ويكيبيديا

    "iuu" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم
        
    • غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه
        
    • غير المشروع وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم
        
    • غير المشروع وغير المنظم وغير المبلّغ عنه
        
    • غير القانوني وغير المبلغ عنه وغير المنظم
        
    • غير القانوني أو المنظم أو المبلغ
        
    • الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير
        
    • الأسماك من
        
    • بصيد الأسماك غير
        
    • النوع من الصيد
        
    • الصيد غير القانوني
        
    • غير مشروع وغير
        
    • صيد الأسماك غير المشروع وغير
        
    Indonesia is of the view that IUU fishing is a global problem that undercuts responsible fishing activities. UN وترى إندونيسيا أن الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم يمثل مشكلة عالمية تقوض الأنشطة المسؤولة لصيد الأسماك.
    We welcome the strengthening of a range of measures aimed at combating illegal, unreported and unregulated fishing (IUU). UN ونرحب بتعزيز طائفة التدابير الرامية إلى مكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    Illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing UN الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم
    IUU fishing is a high-profile economic activity that occurs where its benefits exceed its risks. UN ويمثل صيد السمك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه نشاطا اقتصاديا بارزا يحدث حيث تفوق أرباحه مخاطره.
    Implementation of the International Plan of Action also encouraged national and regional reviews of actions and measures to address IUU fishing. UN وشجع تنفيذ خطة العمل الدولية أيضا على إجراء استعراضات وطنية وإقليمية للإجراءات والتدابير الرامية إلى التصدي للصيد غير المشروع وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم.
    The Plan encouraged action by States and regional fisheries management organizations to address IUU fishing. UN وتشجع الفاو الدول والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك على اتخاذ إجراءات للتصدي لصيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلّغ عنه.
    The challenge posed by IUU fishing requires a global response. UN ويتطلب التحدي الذي يُشكله الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم ردا عالميا.
    Thus, international cooperation is called for to address the problems of IUU fishing. UN ولذلك فإن التعاون الدولي مطلوب لمعالجة مشاكل الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    There are a number of tools available to developing countries to deal with IUU fishing. UN وثمة عدد من الأدوات المتاحة للبلدان النامية للتعامل مع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    IUU fishing was taking place in all oceans and in all types of fisheries. UN وقال إن صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم يجري في جميع المحيطات وفي جميع أنواع مصائد الأسماك.
    The instrument will presumably be an important tool in combating IUU fishing. UN ومن المفترض أن يكون الصك أداة هامة في مكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    Such action would mean IUU fishing losing its economic base. UN ويعني هذا الإجراء أن يفقد صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم قاعدته الاقتصادية.
    IUU fishing is not the only problem that confronts international fisheries management. UN إن الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم ليست المشكلة الوحيدة التي تجابه الإدارة الدولية لمصائد الأسماك.
    We must also take strong action against nationals involved in IUU fishing activities. UN ويجب أن نتخذ إجراءات حازمة ضد المواطنين الذين يشتركون في أنشطة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    IMPROVEMENT OF PORT STATE MEASURES TO COMBAT IUU FISHING UN تحسين تدابير دولة الميناء لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم
    Evidence indicating IUU fishing UN وجود أدلة على ممارسة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم
    COOPERATION WITH PORT STATES TO COMBAT IUU FISHING UN التعاون مع دول الميناء على مكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم
    NATIONAL LAWS, REGULATIONS AND PRACTICES RELATING TO IUU FISHING UN القوانين والأنظمة والممارسات الوطنية المتصلة بصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم
    Sustainable resource management and the fight against illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing are the most important tools for safeguarding the world's fish stocks. UN إن إدارة الموارد المستدامة ومكافحة الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه أهم الأدوات لحماية الأرصدة السمكية العالمية.
    Combating IUU fishing has been one of the main issues on the international fisheries agenda for the past decade, and we must continue to cooperate on this issue. UN فمكافحة الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه ما انفكت إحدى المسائل الرئيسية المدرجة في جدول أعمال مصائد الأسماك الدولية للعقد الماضي، ولا بد لنا من أن نواصل التعاون بشأن هذه المسألة.
    4. Cooperation and coordination in addressing IUU fishing UN 4 - التعاون والتنسيق في التصدي للصيد غير المشروع وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم
    As a result, IMO had expressed the view that it might assist FAO in developing new port State control procedures in respect of IUU fishing. UN ونتيجة لذلك، أعربت المنظمة البحرية الدولية عن رأي مفاده أنها قد تساعد الفاو في وضع إجراءات جديدة للرقابة من قبل دولة الميناء فيما يتعلق بصيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلّغ عنه.
    Equally damaging to fish stocks is the incidence of illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing. UN ولا يقل عن ذلك إضرارا بالأرصدة السمكية حالات الصيد غير القانوني وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    Excess capacity has been cited as a key factor in IUU fishing and overfishing in general. UN وقد أشير إلى القدرات الزائدة كعامل أساسي في صيد السمك غير القانوني أو المنظم أو المبلغ عنه والصيد المفرط بشكل عام.
    MEASURES TO COMBAT IUU FISHING IN NAMIBIAN WATERS UN تدابير مكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلَّغ عنه في المياه الناميبية
    We are also in full agreement that the displacement of fishing fleets from areas under the national jurisdiction of developed Member States to fisheries located in developing countries gives rise to a significant problem that encourages the expansion of IUU fishing, with negative implications for global fisheries. UN ونتفق اتفاقا تاما على أن نقل أساطيل صيد الأسماك من المناطق الواقعة تحت السيادة الوطنية للدول الأعضاء المتقدمة النمو إلى مصائد الأسماك الواقعة في البلدان النامية يثير مشكلة هامة تشجع على توسيع نطاق صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، مع ما يحمله من آثار سلبية على المصائد العالمية.
    The Commission underscored the importance of flag State and port State issues in combating IUU fishing. UN وأبرزت لجنة التنمية المستدامة أهمية مسألتي دولة العلم ودولة الميناء بالنسبة لمكافحة هذا النوع من الصيد.
    The paper had provided details of FAO's work in progress on IUU fishing. UN واشتملت الورقة على تفاصيل العمل الذي تقوم به الفاو حاليا بخصوص الصيد غير القانوني وغير المنظم وغير المبلغ عنه.
    With the exception of force majeure, these provisions would allow a port State to deny a fishing vessel access to its port facilities if it has reasonable grounds to believe that the vessel is engaged in IUU fishing. UN وباستثناء حالات القوة القاهرة، فإن هذه الأحكام تسمح لدولة الميناء برفض دخول سفينة صيد إلى مرافقها المرفئية إذا كانت لديها أسباب معقولة تجعلها تعتقد أن السفينة المعنية سفينة متورطة في صيد السمك غير مشروع وغير مبلغ عنه وغير الخاضع للتنظيم.
    We want to work with other countries to achieve our shared goal of reducing IUU fishing. UN كما نرغب في التعاون مع البلدان الأخرى لبلوغ غايتنا المشتركة بخفض صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد