These measures resulted in a significant reduction, and in certain job categories even in the complete elimination of the lag. | UN | وأدت هذه التدابير إلى خفض كبير في هذا التفاوت، وحتى القضاء عليه بالكامل في بعض فئات الوظائف. |
Over the past few years, the gender ratios in the different job categories have become more balanced. | UN | وخلال السنوات القليلة الماضية، أصبحت نسبة تمثيل الجنسين في مختلف فئات الوظائف أكثر توازناً. |
Streamlining of job categories and job titles in order to enhance upward and lateral mobility; | UN | ' 1` إدراج فئات الوظائف وعناوينها من أجل تعزيز الانتقال الترفيعي والجانبي؛ |
Women were more likely to be employed in the public sector, where they were mostly concentrated in lower job categories than men. | UN | وتزداد فرص تشغيل المرأة في القطاع العام، الذي يتركزن فيه في فئات وظيفية أدنى من تلك التي يشغلها الرجال في معظم الأحيان. |
job categories were not codified. | UN | ولم تقنن فئات العمل. |
Programme throughput, number of staff and support budget allocations are also used as reference points when analysing certain job categories. | UN | ويُستند أيضا إلى الإنفاق الإجمالي على البرامج وعدد الموظفين ومخصصات ميزانية الدعم كنقاط مرجعية للتحليل الذي يتناول بعض الفئات الوظيفية. |
While in 1975 there had been 12 job categories in the national service that restricted the participation by women in recruitment examinations, by 1981 only one job category had still retained such restrictions. | UN | ففي حين كان هناك، في عام ١٩٧٥، ١٢ فئة وظيفية في الخدمة المدنية الوطنية قيدت اشتراك المرأة في امتحانات التوظيف، لم يبق، في عام ١٩٨١، إلا فئة وظيفية واحدة احتفظت بهذه القيود. |
59. With regard to the changing world of work, he said that not only were job categories changing, but that jobs themselves were changing. | UN | 59 - وفيما يتعلّق بعامل العمل المتغيّر، قال إن الوظائف ذاتها، فضلا عن فئات الوظائف لا تنفك تتغيّر حاليا. |
The Department was seeking to simplify the methods used to recruit staff without compromising its high standards, for example by holding exams on a predictable rather than an ad hoc basis and testing for several types of job categories at the same time. | UN | وتسعى الإدارة إلى تبسيط أساليب استقدام الموظفين دون المساس بمعاييرها العالية، وذلك بوسائل منها على سبيل المثال تنظيم الامتحانات على أساس يمكن التنبؤ به بدلا من تنظيمها حسب الحاجة، واختبار مؤهلات المرشحين لعدة أنواع من فئات الوظائف في آن. |
In this process, they are removing layers of traditional management, compressing job categories, creating work teams, training employees in multilevel skills, simplifying business processes and streamlining administration. | UN | وهي تقوم حاليا في إطار هذه العملية باختصار طبقات من الإدارة التقليدية وبضغط فئات الوظائف وبتكوين فرق عمل وتدريب موظفين على مهارات متعددة المستويات، وتبسيط تسيير الأعمال وتسليك شؤون الإدارة. |
At the same time, the Ministry also conducts research on measures for the appointment of female local government workers and expansion of job categories and provides information on its results. | UN | وفي الوقت ذاته، تجري الوزارة أيضا بحوثا بشأن التدابير المتعلقة بتعيين عاملات الحكومات المحلية وتوسيع فئات الوظائف وتوفر المعلومات المتعلقة بنتائجها. |
Taking the basic philosophy for a gender-equal society into consideration, the police force has actively been recruiting women police officers and expanding job categories for them. | UN | ومع مراعاة الفلسفة الأساسية لقيام مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين، ما برحت قوات الشرطة تقوم بصورة نشطة بتعيين ضابطات شرطة وتوسيع فئات الوظائف المتاحة لهن. |
Even when employed, the individuals from disadvantaged groups tend to be represented disproportionately in job categories whose members have lower-level skills, receive lower earnings and are more unemployment-prone. | UN | وحتى في حالة التوظف، فإن اﻷفراد المنتمين إلى الفئات المحرومة يندرجون بصورة غير متناسبة في فئات الوظائف التي يتسم أفرادها بانخفاض مستوى المهارات ويتلقون أجورا أقل ويتعرضون بدرجة أكبر لخطر البطالة. |
The current excessively specialized job categories should be integrated into a broader pool so as to foster a multi-skilled workforce, while the current top-heavy structure could be corrected as large numbers of employees retired. | UN | وينبغي دمج فئات الوظائف الحالية المفرطة في التخصص في مجموعة أعم لتشجيع قوة عاملة متعددة المهارات، ويمكن تصحيح الهيكل الحالي المثقل بالوظائف العليا مع تقاعد أعداد كبيرة من الموظفين. |
105. As can be seen from Table 11.1 below, women make up 25 per cent and 18 per cent of the Administrative and Professional and Scientific job categories, respectively. | UN | 105- وحسبما يتبين من الجدول 11-1 أدناه، فالنساء يشكلن 25 في المائة و18 في المائة من العاملين في فئات الوظائف الإدارية والمهنية والوظائف العلمية، على التوالي. |
12. She would also appreciate a clarification of the job categories mentioned. | UN | 12 - وأضافت أنه تود الحصول على توضيحات عن فئات الوظائف المذكورة. |
To meet the immediate operational needs of UNMIK and UNTAET, the Service solicited candidates from Member States under broad job categories. | UN | ولتلبية متطلبات التشغيل الفورية لبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، عمدت الدائرة إلى اجتذاب مرشحين من الدول الأعضاء في إطار فئات وظيفية عريضة. |
36. Moreover, the chief security officers were often classified at " lower " grade level job categories (some at the FS-5/4 level and some in the P-4/3 level). | UN | 36 - وفضلا عن ذلك، كثيرا ما كان كبار الضباط العسكريين يصنفون في فئات وظيفية ذات رتب " أدنى " (إذ كان بعضهم برتبة خ م - 5/4 وبعضهم برتبة ف-4/3). |
25. In the Steelworkers case (1979), the Supreme Court accepted the affirmative action programme reserving training places for Black workers, on the grounds that the programme had been set up by a private employer and was intended to apply to job categories traditionally affected by segregation. | UN | ٥٢- في قضية عمال الحديد والصلب )٩٧٩١(، قبلت المحكمة العليا برنامج اﻹجراء اﻹيجابي الذي خصص للعمال السود أماكن في التدريب نظراً إلى أن هذا البرنامج كان قد وضع من طرف رب عمل من القطاع الخاص ﻷجل فئات وظيفية تعاني عادة من الفصل العنصري. |
22. Breaking down stereotypes regarding unpopular careers is important across many job categories, and some countries have found that they need to encourage young people to take on the jobs which are available, even if those jobs are out of favour. | UN | 22 - ومن الأهمية بالنسبة للعديد من فئات العمل تحطيم الأنماط المتعلقة بالمهن غير المحببة، لاحظ عدد من البلدان أنه يتعين عليها تشجيع الشباب على قبول الوظائف المتاحة وإن كانت بغيضة. |
It will facilitate staff mobility and allow ICT professionals to advance in their careers by helping them identify gaps and pursue training in a wider range of standardized, state-of-the-art job categories and competencies. | UN | كما أنه يسهِّـل تنقل الموظفين ويتيح لمهنيي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن يتقدموا في مساراتهم الوظيفية من خلال مساعدتهم على تحديد الثغرات ومتابعة التدريب في مجموعة أوسع نطاقا من فئات العمل والكفاءات الموحدة والمعبرة عن أحدث الاتجاهات في هذا المجال. |
The reporting State should also clarify whether specific efforts were being made to increase the number of full-time jobs in the education and health sectors and provide more data on women in different job categories and in positions of leadership. | UN | وينبغي أيضا للدولة المقدمة للتقرير أن توضح ما إذا كان قد جرى بذل جهود محددة لزيادة عدد وظائف الدوام الكامل في قطاعي التعليم والصحة، وأن تقدم المزيد من البيانات عن النساء في مختلف الفئات الوظيفية وفي المناصب القيادية. |
Was the law on non-resident workers truly non-discriminatory? He asked whether the Government intended to abolish the non-resident workers levy imposed on employers, lift the prohibition on transfers to different job categories by migrant workers and ease the six-month re-entry ban on migrant workers whose contracts had expired. | UN | فهل قانون العمال غير المحليين غير تمييزي بالفعل؟ وتساءل عما إذا كانت الحكومة تعتزم إلغاء الضريبة المفروضة على أصحاب العمل في حالة استخدام العمال غير المحليين، ورفع الحظر المفروض على انتقال العمال المهاجرين من فئة وظيفية إلى أخرى، وتيسير حظر عودة العمال المهاجرين الذين انتهت عقودهم إلى البلد مرة أخرى إلا بعد مرور ستة أشهر. |