In its written response, Iraq argues that the evidence does not show that the trip was related to " direct damage " from the oil spills. | UN | 215- ويدفع العراق في رده الخطي بأن الأدلة لا تبين أن الرحلة كانت متصلة ب " ضرر مباشر " ناجم عن الانسكابات النفطية. |
In its written response, Iraq contends that the measures that are the subject of this claim cannot be regarded as being direct environmental damage. | UN | 177- ويدفع العراق في رده الخطي بأن التدابير التي هي موضوع هذه المطالبة لا يمكن اعتبارها ضرراً بيئياً مباشراً. |
In its written response, Iraq contends that the German vessel did not carry out work related to environmental damage. | UN | 243- ويدفع العراق في رده الخطي بأن السفينة الألمانية لم تنفذ عملاً يتصل بضرر بيئي. |
In its written response, Iraq raises general objections to the public health monitoring and assessment claims of Kuwait. | UN | 499- يثير العراق في رده المكتوب اعتراضات عامة على مطالبات رصد وتقدير حالة الصحة العامة الكويتية. |
Iraq, in its written response, states that most of the oil that might have sunk would have been in the form of droplets that are not capable of physically conglomerating. | UN | 435- ويذكر العراق في رده المكتوب أن معظم النفط الذي ربما يكون قد ترسب يتخذ شكل قطيرات غير قادرة على التكتل مادياً. |
Iraq argues in its written response that the proposed programme would have no utility. | UN | 601- ويقول العراق، في رده الكتابي أن البرنامج المقترح ليس له أي فائدة. |
Sasref withdrew the claim for additional air transportation costs in the amount of SAR 9,006, in its written response to the Panel's requests for further information. | UN | 509- وسحبت شركة " ساسريف " مطالبتها بالتكاليف الإضافية للنقل الجوي البالغة 006 9 ريالات سعودية في ردها الخطي على طلبات الفريق بتقديم المزيد من المعلومات. |
In its written response, Iraq argues that Iran lacks adequate baseline data against which to compare the health effects allegedly caused by exposure to pollutants from the oil fires. | UN | 268- وتدعي العراق في ردها الكتابي أن إيران تفتقر إلى البيانات الأساسية المناسبة لمقارنة الأضرار الصحية التي يُزعم أنها ناجمة عن التعرض للملوثات المترتبة على حرائق النفط. |
In the current year Israel had submitted its written response in a letter to the Secretary-General, the text of which was being made available to the members of the Committee for their information. | UN | وفي السنة الحالية قدمت إسرائيل ردها خطيا في رسالة إلى الأمين العام، يتوفر نصّها لأعضاء اللجنة للعلم. |
In its written response, Iraq argues that the work was purely academic and unrelated to " direct damage " resulting from the oil spills. | UN | 259- ويدفع العراق في رده الخطي بأن العمل كان أكاديمياً خالصاً لا يمت بصلة ل " ضرر مباشر " ناجم عن الانسكابات النفطية. |
In its written response, Iraq argues that the evidence presented does not demonstrate the nature or extent of the tasks alleged to have been undertaken. | UN | 289- ويدفع العراق في رده الخطي بأن الأدلة المقدمة لا تثبت طبيعة أو نطاق المهام التي ادُعي الاضطلاع بها. |
In its written response, Iraq contends that the nature of the work alleged to have been undertaken and the travel expenses are inadequately documented. | UN | 298- ويدفع العراق في رده الخطي بأن طبيعة العمل المدعى تنفيذه ونفقات السفر ليست موثقة توثيقاً كافياً. |
In its written response, Iraq argues that some of the activities were carried out for the benefit of the United States military and are, therefore, not compensable. | UN | 305- ويدفع العراق في رده الخطي بأن بعض الأنشطة نُفذت لفائدة قوات الولايات المتحدة، ومن ثم فهي غير قابلة للتعويض. |
In its written response, Iraq argues that the documents presented do not establish a link between the activities carried out by NOAA and the pollution in the Persian Gulf. | UN | 312- ويدفع العراق في رده الخطي بأن الوثائق المقدمة لا تقيم صلة بين الأنشطة التي اضطلعت بها الإدارة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوي والتلوث في الخليج الفارسي. |
In its written response, Iraq argues that the activities were implemented solely for the benefit of United States military personnel. | UN | 333- ويدفع العراق في رده الخطي بأن الأنشطة لم تنفَّذ إلا لمصلحة الأفراد العسكريين التابعين للولايات المتحدة. |
Iraq also repeated several other comments made in its written response to KNPC's statement of claim. 9/ | UN | كما كرر العراق عدة تعليقات أخرى كان قد أبداها في رده الخطي على بيان مطالبة شركة البترول الوطنية الكويتية(9). |
In its written response, Iraq challenges Kuwait's statement that the erosion of desert soil was caused by military activities. | UN | 467- ويطعن العراق في رده المكتوب في إعلان الكويت أن تآكل تربة الصحراء نجم عن الأنشطة العسكرية. |
572. The delegation had also clarified in its written response to recommendations in this regard that foreign radio broadcasting was not banned in Azerbaijan. | UN | 572- كما أوضح الوفد في رده المكتوب على التوصيات المتعلقة بهذا الأمر أن البث الإذاعي الأجنبي غير محظور في أذربيجان. |
Iraq did not, in its written response, deny SCOP's receipt of the goods, and F & T provided the Panel with evidence of its delivery of the goods to an air carrier for consignment to SCOP. | UN | ولم ينكر العراق في رده المكتوب استلام الشركة الحكومية للبضائع، وقدمت شركة F & T إلى الفريق أدلة على تسليم البضائع إلى شركة شحن جوي لشحنها إلى الشركة الحكومية لمشاريع النفط. |
It highlighted that, in March 2009, significant constitutional reforms had been passed, as detailed in its written response to recommendations. | UN | وأبرز الوفد إصلاحات دستورية كبيرة في آذار/مارس 2009، على النحو المفصل في رده الكتابي على التوصيات. |
Iraq, in its written response, notes that the sixth component of this claim assumes that goat and sheep disease transfer occurred, but that no such cases have been reported. | UN | 345- ويلاحظ العراق في رده الكتابي أن المكون السادس من هذه المطالبة يفترض أن انتقال أمراض الماعز والأغنام قد حصل فعلاً غير أنه لم يُبلغ عن أي حالة من هذا القبيل. |
(S/2012/348/Add.1), the Group met the Government of Rwanda and took into consideration its written response. | UN | المؤقت (S/2012/348/Add.1) مسؤولين من حكومة رواندا وأخذ في الاعتبار ردها الخطي. |
513. Bulgaria stated that its written response to the recommendations made during the Working Group discussions offered a reply to many of the questions raised. | UN | 513- وقالت بلغاريا إن ردها الكتابي على التوصيات المقدمة أثناء مناقشات الفريق العامل يجيب على العديد من الأسئلة المطروحة. |
More specifically, American Express is notified in writing of any questions pertaining to its monthly invoices and its written response must be received before the invoice is certified. | UN | وعلى وجه التحديد تُبلغ شركة أمريكان إكسبريس خطيا بأي أسئلة تتعلق بفواتيرها الشهرية ويجب استلام ردها خطيا قبل المصادقة على الفاتورة. |