The delegation thanked Jamaica and Trinidad and Tobago for their respective statements. | UN | وشكر الوفد جامايكا وترينيداد وتوباغو على بيان كل منهما. |
Cases pending against Jamaica and Trinidad and Tobago are still under examination before the Committee. | UN | وما تزال الحالتان المسجلتان ضد جامايكا وترينيداد وتوباغو معروضتين على اللجنة للنظر فيهما. |
Cases registered against Jamaica and Trinidad and Tobago prior to the entry into force of their respective denunciations are still under examination before the Committee. | UN | وما تزال الحالتان المسجلتان ضد جامايكا وترينيداد وتوباغو قبل بدء نفاذ انسحاب كل منهما معروضتين على اللجنة للنظر فيهما. |
The six member States which had previously ratified the Agreement were the Bahamas, Barbados, Grenada, Guyana, Jamaica and Trinidad and Tobago. | UN | والدول الست التي سبق أن صدقت على الاتفاق هي: بربادوس وترينيداد وتوباغو وجامايكا وجزر البهاما وغرينادا وغيانا. |
Solar Drying: in the Caribbean particularly in Grenada, Jamaica and Trinidad and Tobago. | UN | التجفيـف الشمسـي: يستخدم في منطقة البحر الكاريبي ولا سيما في ترينيداد وتوباغو وجامايكا وغرينادا. |
Cases registered against Jamaica and Trinidad and Tobago prior to the entry into force of their respective denunciations are still under examination before the Committee. | UN | وما تزال الحالتان المسجلتان ضد جامايكا وترينيداد وتوباغو قبل بدء نفاذ انسحاب كل منهما معروضتين على اللجنة للنظر فيهما. |
Cases pending against Jamaica and Trinidad and Tobago are still under examination before the Committee. | UN | وما تزال الحالتان المسجلتان ضد جامايكا وترينيداد وتوباغو قبل بدء نفاذ انسحاب كل منهما معروضتين على اللجنة للنظر فيهما. |
Cases pending against Jamaica and Trinidad and Tobago are still under examination before the Committee. | UN | وما زالت القضايا المرفوعة ضد جامايكا وترينيداد وتوباغو قيد النظر في اللجنة. |
Cases pending against Jamaica and Trinidad and Tobago are still under examination before the Committee. | UN | وما تزال الحالتان المسجلتان ضد جامايكا وترينيداد وتوباغو معروضتين على اللجنة للنظر فيهما. |
9. The CHAIRPERSON proposed that the passage appearing in brackets in the first sentence should be omitted so as to avoid any confusion concerning Jamaica and Trinidad and Tobago. | UN | ٩- الرئيسة اقترحت أن تُحذف من الجملة اﻷولى العبارة الواردة بين قوسين معقوفين تجنباً لنشوء التباس فيما يتعلق بحالة جامايكا وترينيداد وتوباغو. |
On 23 October 1997 and 26 May 1998, respectively, the Governments of Jamaica and Trinidad and Tobago notified the Secretary—General of their decisions to denounce the Optional Protocol. | UN | وفي ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ و٦٢ أيار/مايو ٨٩٩١، أخطرت حكومتا جامايكا وترينيداد وتوباغو اﻷمين العام بقرارهما الانسحاب من البروتوكول الاختياري. |
Appeals before Judicial Committee of the Privy Council arising out of " death row " cases from Jamaica and Trinidad and Tobago: | UN | الطعون المقدمة إلى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص المتصلة بقضايا " الحكم بالإعدام " من جامايكا وترينيداد وتوباغو: |
101. Mr. SCHEININ, referring to the last sentence of paragraph 1, said that since the question of the denunciation of the Optional Protocol by Jamaica and Trinidad and Tobago was already covered in chapter I of the draft report, it did not have to be mentioned again in chapter VII. | UN | ١٠١- السيد شاينين قال، مشيراً إلى الجملة اﻷخيرة من الفقرة ١، إنه بما أن مسألة انسحاب جامايكا وترينيداد وتوباغو من البروتوكول الاختياري قد عولجت بالفعل في الفصل اﻷول من مشروع التقرير فإن من غير الضروري الاشارة مرة ثانية إلى الفصل السابع. |
11. In addition, UN-LiREC assisted UNDP Country Offices in Jamaica and Trinidad and Tobago with a view to designing an inclusive assistance package on peace and security. | UN | 11 - وبالإضافة إلى ما سبق، قدم مركز الأمم المتحدة الإقليمي المساعدة للمكتبين القطريين التابعين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جامايكا وترينيداد وتوباغو بغية وضع مجموعة مساعدة شاملة لمسائل السلام والأمن. |
21. Mr. LALLAH proposed that the title of the section (“Denunciation of the Optional Protocol by Jamaica and Trinidad and Tobago”) should be deleted and paragraphs 15 and 16 placed after paragraph 4 of section A entitled “States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights”. | UN | ١٢- السيد لالاه اقترح حذف عنوان الفرع وهو ) " انسحاب جامايكا وترينيداد وتوباغو من البروتوكول الاختياري " ( وإدراج الفقرتين ٥١ و٦١ بعد الفقرة ٤ من الفرع ألف المعنون " الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية " . |
37. The Secretariat has provided advice to the Governments of Jamaica and Trinidad and Tobago (with the support of the IADB) and to the Kyrgyz Republic and Tajikistan (within the framework of the EBRD/UNCITRAL Initiative on Enhancing Public Procurement Regulation in the CIS countries and Mongolia) on reform of their public procurement legal and regulatory framework. | UN | ٣٧- قدَّمت الأمانةُ المشورة إلى حكومتي جامايكا وترينيداد وتوباغو (بدعم من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية) وإلى جمهورية قيرغيزستان وطاجيكستان (في إطار مبادرة مشتركة بين المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير والأونسيترال بشأن تعزيز لوائح أنظمة العمومي في بلدان كومنولث الدول المستقلة ومنغوليا) بشأن إصلاح الإطار القانوني والتنظيمي المعني بالاشتراء العمومي لديها. |
On that day, in 1972, the four independent Caribbean States of Barbados, Guyana, Jamaica and Trinidad and Tobago expressed their strong commitment to the concept of the oneness of the Caribbean. | UN | وفي ذلك اليوم من عام 1972، أعربت الدول الكاريبية المستقلة الأربع، بربادوس وترينيداد وتوباغو وجامايكا وغيانا، عن التزامها القوي بمفهوم وحدة منطقة البحر الكاريبي. |
In addition, UNEP has provided training to managers of protected marine areas from Antigua and Barbuda, Bahamas, Barbados, Cuba, Dominican Republic, Jamaica and Trinidad and Tobago, in all aspects of the management of such areas and in conducting local training activities to increase knowledge and skills. | UN | ووفّر برنامج الأمم المتحدة للبيئة التدريب لمديري المحميات البحرية في أنتيغوا وبربودا وبربادوس وترينيداد وتوباغو وجامايكا وجزر البهاما والجمهورية الدومينيكية وكوبا، شمل جميع أوجه إدارة هذه المحميات والقيام بأنشطة التدريب المحلية لزيادة المعرفة والمهارات. |
IDB study, " Assessment of Regulation in Services in the Caribbean -- a review of the legislation of Barbados, Belize, Guyana, Jamaica and Trinidad and Tobago " , August 2012 | UN | دراسة لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية بعنوان " تقييم نظام الخدمات في منطقة البحر الكاريبي - استعراض التشريعات في بربادوس وبليز وترينيداد وتوباغو وجامايكا وغيانا " ، آب/أغسطس 2012. |
8. In 2006-2007, the Centre's assistance programmes were integrated into the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) in two additional States of the region, Jamaica and Trinidad and Tobago. | UN | 8 - وفي الفترة 2006-2007 أُدمجت برامج المساعدة التابعة للمركز في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، في دولتين أخريين بالمنطقة، هما ترينيداد وتوباغو وجامايكا. |
UNCTAD`s work in these areas has expanded since then to encompass several in-depth studies on the economic potential of the music industry in developing countries, including joint work with the World Intellectual Property Organization on Expanding the Economic Potential of the Caribbean Music Industry (carried out in Cuba, Jamaica, and Trinidad and Tobago). | UN | وتوسع عمل الأونكتاد في هذه المجالات منذئذ ليشمل العديد من الدراسات المتعمقة التي تتناول الإمكانات الاقتصادية لصناعة الموسيقى في البلدان النامية، بما في ذلك العمل المشترك بين الأونكتاد والمنظمة العالمية للملكية الفكرية لتوسيع الإمكانات الاقتصادية لصناعة الموسيقى الكاريبية (وهو عمل يجري تنفيذه في ترينيداد وتوباغو وجامايكا وكوبا). |