Now on display at the Ueno Museum in Tokyo are hundreds of items of Korean cultural property, which he took to Japan at that time. | UN | ومعروض اﻵن في متحف أوينو بطوكيو مئات القطع الثقافية الكورية التي أخذها هو إلى اليابان في ذلك الوقت. |
They are joined by the Bank of Japan at their morning call and by the Federal Reserve Bank of New York at their afternoon call. | UN | ويدخل معهم في هذه العملية مصرف اليابان في جلستهم الصباحية والمصرف الاحتياطي الفيدرالي في نيويورك في جلسة بعد الظهر. |
I am thus particularly moved to have been given the honour and privilege of representing the Government of Japan at this historic and significant session of the General Assembly. | UN | ولهذا فإنني متأثر جد التأثر لحصولي على شرف وامتياز تمثيل حكومة اليابان في هذه الدورة التاريخية الهامة للجمعية العامة. |
I was born in Japan, at a military base in Okinawa. | Open Subtitles | لقد ولدت في اليابان في قاعدة عسكرية في أوكيناوا |
1998-2000 Chief Consul, Consulate-General of Japan at Mumbai, India | UN | 1998-2000 قنصل عام، القنصلية العامة لليابان في مومباي، الهند |
There was a crisis and I had to go to Japan at the last minute. | Open Subtitles | كان هناك ازمة وكان علي ان اذهب الى اليابان في اخر لحظة |
Mr. Aiki has demonstrated his calibre in the multilateral arena, including through representing Japan at meetings of the States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | وقد أثبت السيد آيكي حنكته على الساحة المتعددة الأطراف، بما في ذلك من خلال تمثيل اليابان في اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Mr. Aiki has demonstrated his calibre in the multilateral arena, including through representing Japan at meetings of the States parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | وقد أثبت السيد أيكي حنكته في الساحة المتعددة الأطراف، بما في ذلك من خلال تمثيل اليابان في اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية قانون البحار. |
1984-1986 Vice-Consul, Consulate of Japan at Kota Kinabalu, Malaysia | UN | 1984-1986 نائب قنصل، قنصلية اليابان في كوتا كينابالو، ماليزيا |
In this regard, the gesture of Japan at the Okinawa Group of Eight Summit in setting aside a fund to help developing countries to meet the challenges of information technology is commendable. | UN | وفي هذا الصدد، نثني على لفتة اليابان في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية الذي عقد في أوكيناوا بتخصيص صندوق لمساعدة البلدان النامية على التصدي لتحديات تكنولوجيا المعلومات. |
In particular, it welcomed the series of regional symposia intended mainly for Asian countries, including the symposium to be organized by Japan at the end of 1998. | UN | ويرحب وفده على وجه الخصوص بسلسلة الندوات اﻹقليمية المخصص عقدها للبلدان اﻵسيوية، بما في ذلك الندوة التي ستنظمها اليابان في آخر عام ١٩٩٨. |
He preferred option 1 for the review conference, and agreed with what had been said by the representative of Japan at the previous meeting. | UN | وقال إنه يفضل الخيار ١ فيما يتعلق بالمؤتمر الاستعراضي ، وأعلن موافقته على ما قاله ممثل اليابان في الجلسة السابقة . |
This exceeds the amount outstanding from Japan at the end of 2000 and leaves currently outstanding peacekeeping assessments of approximately $130 million. | UN | وتتجاوز هذه المدفوعات المبلغ المستحق على اليابان في نهاية عام 2000، وبذلك تصل الأنصبة الحالية غير المسددة لعمليات حفظ السلام إلى ما يقرب من 130 مليون دولار. |
The first regional consultation was held in Asia, hosted by the Government of Japan, at Hyogo Prefecture, in January 2003. | UN | وقد عقدت أول مشاورة إقليمية في آسيا استضافتها حكومة اليابان في مكتب محافظ هيوغو، وذلك في كانون الثاني/يناير 2003. |
This draft resolution was introduced by the representative of Japan at the 11th meeting, on 14 October 2002. | UN | ولقد عرض مشروع القرار هذا ممثل اليابان في الجلسة 11، بتاريخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
This draft resolution was introduced by the representative of Japan at the Committee's 11th meeting, on 20 October 2003. | UN | ومشروع القرار هذا عرضه مندوب اليابان في الجلسة الحادية عشرة للجنة في 20 تشرين الأول/أكتوبر. |
The draft resolution was introduced by the representative of Japan at the Committee's 16th meeting on 8 November 1995. | UN | مشروع القرار عرضه ممثل اليابان في الجلسة ١٦ التي عقدتها اللجنة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
Furthermore, in recognition of the importance of Japan as a constructive partner for the region, the Forum also expressed strong and unanimous support for the candidature of Japan at the same election. | UN | علاوة على ذلك، فإن المحفل، إدراكا منه ﻷهمية اليابان بصفتها شريكا بناء فـــي المنطقة، أعــرب أيضا عن تأييده القوي واﻹجماعي لترشيح اليابان في الانتخاب نفسه. |
This draft resolution was introduced by the representative of Japan at the 20th meeting on 26 October. | UN | ومشروع القرار هذا عرضه ممثل اليابان في الجلسة 20 المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر. |
Representative of Japan at the Sixth General Conference of the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO (1969) | UN | ممثل اليابان في المؤتمر العام السادس للجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو )١٩٦٩(. |
1983-1986 Minister, Permanent Mission of Japan to the International Organizations in Geneva, and Consul-General of Japan at Geneva | UN | 1983-1986 وزير مفوض في البعثة الدائمة لليابان لدى المنظمات الدولية في جنيف والقنصل العام لليابان في جنيف |
In the case of the Japan earthquake and tsunami, the total amount of funding and pledges provided by governments, NGOs, private firms and individuals reached $1.1 billion by the end of November 2011, of which some 88 per cent was outright donations by private individuals and organizations, thus putting Japan at the top of the four largest recipients of international humanitarian financing in 2011. | UN | وفي حالة زلزال وتسونامي اليابان، وصل المبلغ الإجمالي للتمويل والتبرعات المعلنة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وشركات القطاع الخاص والأفراد إلى 1.1 بليون دولار بنهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وكان نحو 88 في المائة منها عبارة عن منح صريحة من أفراد عاديين ومنظمات خاصة، وبذلك احتلت اليابان مكانها كواحدة من أكبر أربعة متلقين للتمويل الإنساني الدولي في عام 2011. |