This adjustment may demonstrate that members of Jemaah Islamiyah have increased their technical expertise in preparing attacks. | UN | وقد يوضح هذا التحوّل أن أفراد الجماعة الإسلامية ازدادوا خبرة تقنية في التحضير للهجمات. |
Training for Jemaah Islamiyah in South-East Asia | UN | تدريب الجماعة الإسلامية في جنوب شرق آسيا |
80. The Group also looked into the flow of arms to Jemaah Islamiyah and other al-Qa'idah-related groups in South-East Asia. | UN | 80 - وبحث الفريق أيضا مسألة تدفق الأسلحة إلى الجماعة الإسلامية وغيرها من الجماعات المرتبطة بالقاعدة في جنوب شرقـي آسيا. |
Nevertheless, Jemaah Islamiah remains a significant threat to the region today, despite the progress in anti-terrorism action thus far. | UN | ومع ذلك، ما زالت الجماعة الإسلامية تشكل خطرا كبيرا على المنطقة اليوم، رغم التقدم الكبير في أعمال مكافحة الارهاب. |
Thirteen terrorist organisations - including al-Qa'ida and Jemaah Islamiyah - have now been specified in regulations. | UN | وتتضمن اللوائح في الوقت الحاضر ثلاث عشرة منظمة إرهابية بما فيها تنظيم القاعدة والجماعة الإسلامية. |
The following personalities have been convicted and were being investigated regarding their connections with the Jemaah Islamiyah and Al-Qaeda Groups: | UN | وقد أُدين الأشخاص التالية أسماؤهم ويجري التحقيق معهم بشأن صلاتهم بتنظيمي الجماعة الإسلامية والقاعدة: |
43. Mr. Satray has been accused of being a member of Jemaah Islamiyyah (JI). | UN | 43- وقد اتُهم السيد ساتراي بأنه عضو في الجماعة الإسلامية. |
Government security forces believe that the Abu Sayyaf Group/Jemaah Islamiya has been enticing young people to join its ranks. | UN | وتعتقد قوات الأمن الحكومية أن جماعة أبو سياف/ الجماعة الإسلامية ما برحت تعمل على تشجيع الشباب للانضمام إلى صفوفها. |
The Abu Sayyaf Group/Jemaah Islamiya has been held responsible for two incidents while one is attributed to MILF. | UN | واعتبرت جماعة أبو سياف/الجماعة الإسلامية مسؤولة عن حادثين بينما نسب حادث واحد إلى جبهة مورو الإسلامية للتحرير. |
In 2001 and 2002 the Singaporean authorities had arrested members of Jemaah Islamiyah who were plotting bomb attacks and other terrorist activities. | UN | ففي عامي 2001 و 2002 ألقت السلطات السنغافورية القبض على أعضاء الجماعة الإسلامية الذين كانوا يخططون لهجمات بالقنابل وغير ذلك من الأنشطة الإرهابية. |
Jemaah Islamiah's ability to mount attacks has been proven, however the group capability has been heavily disrupted with arrests being made and with all the countries in the region being vigilant. | UN | ولقد أثبتت الجماعة الإسلامية قدرتها على شن هجمات، غير أن قدرة الجماعة قد تضعضعت كثيرا بفعل الاعتقالات التي تمت والحذر الذي تلتزمه جميع بلدان المنطقة. |
6. On 25 September 2003, Malaysian authorities announced that the 13 students were being groomed to take over the leadership of Jemaah Islamiyah. | UN | 6- وفي 25 أيلول/سبتمبر 2003، أعلنت السلطات الماليزية أن الطلبة الثلاثة عشر أُعدوا لتسلم القيادة في الجماعة الإسلامية. |
Hambali, whose real name is Riduan Isamuddin, was considered the operational head of the Al-Qaida-linked terrorist group Jemaah Islamiyah. | UN | كان الحنبلي، واسمه الحقيقي رضوان عصام الدين، يُعتبر رئيس عمليات ' الجماعة الإسلامية` وهي جماعة إرهابية ذات صلة بتنظيم القاعدة. |
Indonesian, allegedly involved in Jemaah Islamiyah and al-Qaida, alleged involvement in organizing and financing the Bali nightclub bombings, the Jakarta Marriot Hotel bombing, and preparations for the September 11 attacks; | UN | وهو إندونيسي يزعم أنه من عناصر الجماعة الإسلامية والقاعدة، كما يزعم أنه متورط في تنظيم وتمويل تفجير الناديـين الليليين في بالي، وتفجير فندق ماريوت بجاكارتا، والإعداد لهجمات 11 أيلول/سبتمبر؛ |
In South-East Asia, the arrest in Thailand of one of the principal leaders of the Jemaah Islamiyah, Nurjaman Riduan Isamuddin, also known as Hambali, and the death of Fathur al-Ghozi following a shoot-out with security forces in the southern Philippines highlight the ongoing successes in this global operation. | UN | فاعتقال أحد كبار قياديي الجماعة الإسلامية في تايلند، بجنوب شرق آسيا، وهو نورزمان رضوان عصام الدين، المعروف أيضا بالحنبلي، ومصرع فتح الرحمن الغوزي، في أعقاب تبادل لإطلاق النار مع قوات الأمن جنوبي الفلبين، إنما يؤكدان ما يحرز حاليا من أوجه نجاح في هذه العملية ذات البعد العالمي. |
18. In sharp contrast to the foregoing observations was the massive support, from no less than 50 States, for the listing of Jemaah Islamiyah. | UN | 18 - وعلى النقيض تمامـا من الملاحظـات السابقـــــة كان التأييد الجارف، من جانب ما لا يقل عن 50 دولة، لإدراج الجماعة الإسلامية على القائمة. |
The report identifies parties to the conflict, both State and non-State actors, who commit grave abuses against children, including Government security forces, the Moro Islamic Liberation Front, the New People's Army and the Abu Sayyaf Group/Jemaah Islamiya. | UN | ويحدد التقرير الأطراف في النزاع، سواء كانوا من الدولة أو من جهات غير الدولة، الذين يرتكبون إساءات خطيرة بحق الأطفال، ومنهم قوات الأمن الحكومية وجبهة مورو الإسلامية للتحرير والجيش الشعبي الجديد وجماعة أبو سياف/الجماعة الإسلامية. |
Abu Sayyaf Group/Jemaah Islamiya | UN | جماعة أبو سياف/الجماعة الإسلامية |
25. There is little data about the recruitment of children or about the Abu Sayyaf Group/Jemaah Islamiya itself due to lack of access and security concerns. | UN | 25 - هناك قدر ضئيل من البيانات حول تجنيد الأطفال من جانب جماعة أبو سياف/ الجماعة الإسلامية أو حول الجماعة بحد ذاتها نظراً لصعوبة الوصول إليها ولأوجه القلق الأمنية. |
They were suspected of involvement in the activities of the organization called Jemaah Islamiyah, which has been accused of terrorist bombings in the South-East Asian region. | UN | واشتُبه في تورطهم في أنشطة المنظمة المسماة " الجماعة الإسلامية " التي اتهمت بالتفجيرات الإرهابية في منطقة جنوب شرق آسيا. |
Thirteen terrorist organisations - including al-Qa'ida and Jemaah Islamiyah - have now been specified in regulations. | UN | وفي الوقت الحاضر، تتضمن مراسيم محددة ثلاث عشرة منظمة، بما فيها تنظيم القاعدة والجماعة الإسلامية. |