1997/2(3) وقراره 2004/4 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2004 على نطاق المنظومة؛
    Highlighting the fact that in order to rationalize its work and that of States parties, the Committee decided at its thirtieth session in 2002 to request all States parties to limit their periodic reports to 120 pages, UN وإذ تشدد على أن اللجنة قد قررت خلال دورتها الثلاثين المعقودة في عام 2002 أن تطلب إلى جميع الدول الأطراف تقديم تقارير دورية في حدود 120 صفحة فقط لترشيد عملها وعمل الدول الأطراف،
    Highlighting the fact that in order to rationalize its work and that of States parties, the Committee decided at its thirtieth session in 2002 to request all States parties to limit their periodic reports to 120 pages, UN وإذ تشدد على أن اللجنة قد قررت خلال دورتها الثلاثين المعقودة في عام 2002 أن تطلب إلى جميع الدول الأطراف تقديم تقارير دورية في حدود 120 صفحة فقط لترشيد عملها وعمل الدول الأطراف،
    The present report, and the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination thereon, should be submitted to the Commission at its meeting in 2002, bearing in mind that the Commission, at its meeting in 2004, will review and appraise its work and that of the Secretariat. UN ينبغي تقديم هذا التقرير ونتائج وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأنه إلى اللجنة في اجتماعها الذي سيعقد سنة 2002، مع مراعاة أن اللجنة ستقوم في ذلك الاجتماع باستعراض وتقييم عملها وعمل الأمانة.
    The Commission needs a dedicated secretariat with staff, funding and an appropriate location in order to support its work and that of the subcommissions; UN وتحتاج اللجنة إلى أمانة مخصصة لديها موظفون وتمويل ومكان مناسب من أجل دعم أعمالها وأعمال اللجان الفرعية؛
    In convening the Open-Ended High-Level Working Group on the Strengthening of the United Nations System, the Assembly recognized the need to take steps to reinforce its work and that of the Secretariat. UN وحين دعت الجمعية العامة إلى عقد الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، فإنها أقرت بالحاجة إلى اتخاذ خطوات لتعزيز أعمالها وأعمال اﻷمانة العامة.
    With the repatriation of the Implementation Monitoring Committee to Burundi early in 2002 and the need for its Chairman to devote himself full time to its work and that of the Executive Committee, it became obvious that the Special Representative for the Great Lakes region could not continue to perform both functions. UN ومع انتقال لجنة رصد التنفيذ إلى بوروندي في وقت مبكر من عام 2002 وضرورة تفرغ رئيسها لعملها ولعمل لجنتها التنفيذية، أصبح واضحا أن الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى لم يعد يستطيع استئناف أداء وظيفتيــه.
    Recalling also decision 27/2 of the Governing Council as it relates to the active participation of all relevant stakeholders, particularly those from developing countries, drawing on best practices and models from relevant multilateral institutions, and the need to explore new mechanisms to promote transparency and the effective engagement of civil society in its work and that of its subsidiary bodies, UN وإذ تشير أيضاً إلى المقرر 27/2 الصادر عن مجلس الإدارة لكونه يتعلق بالمشاركة الفعالة لجميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، وخصوصاً أصحاب المصلحة من البلدان النامية، والاستفادة من أفضل الممارسات والنماذج من المؤسسات المتعددة الأطراف ذات الصلة، والحاجة لاستكشاف آليات جديدة لتعزيز الشفافية والمشاركة الفعالة من المجتمع المدني في عمل المجلس وعمل هيئاته الفرعية،
    The Council had also decided to hold an annual discussion on mainstreaming a gender perspective into its work and that of its mechanisms. UN كما قرر المجلس إجراء مناقشة سنوية بشأن مراعاة منظور الجنس في عمله وفي عمل أجهزته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد