During the reporting period, the JISC held two meetings. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت لجنة الإشراف اجتماعين. |
While at the implementation level some differences have emerged, the JISC sees no substantive reasons for maintaining two separate accreditation systems. | UN | وقد ظهرت بعض الاختلافات على مستوى التنفيذ لكن لجنة الإشراف لا ترى أسباباً جوهرية للإبقاء على نظامي اعتماد منفصلين. |
The JISC noted in particular the value of holding meetings and events in countries that are active in JI. | UN | وأحاطت لجنة الإشراف علماً بوجه خاص بقيمة عقد الاجتماعات والأحداث في البلدان النشطة في مجال التنفيذ المشترك. |
The JISC decided to request the relevant constituency to nominate a new member, in accordance with rule 8 of the rules of procedure of the JISC. | UN | وقررت لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك أن تطلب إلى الجهة المعنية ترشيح عضو جديد وفقاً للمادة 8 من نظامها الداخلي. |
The JISC always allocates time for interaction with observers at each meeting. | UN | وتخصص لجنة الإشراف دائماً وقتاً للتفاعل مع المراقبين في كل اجتماع. |
These contributions are acknowledged with appreciation by the JISC. | UN | وتشعر لجنة الإشراف باستلام هذه التبرعات مع التقدير. |
The JISC recommends a period of 12 months in that regard, to allow sufficient time to make the revised guidelines operational. | UN | وفي هذا الصدد، توصي لجنة الإشراف بفترة 12 شهراً من أجل منح وقت كاف لبدء العمل بالمبادئ التوجيهية المنقحة. |
The contribution is acknowledged with appreciation by the JISC. | UN | وتشير لجنة الإشراف بتقدير إلى استلام هذه التبرعات. |
At its fourteenth meeting, the JISC elected by consensus Mr. Derrick Oderson, a member from a non-Annex I Party, as its Chair, and Mr. Vlad Trusca, a member from an Annex I Party, as its Vice-Chair. | UN | وانتخبت لجنة الإشراف في اجتماعها الرابع عشر بتوافق الآراء السيد ديريك أودرسون العضو من طرف غير مدرج في المرفق الأول رئيساً، والسيد فلاد تروسكا العضو من طرف مدرج في المرفق الأول نائباً للرئيس. |
The tenures of the Chair and Vice-Chair will end immediately before the first meeting of the JISC in 2010. | UN | وستنتهي فترة شغل منصبي الرئيس ونائب الرئيس قبل الاجتماع الأول مباشرة الذي ستعقده لجنة الإشراف في عام 2010. |
Costs associated with the activities of the JISC have been contained as far as possible, while ensuring the efficiency of the work of the JISC. | UN | وتم احتواء التكاليف المرتبطة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك قدر الإمكان، مع ضمان كفاءة عمل اللجنة. |
These contributions are acknowledged with appreciation by the JISC. | UN | وتُعرب لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك عن تقديرها لهذه المساهمات. |
The tenures of the Chair and Vice-Chair will end immediately before the first meeting of the JISC in 2009. | UN | وستنتهي فترة شغل منصب كلّ من الرئيس ونائب الرئيس مباشرةً قبل الاجتماع الأول الذي ستعقده لجنة الإشراف عام 2009. |
These electronic facilities are essential for the smooth and cost-effective functioning of the JISC. | UN | وهذه المرافق الإلكترونية أساسية لضمان عمل لجنة الإشراف بسلاسة وفعالية من حيث الكلفة. |
The JISC has striven to give them due consideration in the implementation of its work programme. | UN | وبذلت لجنة الإشراف ما في وسعها لمراعاتها حق المراعاة في تنفيذ برنامج عملها. |
The JISC has begun this work, considering the issue at its ninth, tenth and twelfth meetings. | UN | وقد بدأت لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك هذا العمل، حيث نظرت في هذه المسألة في اجتماعاتها التاسع والعاشر والثاني عشر. |
As 2006 was the first year of operation of the JISC, appointment of successors at this time is not required. | UN | وبما أن سنة 2006 هي العمل الأولي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، فإن تعيين من يخلف الأعضاء غير مطلوب في هذه المرحلة. |
The JISC continued to contribute in the reporting period to the consideration by Parties and other stakeholders of how the mechanism could be further developed; | UN | واصلت هيئة الإشراف المساهمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في دراسة الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة للطريقة التي يمكن بها المضي في تطوير الآلية؛ |
52. CMP 8 elected new members and alternate members of the JISC to fill vacancies arising from the expiration of the terms of tenure of outgoing members and alternate members. | UN | 52- وانتخب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في دورته الثامنة، أعضاء وأعضاء مناوبين جدداً في لجنة الإشراف لشغل الشواغر الناشئة عن انقضاء مدة عضوية الأعضاء والأعضاء المناوبين المنتهية ولايتهم. |
It also takes into account the JI management plan, which highlights the work on JI and the resources to support this, including the resources required for the functioning of the JISC. | UN | ويأخذ التقرير أيضاً في الاعتبار خطة إدارة التنفيذ المشترَك التي تُبرِز الأعمال المتعلقة بالتنفيذ المشترَك والموارد المطلوبة لدعمه، بما في ذلك الموارد المطلوبة لسير لجنة الإشراف على التنفيذ المشترَك. |
The President also reminded Parties that several members and alternate members of the JISC needed to be elected by the CMP at the session. | UN | وذكّر الرئيس الأطراف أيضاً بأن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف يحتاج إلى أن ينتخب في الدورة عدة أعضاء وأعضاء مناوبين في اللجنة المشرفة على التنفيذ المشترك. |
The mechanism is already mature, the result of several years of commitment by Parties, stakeholders, especially the private sector, and the JISC. | UN | وقد بلغت الآلية فعلاً مستوى النضج نتيجة عدة سنوات من التزام الأطراف وأصحاب المصلحة، لا سيما القطاع الخاص، ولجنة الإشراف. |