The vast majority of cases occurred in Colombo, although several cases of disappearances also occurred in Jaffna, Vavuniya, and Wellawatta. | UN | ووقعت الغالبية العظمى من الحالات في كولومبو، وإن كانت هناك حالات اختفاء عدة حصلت في جافنا وفافونيا وويلاواتا. |
In Jaffna and Puttalam, northern Muslims have been in an internal displacement situation for more than 17 years. | UN | وفي جافنا وبوتالام، يتعرض مسلمون من الجنوب إلى حالة التشرد الداخلي منذ أكثر من 17 عاماً. |
In Jaffna, Mullaitivu and Kilinochchi districts no enumeration was done. | UN | ولم يتم الإحصاء التعدادي في مقاطعات جافنا ومولاّيتيفو وكيلينوشّي. |
3. The European Union reminds both parties of their responsibility to ensure the safety of the civilian population in conflict zones, in particular in the Jaffna Peninsula. | UN | ويذكرهما بأنه يتوجب عليهما كفالة أمن المدنيين في مناطق الصراع، ولا سيما في شبه جزيرة جفنا. |
On the situation in Sri Lanka's Jaffna Peninsula, it was noted that it was impossible to carry out voluntary repatriation in the current circumstances. | UN | وفيما يتعلق بالحالة في شبه جزيرة جفنا في سري لانكا فقد ذكر أنه من المستحيل الاضطلاع بعملية إعادة طوعية في ظـل الظروف الراهنة. |
He travelled to affected areas in the Jaffna peninsula and the Vanni region, where he visited schools, resettlement villages and centres for internally displaced persons. | UN | وسافر إلى المناطق المتأثرة بالنزاع في شبه جزيرة جفنة ومنطقة فاني حيث زار المدارس، وقرى التوطين، ومراكز المشردين داخليا. |
With regard to Jaffna, the Commission faced some difficulties in opening its office, due to difficulties in recruiting staff. | UN | أما في جافنا فقد واجهت اللجنة بعض الصعوبات في افتتاح مكاتب لها بسبب تعذر العثور على موظفين. |
After the DNA test, they had returned to their residence in Jaffna and were living at liberty. | UN | وبعد اجراء هذا الفحص، أُعيد هؤلاء الأشخاص إلى محل اقامتهم في جافنا حيث يتمتعون بحريتهم. |
The reported disappearances occurred primarily in the north and east of Sri Lanka, mostly in the Jaffna District. | UN | ووقعت حالات الاختفاء المبلغ عنها أساساً في شمال سري لانكا وشرقها، وكان أغلبها في مقاطعة جافنا. |
In addition, schools that are located near military camps in Jaffna are compelled to provide daily attendance lists of all pupils. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تُجبر المدارس الموجودة بالقرب من معسكرات للجيش في جافنا على تقديم قوائم الحضور اليومية لجميع الطلاب. |
Other cases concern men who disappeared in Jaffna. | UN | وتتعلق حالات أخرى برجال اختفوا في جافنا. |
Jaffna Matrimonial Rights and Inheritance Ordinance, No. 1 of 1911: | UN | قانون جافنا للحقوق الخاصة بالزواج وبالإرث رقم 1 لعام 1911: |
He was reportedly killed by unidentified attackers who shot him through a window of his home in Jaffna. | UN | ويقال إنه قتل على يد معتدين مجهولي الهوية رموه بالرصاص عبر نافذة بيته في جافنا. |
He lived with his family in the northern province of Jaffna. | UN | وكان يعيش مع أسرته في مقاطعة جافنا الشمالية. |
Similarly, visits to Jaffna, Batticaloa and Ratnapura were facilitated with appropriate briefings and meetings. | UN | وبالمثل، يُسرت الزيارات إلى جفنا وباتيكالوا وراتنابورا من خلال عقد جلسات إعلامية وغيرها من الاجتماعات المناسبة. |
In Jaffna and Batticaloa, the Special Rapporteur met with the Magistrate and the Regional Commanders of the armed forces and the police. | UN | كما اجتمع المقرر الخاص، في جفنا وباتيكالوا، بقاضي المحكمة الجزئية وبالقادة اﻹقليميين للقوات المسلحة والشرطة. |
According to people in Jaffna, the fact that they are Tamils casts suspicion on them, regardless of whether they are sympathizers to LTTE or not. | UN | ويقول الناس في جفنا إن مجرد كونهم من التاميل يعرضهم للشبهة بصرف النظر عما إذا كانوا يتعاطفون مع نمور التحرير أم لا. |
The judiciary and the courts in Jaffna did not function for almost 10 years, from 1986 to 1996. | UN | ٨٢- واستمر تعطل القضاء والمحاكم في جفنا قرابة عشرة أعوام، من عام ٦٨٩١ إلى عام ٦٩٩١. |
During the Special Rapporteur’s visit, he was told that only Jaffna Court was functioning. | UN | وأُخبر المقرر الخاص خلال زيارته بأن محكمة جفنا هي وحدها التي تعمل. الاجتماع بقاضي المحكمة الجزئية |
He was then forced to abandon his home permanently and the family moved to Kaithady, Jaffna. | UN | ومن ثم أرغموه على التخلي عن المنزل نهائياً وانتقلت الأسرة لتعيش في كايثادي، في جفنة. |
He noted in particular that the assault by SLA which caused the author's medical problems had occurred near Jaffna. | UN | ولاحظ، على وجه الخصوص، أن اعتداء جيش سري لانكا على مقدم البلاغ الذي يعاني من مشاكل طبية قد حدث بالقرب من جفنة. |
2.1 The petitioner is a Tamil from the area of Jaffna in the north of Sri Lanka. | UN | 2-1 مقدم البلاغ من التاميل من منطقة جفنه في شمالي سري لانكا. |