The Government of Jamaica declares that it does not consider itself bound by the provisions of article 29, paragraph 1, of the Convention. | UN | تعلن حكومة جامايكا أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية. |
In accordance with paragraph 2 of article 29, the Government of the Lebanese Republic declares that it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 1 of that article. | UN | ووفقاً للفقرة 2 من المادة 29، تعلن حكومة الجمهورية اللبنانية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من هذه المادة. |
The Principality of Monaco does not consider itself bound by the provisions of article 9, which are not compatible with its nationality laws. | UN | وإن إمارة موناكو لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام المادة 9، التي لا تتفق مع قوانين الجنسية فيها. |
The Government of Jamaica declares that it does not consider itself bound by the provisions of article 29, paragraph 1, of the Convention. | UN | تعلن حكومة جامايكا أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية. |
" 2. The French Republic does not consider itself bound by the provisions of article 16, paragraph 1, according to which:'Any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of this Convention which cannot be settled through negotiation within a reasonable time shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. | UN | " ٢ - لا تعتبر جمهورية فرنسا نفسها ملتزمة بأحكام الفقرة ١ من المادة ١٦ التي تنص على: " أن كل نزاع ينشأ بين دولتين متعاقدتين أو أكثر بشأن تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية ولا يمكن تسويته عن طريق التفاوض، في وقت معقول، يحال، بناء على طلب إحدى الدول، للتحكيم. |
In accordance with paragraph 2 of article 29, the Government of the Lebanese Republic declares that it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 1 of that article. | UN | ووفقاً للفقرة 2 من المادة 29، تعلن حكومة الجمهورية اللبنانية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من هذه المادة. |
The Principality of Monaco does not consider itself bound by the provisions of article 9, which are not compatible with its nationality laws. | UN | وإن إمارة موناكو لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام المادة 9، التي لا تتفق مع قوانين الجنسية فيها. |
The Government of Jamaica declares that it does not consider itself bound by the provisions of article 29, paragraph 1, of the Convention. JORDAN | UN | لن تعتبر جمهورية فييت نام الاشتراكية نفسها ملزمة بأحكام الفقرة ١ من المادة ٢٩ عند تنفيذها لهذه الاتفاقية. |
In accordance with paragraph 2 of article 29, the Government of the Lebanese Republic declares that it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 1 of that article. | UN | ووفقا للفقرة ٢ من المادة ٢٩، تعلن حكومة الجمهورية اللبنانية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة ١ من هذه المادة. |
The Government of Jamaica declares that it does not consider itself bound by the provisions of article 29, paragraph 1, of the Convention. | UN | تعلن حكومة جامايكا أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية. |
In accordance with paragraph 2 of article 29, the Government of the Lebanese Republic declares that it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 1 of that article. | UN | ووفقا للفقرة 2 من المادة 29، تعلن حكومة الجمهورية اللبنانية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من هذه المادة. |
The Principality of Monaco does not consider itself bound by the provisions of article 9, which are not compatible with its nationality laws. | UN | وإن إمارة موناكو لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام المادة 9، التي لا تتفق مع قوانين الجنسية فيها. |
In accordance with paragraph 2 of article 29, the Government of the Lebanese Republic declares that it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 1 of that article. | UN | ووفقا للفقرة 2 من المادة 29، تعلن حكومة الجمهورية اللبنانية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من هذه المادة. |
In accordance with paragraph 2 of article 29, the Government of the Lebanese Republic declares that it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 1 of that article. | UN | ووفقا للفقرة ٢ من المادة ٢٩، تعلن حكومة الجمهورية اللبنانية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة ١ من هذه المادة. |
The Principality of Monaco declares, in conformity with the provisions of article 29, paragraph 2, that it does not consider itself bound by the provisions of the first paragraph of this article. | UN | وإن إمارة موناكو تعلن، وفقاً لأحكام الفقرة 2 من المادة 29، أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة الأولى من هذه المادة. المغــرب |
The Government of the People's Republic of the Congo declares that it does not consider itself bound by the provisions of article 13, paragraphs 3 and 4 ... | UN | تعلـن حكومة جمهورية الكونغو الشعبية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرتين 3 و4... من المادة 13. |
The Government of the People's Republic of the Congo declares that it does not consider itself bound by the provisions of article 13, paragraphs 3 and 4 ... | UN | تعلن حكومة جمهورية الكونغو الشعبية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرتين 3 و4 ... من المادة 13. |
The Principality of Monaco declares, in conformity with the provisions of article 29, paragraph 2, that it does not consider itself bound by the provisions of the first paragraph of this article. | UN | وإن إمارة موناكو تعلن، وفقاً لأحكام الفقرة 2 من المادة 29، أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة الأولى من هذه المادة. المغــرب |
" 2. The French Republic does not consider itself bound by the provisions of article 16, paragraph 1, according to which:'Any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of this Convention which cannot be settled through negotiation within a reasonable time shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. | UN | " ٢ - لا تعتبر جمهورية فرنسا نفسها ملتزمة بأحكام الفقرة ١ من المادة ١٦ التي تنص على: " أن كل نزاع ينشأ بين دولتين متعاقدتين أو أكثر بشأن تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية ولا يمكن تسويته عن طريق التفاوض، في وقت معقول، يحال، بناء على طلب إحدى الدول، للتحكيم. |
For these reasons the United Arab Emirates makes a reservation to this article and does not consider itself bound by the provisions thereof. | UN | لذلك فإن دولة الإمارات العربية المتحدة تتحفَّظ على هذه المادة ولا ترى ضرورة الالتزام بها. |
He underscored that his delegation did not consider itself bound by the provisions of instruments to which it was not a party and reaffirmed the sovereign right of Member States to choose which international instruments they wished to accede to. | UN | وشدد على أن وفده لا يعتبر نفسه ملزما بأحكام صكوك هو ليس طرفا فيها وأكد من جديد حق السيادة الذي تتمتع به الدول الأعضاء في اختيار الصكوك الدولية التي ترغب في الإنضمام إليها. |
The United Arab Emirates, considering the acquisition of nationality an internal matter which is governed, and the conditions and criteria of which are established, by national legislation makes a reservation to this article and does not consider itself bound by the provisions thereof. | UN | ترى دولة الإمارات العربية المتحدة بأن اكتساب الجنسية شأن داخلي تنظمه وتضع شروطه وضوابطه التشريعات الوطنية، ولذلك تتحفظ دولة الإمارات العربية المتحدة على هذه المادة ولا ترى ضرورة للالتزام بها. |