ويكيبيديا

    "its work programme for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج عملها
        
    • ببرنامج عملها
        
    • برنامج عمله
        
    • لبرنامج عمله
        
    • لبرنامج عملها للفترة
        
    • برنامج عمل الفريق للفترة
        
    106. The Authority continues to make progress in the implementation of its work programme for the period 2007-2010. UN 106 - تواصل السلطة إحراز تقدم في تنفيذ برنامج عملها للفترة من عام 2007 إلى 2010.
    We have noted with special interest the points made about the ongoing efforts in this body to secure its work programme for 1997. UN وقد أحطنا علماً باهتمام خاص بالنقاط التي أثيرت بخصوص الجهود المتواصلة في هذه الهيئة لتأمين برنامج عملها لعام ٧٩٩١.
    Notwithstanding this, the ICSC secretariat informed the Board that it planned to report on the status of women as part of its work programme for 1998. UN ورغم ذلك، فإن أمانة اللجنة أبلغت المجلس بأنها تخطط لﻹبلاغ عن مركز المرأة كجزء من برنامج عملها لعام ١٩٩٨.
    The report will also include the Committee’s proposals to the Council concerning its work programme for the following year for consideration and approval at the next organizational session of the Council in January/February. UN ويشمل التقرير أيضا مقترحات اللجنة إلى المجلس فيما يتعلق ببرنامج عملها للسنة التالية لكي ينظر فيه المجلس ويوافق عليه في دورته التنظيمية التالية التي تعقد في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير.
    AWG-LCA will start considering its work programme for 2009 at its second session in 2008, and complete it no later than at its fourth session in 2008. UN لعام 2008 النظر في برنامج عمله لعام 2009، وسيكمل ذلك خلال دورته الرابعة لعام 2008 كموعد أقصى.
    The representative of Switzerland said that the activities proposed by the secretariat in document TD/B/WP/98 provided a satisfactory basis for UNCTAD to pursue its work programme for 1996-1997. UN ٣٣- وقال ممثل سويسرا إن اﻷنشطة التي تقترحها اﻷمانة في الوثيقة TD/B/WP/98 توفر أساساً مرضياً لمواصلة اﻷونكتاد لبرنامج عمله للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١.
    The Committee considered proposals for its work programme for 2007 - 2008. The Committee agreed that its future work should build on its work programme for 2005 - 2006. The proposed work programme for 2007 - 2008 is contained in annex II to the present note. UN 21 - نظرت اللجنة في المقترحات لبرنامج عملها للفترة 2007 - 2008 ووافقت على أن يكون عملها المستقبلي على أساس برنامج عملها للفترة 2005 - 2006 ويرد برنامج العمل المقترح للفترة 2007 - 2008 في المرفق الثاني لهذه المذكرة.
    The report includes the Committee's proposals to the Council concerning its work programme for the following year for consideration and approval. UN ويشمل التقرير المقترحات المقدمة من اللجنة إلى المجلس بشأن برنامج عملها للسنة التالية، للنظر والموافقة من جانب المجلس.
    Accordingly, the IAEA hereby submits its work programme for the discharge of its mandate under the relevant Security Council resolutions. UN ولذلك تقدم الوكالة في هذا الوثيقة برنامج عملها للوفاء بالولاية المعهود بها إليها في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The Subcommittee decided to include the following priorities in its work programme for 1992-1993: UN ١٦ - وقررت اللجنة الفرعية أن تدرج اﻷولويات التالية في برنامج عملها للفترة ١٩٩٣-١٩٩٢:
    6. Requests the Partnership to undertake the tasks set out in its work programme for 2014 - 2015 and to report thereon, including possible recommendations, to the Open-ended Working Group at its ninth meeting; UN 6 - يطلب من الشراكة القيام بالمهام المبينة في برنامج عملها للفترة 2014 - 2015، وتقديم تقرير عنها، بما في ذلك التوصيات المحتملة، إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع؛
    In addition to implementing its work programme for the biennium 20072008, the Committee considered how it could better use its full capacity in the future. UN وعلاوة على تنفيذ برنامج عملها لفترة السنتين 2007 - 2008، نظرت اللجنة في كيفية تحسين استخدام كامل قدراتها في المستقبل.
    Furthermore, the JISC had undertaken a number of important tasks in 2006, including developing its work programme for the biennium, its management plan and budget, its rules of procedure, and an appropriate fee structure to cover the administrative costs of its work. UN وعلاوة على ذلك، اضطلعت اللجنة بعدد من المهام الهامة، من بينها وضع برنامج عملها لفترة السنتين، وخطة إدارتها وميزانيتها، ونظامها الداخلي، وهيكل رسوم مناسب لتغطية التكاليف الإدارية لعملها.
    The secretariat absorbed the resulting requests from Parties into its work programme for 2006 - 2007, although no additional resources were provided to support the Dialogue and the AWG in the budget for that biennium. UN واستوعبت الأمانة في برنامج عملها للفترة 2006-2007 ما نجم عن ذلك من طلبات قدّمتها الأطراف، على الرغم من عدم توفير موارد إضافية لدعم الحوار والفريق المخصص في ميزانية فترة السنتين تلك.
    3. The Committee shall also continue to monitor any developments on the other issues addressed under its work programme for 2005 - 2006. UN 3 - تواصل اللجنة أيضاً رصد أي تطورات بشأن قضايا أخرى تم التصدي لها في إطار برنامج عملها للفترة 2005 - 2006.
    The report will also include the Committee’s proposals to the Council concerning its work programme for the following year for consideration and approval at the next organizational session of the Council in January/February. UN ويشمل التقرير أيضا مقترحات اللجنة إلى المجلس فيما يتعلق ببرنامج عملها للسنة التالية لكي ينظر فيه المجلس ويوافق عليه في دورته التنظيمية التالية التي تعقد في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير.
    The report will also include the Committee’s proposals to the Council concerning its work programme for the following year, for consideration and approval at the next organizational session of the Council in January/February. UN ويشمل التقرير أيضا مقترحات اللجنة إلى المجلس فيما يتعلق ببرنامج عملها للسنة التالية لكي ينظر فيه المجلس ويوافق عليه في دورته التنظيمية التالية التي تعقد في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير.
    The report will also include the Committee's proposals to the Council concerning its work programme for the following year, for consideration and approval at the next organizational session of the Council in January/February. UN ويشمل التقرير أيضا مقترحات اللجنة إلى المجلس فيما يتعلق ببرنامج عملها للسنة التالية لكي ينظر فيه المجلس ويوافق عليه في دورته التنظيمية التالية التي تعقد في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير.
    Action: The AWG-LCA will be invited to continue consideration of its work programme for 2009. UN الإجراء: سيدعى الفريق العامل المخصص إلى مواصلة النظر في برنامج عمله لعام 2009.
    The Chair of the AWG-KP will report on the work of the group in 2008 and on its work programme for 2009. UN وسيقدم رئيس الفريق تقريراً عن عمل فريقه في عام 2008 وعن برنامج عمله لعام 2009.
    The meeting reviewed current trends in energy and sustainable development and defined its work programme for the next two years. UN واستعرض الاجتماع الاتجاهات الحالية في الطاقة والتنمية المستدامة وحدّد برنامج عمله للعامين القادمين.
    58. In accordance with its work programme for 2014 - 2018, in 2015 the CGE will organize three regional hands-on training workshops on vulnerability and adaptation assessment. UN 58- سينظم فريق الخبراء الاستشاري وفقاً لبرنامج عمله للفترة 2014-2018، ثلاث دورات تدريبية عملية إقليمية بشأن تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه.
    (a) The Committee shall further develop its understanding of national reporting issues by building on the work undertaken pursuant to its work programme for 2005 - 2006, with a view to providing guidance on how national reporting could be improved, given that it underpins the operation of the Convention; UN (أ) تواصل اللجنة تعميق فهمها لقضايا الإبلاغ الوطنية وذلك بالاستفادة من العمل المضطلع به وفقاً لبرنامج عملها للفترة 2005 - 2006 بغية توفير التوجيهات بشأن كيفية النهوض بمستوى الإبلاغ الوطني نظراً لقدرته على تعزيز أداء الاتفاقية؛
    In assessing the status of the implementation of its work programme for 2003 to 2007 and the additional mandates provided by the SBI to the CGE, the group noted its accomplishments and the activities carried out to provide technical recommendations to assist nonAnnex I Parties in improving the preparation of their national communications. UN 8- وفي معرض تقييم وضع تنفيذ برنامج عمل الفريق للفترة من 2003 إلى 2007 والولايات الإضافية المسنَدة من الهيئة العامة للتنفيذ، أشار الفريق إلى إنجازاته وأنشطته التي قام بها لتقديم توصيات تقنية لمساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تحسين إعداد بلاغاتها الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد