ويكيبيديا

    "itzchaki" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إسحاقي
        
    • اسحاقي
        
    • إتسشاكي
        
    The Group has nominated Ms. Philomena Murnaghan of Ireland as Vice-Chairperson and Mr. Meir Itzchaki of Israel as the Rapporteur. UN وقد رشحت المجموعة السيدة فيلومينا مورنهان ممثلة أيرلندا نائبة للرئيس والسيد ميير إسحاقي ممثل إسرائيل مقررا.
    If I hear no objection, I shall take it that the Commission wishes to elect Ms. Philomena Murnaghan as Vice-Chairperson of the Commission and Mr. Meir Itzchaki as the Rapporteur. UN ما لم اسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيدة فيلومينا مورنهان نائبة لرئيس الهيئة والسيد ميير إسحاقي مقررا لها.
    5. Mr. Itzchaki (Israel) said that the term " technical " already covered humanitarian skills. UN 5- السيد إسحاقي (إسرائيل) قال إن كلمة " تقنيون " تشمل أصلاً الكفاءات في مجال الشؤون الإنسانية.
    Mr. Itzchaki (Israel): We would like to inform the Chairman and the Secretariat that Israel would like to add its name to the list of sponsors of this draft resolution. UN السيد إسحاقي (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): نود أن نبلغ الرئيس والأمانة بأن إسرائيل ترغب في إضافة اسمها إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المذكور.
    If there is no objection, may I take it that the Commission wishes to elect Mr. Christophe McBride of the United Kingdom and Mr. Meir Itzchaki of Israel as Vice-Chairmen of the Disarmament Commission? UN إذا لم يكن هناك اعتراض، هل لي أن أعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد كريستوف مكبرايد ممثل المملكة المتحدة والسد ماير اسحاقي ممثل إسرائيل بصفتهما نائبين لرئيس هيئة نزع السلاح؟
    The PRESIDENT: I thank the distinguished Ambassador of the Netherlands for his statement, and I now give the floor to the distinguished representative of Israel, Mr. Itzchaki. UN الرئيس (تكلَّم بالإنكليزية): أشكر سفير هولندا الموقر على بيانه، وأُعطي الكلمة الآن لممثل إسرائيل الموقر، السيد إتسشاكي.
    Mr. Itzchaki (Israel): In order not to diminish the importance of congratulating the Chairman on his assumption of the chairmanship, official congratulations will come later in the debate from the head of my delegation. UN السيد إسحاقي (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية):بغية عدم الانتقاص من أهمية تهنئة الرئيس على توليه الرئاسة، سيقوم رئيس وفد بلادي بتقديم التهانئ الرسمية في المناقشة في وقت لاحق.
    Mr. Itzchaki (Israel): As this three-year cycle of deliberations of the United Nations Disarmament Commission concludes, Israel regrets that it did not result in a substantive outcome. UN السيد إسحاقي (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): بينما نختتم دورة السنوات الثلاث هذه لمداولات هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح، تأسف إسرائيل لأنها لم تفض إلى نتيجة موضوعية.
    Mr. Itzchaki (Israel) said that the Convention, since its inception, constituted one of the more significant frameworks for achieving a balance between humanitarian concerns and legitimate military and security considerations. UN 33- السيد إسحاقي (إسرائيل): قال إن الاتفاقية، ومنذ أن ظهرت إلى الوجود، تشكل أحد أهم الأطر لتحقيق توازن بين الشواغل الإنسانية والاعتبارات العسكرية والأمنية المشروعة.
    Mr. Itzchaki (Israel): Israel asked for the floor to express its disappointment at the results of this year's General Conference of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN السيد إسحاقي (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): لقد طلبت إسرائيل الكلمة لتعرب عن خيبة أملها إزاء نتائج المؤتمر العام الذي عقدته هذه السنة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Mr. Itzchaki (Israel): The establishment of the Middle East as a zone free of chemical, biological and nuclear weapons, as well as ballistic missiles, is and remains a vision that Israel subscribes and aspires to. UN السيد إسحاقي (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): إن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية، وكذلك من القذائف التسيارية، في الشرق الأوسط كان وما زال رؤية تؤيدها إسرائيل وتصبو إليها.
    Supported by Mr. Datla Bala (India), Mr. Khokher (Pakistan), Mr. Itzchaki (Israel) and Mr. Pintér (Czech Republic), he proposed that the whole paragraph should simply be deleted. UN وبتأييد من السيد داتلا بالا (الهند) والسيد خوخير (باكستان) والسيد إسحاقي (إسرائيل) والسيد بينير (الجمهورية التشيكية)، اقترح بكل بساطة حذف الفقرة كلها.
    Mr. Itzchaki (Israel): Mr. President, at the outset, as this is the first time that my delegation has taken the floor under your presidency, allow me to congratulate you on the way you carry out your duties. UN السيد إسحاقي (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، لما كانت هذه أول مرة يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي بأن أهنئكم على الطريقة التي تديرون بها مهامكم.
    Mr. Itzchaki (Israel): Mr. President, I would just like to put on record that on 25 March my delegation requested a meeting with the President of the Conference on Disarmament and up to now, almost two months later, has not received any reply to its request. UN السيد إسحاقي (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود فقط أن أذكِّر بأن وفد بلدي طلب في 25 آذار/مارس أن يلتقي مع رئيس مؤتمر نزع السلاح وبأنه لم يتلق حتى الآن أي رد بعد مضي شهرين تقريبا.
    Mr. Itzchaki (Israel) said that amended Protocol II was an important instrument, in that it addressed both humanitarian and military considerations in a balanced manner. UN 75- السيد إسحاقي (إسرائيل) قال إن البروتوكول الثاني المعدل أداة هامة، من حيث إنه يعالج كلا من الاعتبارات الإنسانية والعسكرية في توازنٍ.
    Mr. Itzchaki (Israel): My delegation wishes to speak in exercise of the right of reply after listening to the statements made in the course of the action taken on draft resolution A/C.1/57/L.37, entitled " Transparency in armaments " . UN السيد إسحاقي (تكلم بالانكليزية): يود وفدي الكلام ممارسة لحق الرد بعد الاستماع إلى البيانات التي أُدلي بها أثناء البت في مشروع القرار A/C.1/57/L.37 المعنون " الشفافية في مجال التسلح " .
    Mr. Itzchaki (Israel): The current situation vis-à-vis nuclear proliferation in the Middle East warrants the question whether draft resolution A/C.1/64/L.4, entitled " The risk of nuclear proliferation in the Middle East " , has any connection with reality. UN السيد إسحاقي (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): إن الحالة الراهنة بشأن الانتشار النووي في الشرق الأوسط تقتضي طرح السؤال حول ما إذا كان لمشروع القرار A/C.1/64/L.4، المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " ، أي علاقة بالواقع.
    Mr. Itzchaki (Israel): I wish to speak in explanation of position on draft resolution A/C.1/64/L.16, entitled " Convention on Cluster Munitions " . UN السيد إسحاقي (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): أود التكلم شرحا للموقف إزاء مشروع القرار A/C.1/64/L.16، المعنون " اتفاقية الذخائر العنقودية " .
    Mr. Itzchaki (Israel): I should like to give an explanation of vote regarding draft resolution A/C.1/64/L.47/Rev.1*, entitled " Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty " . UN السيد إسحاقي (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية):أود أن أدلي بتعليل للتصويت على مشروع القرار A/C.1/64/L.47/Rev.1*، المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " .
    Mr. Christophe McBride of the United Kingdom and Mr. Meir Itzchaki of Israel have been nominated to be members of the Bureau as Vice-Chairmen. UN وقد رشح السيد كريستوف مكبرايد ممثل المملكة المتحدة والسيد ماير اسحاقي ممثل إسرائيل ليكونا عضوين في المكتب بصفتهما نائبين للرئيس.
    Mr. Itzchaki (Israel): Mr. President, at the outset, as this is the first time I'm taking the floor in this distinguished forum, allow me to congratulate you on assuming your position as President of the Conference on Disarmament and to assure you of our support and cooperation in exercising your duties. UN السيد إتسشاكي (إسرائيل) (تكلَّم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في إطار هذا المحفل الموقر، لذا أودّ بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم دعمنا وتعاوننا في أداء مهامكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد