ويكيبيديا

    "jeopardy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطر
        
    • للخطر
        
    • الخطر
        
    • المحك
        
    • جيوباردي
        
    • ذات الجرم
        
    • ﻷخطار
        
    • الخطرِ
        
    • على نفس الجرم
        
    • شقاء
        
    • خطرِ
        
    • بخطر
        
    • لخطر
        
    • مهددة
        
    • جيباردي
        
    Our union with France is in jeopardy, the rules he was authoring to govern this land remain unfinished. Open Subtitles اتحادنا مع فرنسا اصبح في خطر القواعد التي ألفها لحكم هذه الأرض مازالت لم تكتمل بعد
    Senator Grant has succeeded, killing the spending bill that would have put planned parenthood in serious jeopardy. Open Subtitles السيناتورة غرانت قد نجحت باسقاط مشروع الإنفاق الذي كان سيضع الأبوة المخططة في خطر شديد
    He put men and women serving their country in jeopardy. Open Subtitles قام بوضع الرجال والنساء الذين يخدمون بلادهم في خطر
    The prospects of achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, were in jeopardy. UN وأن احتمالات تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، يتعرض للخطر.
    It aggravates the existing living conditions of indigenous peoples to the point where their basic rights are in jeopardy. UN وهو يزيد من حدة الظروف المعيشية الحالية للشعوب الأصلية إلى الدرجة التي يعرّض معها للخطر حقوقهم الأساسية.
    It wants to resist the iniquitous jeopardy suffered until now. UN وتريد أن تقاوم الخطر الغاشم الذي يداهمها حتى الآن.
    Hank and Malik fought for the basic rights of the Egyptian people when their own freedoms were still in jeopardy. Open Subtitles هانك و مالك كافحوا من أجل الحقوق الأساسية للشعب المصري بينما حرياتهم الخاصة كانت لا تزال في خطر
    I really don't want to put any of you in jeopardy. Open Subtitles أنا حقاً لا أُريد أن أضع أيّ منك في خطر.
    Mom, by helping Mr. Altman, I put three other lives in jeopardy. Open Subtitles أمي بسبب مساعدتي لسيد ألتمان وضعت حياة ثلاث أشخاص في خطر
    Perhaps irreparably! For God's sakes, his job is in jeopardy! Open Subtitles ربما بشكل يعجز إصلاحه بالله عليك، عمله في خطر
    Is not going to backfire Put the whole ship in jeopardy? Open Subtitles لن يؤدى الى نتيجة عكسية وباقى السفينة فى خطر ؟
    You don't have to be scared,'cause there's never any real jeopardy. Open Subtitles ,لا يجب عليك أن تخافي لأنّه لم يكن هناك أيّ خطر
    So if a taxpayer's property is damaged, they can wait all day, but if a precious bird is in jeopardy? Open Subtitles إذن، إن كان ضرر بسبب الضريبة يمكنهم الإنتظار طوال اليوم لكن إن كان عش طير عزيز في خطر
    And improvising like that puts this entire operation in jeopardy. Open Subtitles ومثل ذلك الإرتجال تضع كامل العملية في خطر شديد
    Nevertheless, the future of democracy is still in jeopardy. UN مع ذلك ما زال مستقبل الديمقراطية معرضا للخطر.
    Such clashes have put the Middle East peace process in jeopardy. UN هذه الاصطدامات جعلت عملية السلام في الشرق اﻷوسط معرضة للخطر.
    It was not possible to conclude from the article that the complainants' life or security were in jeopardy in Mexico. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن المقال لا يدل على أن حياة أصحاب الشكوى أو سلامتهم معرضتان للخطر في المكسيك.
    The ecological balance of much of the planet is in jeopardy. UN ويتعرض توازن الطبيعة في جزء كبير من كوكبنا إلى الخطر.
    Okay, we're back from our bathroom break and ready to play some more Jesus jeopardy. Open Subtitles عُدنا من استراحة الحمام ونحن مستعدون للمزيد من لعبة المحك
    Laney, sitting around with your father... while he watches jeopardy! Open Subtitles الجلوس مع ابيك وهو يشاهد برنامج " جيوباردي "
    Humane treatment of persons deprived of their liberty and basic principles such as non-retroactivity of criminal law and prohibition of double jeopardy have also been constitutionally protected. UN وتوجد أيضاً حماية دستورية تكفل المعاملة الإنسانية للأشخاص المحرومين من حريتهم ومبادئ أساسية مثل عدم رجعية القانون الجنائي وحظر المحاكمة مرتين على ذات الجرم.
    This has raised the cost-of-living index, putting the lives of many of our citizens in serious jeopardy. UN فرفع ذلك من مؤشر تكاليف المعيشة، مما جعل حياة كثير من مواطنينا معرضة ﻷخطار شديدة.
    The ongoing construction of the worldclass resort city is now in jeopardy. Open Subtitles إنّ البناءَ المستمرَ لمدينةِ المصيفِ العالميةِ الآن في الخطرِ.
    Consequently, the accused cannot be considered at risk of double jeopardy. UN وعليه، لا يمكن اعتبار أن المتهم معرض للمحاكمة على نفس الجرم مرتين.
    That will be very helpful next time I'm on jeopardy! Open Subtitles وهذا سوف يكون من المفيد جدا فيالمرةالقادمة أنا على شقاء
    But he won't do it unless his kids are in jeopardy. Open Subtitles لَكنَّه لَنْ يضحي بنفسه .ما لم يكن أطفاله في خطرِ
    We can't have innocent lives In jeopardy. Open Subtitles . لا يمكننا وضع ارواح المدنيين بخطر ماذا يفترض بنا ان نفعل ؟
    An international effort to save a people is in serious jeopardy. UN فها هي محاولة دولية ﻹنقاذ شعب يتعرض اﻵن لخطر جسيم.
    The country's development is currently in jeopardy and, due to the effects of climate change, the lives of our people are certainly at increasing risk. UN إن تنمية البلد مهددة حاليا، وبسبب تأثير تغير المناخ يتعرض شعبنا لأخطار أكيدة ومتزايدة.
    I mean, I come home, I was going to watch jeopardy and there's a string quartet and... Open Subtitles اعني اني اتيت للبيت و كنت سأشاهد جيباردي وهناك اربعة عازفين و .. ِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد